Food Store POLONEZ Food Store - Trademark, owner Rezmerita Plus Ltd.

Trademark info fields

- - - - - - -
Source OHIM
Application 10796233
Trademark text Food Store POLONEZ Food Store - ochranná známka
Food Store POLONEZ Food Store
Description CSSlovo „POLONEZ“ napsané červenými velkými písmeny blokovým písmem bez pozadí s nápisy nalevo a napravo „FOOD STORE“ napsanými červenými písmeny blokovým písmem kurzivou.
Description ENWord "POLONEZ" written in red, block capital letters without background with text below "FOOD STORE" written in red capital letters in italics.
Description FRLe mot "POLONEZ" en lettres majuscules rouges, dans l'écriture "bloc", sans fond, avec à droite et à gauche les mots "FOOD STORE" en lettres rouges, dans l'écriture "bloc", en italique.
Product Classes 3, 29, 30, 32, 33, 39, 43
Vienna Classes 27.5.1
Filing date 26.03.2012
Publication date 05.07.2012
Registration date 12.10.2012
Expiration/renewal date 26.03.2022
Applicant/Holder Rezmerita Plus Ltd.
Representative Wojciech Leszek Zieliński
Trademark colors CSČervená.
Trademark colors ENRed.
Trademark colors FRRouge.
Status Zapsaná
Type Obrazová
Nice Classification
3
Těkavá zásada [čpavek] [detergent]; Kamenec (antiseptický); Prchavé alkálie (amoniak) použivaný jako čisticí prostředek; Antitranspiranty [toaletní prostředky zabraňující pocení]; Protiskluzové kapaliny na podlahy;Protiskluzový vosk na podlahy; Antistatické přípravky pro použití v domácnosti; Badyánová esence; Příchutě (vonné oleje);Esence do jemného pečiva [vonné oleje]; Příchutě do nápojů (vonné oleje); Chemikálie na zjasňování barev pro domácí účely [praní]; Barviva toaletní; Kosmetické barvy; Bergamotový olej; Mořidla; Vonné látky pro prádlo; Přípravky pro namáčení prádla; Barvy na vousy; Kosmetické přípravky na obočí; Tužky na obočí;Pasty na obtahovací řemeny na břitvy; Ambra (parfém); Leštidla na obuv; Kosmetické ubrousky napuštěné pleťovou vodou; Citronový olej (silice);Křída na čištění; Čisticí prostředky; Přípravky na čištění zubních protéz;Přípravky na čištění kanalizačních trubek; Přípravky na odličování; Depilační přípravky; Detergenty (čisticí prostředky), s výjimkou pro použití při průmyslových procesech a lékařství; Dezodoranty pro osobní potřebu; Dezodorizační mýdlo; Dezinfekční mýdla; Vonná dřeva; Cedrové dřevo (éterické oleje z-); Základní látky pro květinové parfémy; Vonné esence; Éterické oleje; Vonné esence; Přípravky na odstranění nátěru; Geraniol; Kamenec na holení, antiseptický; Holicí mýdlo; Holení (přípravky na-); Heliotropin; Jasmínový olej;Javelský louh; Ionón (parfumerie); Klenotnická červeň; Kadidlové tyčinky; Kadidlo; Obtisky (ozdobné) pro kosmetické účely;Přípravky pro odstraňování kotelního a vodního kamene pro domácnost; Kameny hladicí; Koupelové soli, nikoliv pro medicinální účely; Kosmetické přípravky do koupele; Lepidla pro připevnění umělých vlasů; Kolínská voda; Chemické avivážní prostředky na barevné prádlo pro domácnost [praní];Přípravky pro konzervaci kůže [pasty]; Mýdlová kůra (ze stromu Quillaia saponaria) na mytí; Korund (brusivo); Krášlicí masky; Čistící mléko pro toaletní účely; Kosmetika obecně;Kosmetika, kosmetické přípravky pro zeštíhlení; Vazelína z ropy pro kosmetické účely; Kosmetické kufříky; Kosmetika pro zvířata; Papírové šablonky pro líčení očí; Vosk krejčovský; Křída plavená; Kosmetické krémy; Krémy na bělení pokožky; Vlasy (přípravky na ondulaci-); Škrob na prádlo; Škrob na prádlo; Lešticí přípravky;Silikonový karbid [brusivo];Výtažky z květin [průmysl parfumerie]; Základní látky pro květinové parfémy; Přípravky pro odstraňování nátěrů; Lesky a laky na nehty; Levandulová voda; Levandulový olej; Přípravky způsobující lesk listů rostlin; Pleťové vody ke kosmetickým účelům; Tripl na leštění (břidlice); Líčidla; Pudr na líčení; Krášlicí masky;Papír jako brusný materiál; Brusné materiály; Potpourri (směsi voňavých látek); Mentolová silice (výtažkový olej); Mentol pro parfumerii; Mandlové mléko pro kosmetické účely; Mandlové mýdlo; Mandlový olej; Čistící mléko pro toaletní účely; Mandlové mléko pro kosmetické účely; Přípravky pro prací účely; - mýdélek; Mýdla; Mýdlo pro oživení barev látek; Léčebná mýdla; Mýdlo proti pocení; Mýdlo proti pocení nohou; Quillaja, kůra na praní; Přípravky pro namáčení prádla;Aroma do nápojů [vonné oleje]; Neutralizační přípravky na trvalou ondulaci; Lešticí přípravky na obuv; Leštidla; Přípravky na odstraňování barev; Kosmetické přípravky pro zeštíhlení; Spreje pro osvěžení dechu;Přípravky na odlupování, s výjimkou přípravků, které jsou užívány ve výrobních procesech; Kuřácké potřeby [vonné látky]; Čisticí oleje; Růžový olej; Terpentýnový olej na odmašťování; Oleje pro kosmetické účely;Oleje pro účely;Parfumerie; Oleje pro toaletní účely;Kosmetické tužky [tužky]; Opalovací přípravky; Přípravky na ostření; Přípravky na čištění tapet; Pískový papír; Pískový papír; Vosk na parketové podlahy;Pasty na podlahu a nábytek přípravky na smývání pasty na podlahu pasty na kůže ze zvířat; Přípravky pro péči o nehty; Umělé nehty; Parfumerie; Parfémy; Přípravky pro ošetření úst pro lékařské účely; Pižmo (parfumerie); Skelné plátno; Brusné plátno lešticí; Brusné plátno; Protiskluzové tekutiny na podlahy; Vlasová tonika; Kosmetické ubrousky napuštěné pleťovou vodou; Voda po holení; Chlorečnan draselný; Protiskluzový vosk na podlahy; Leštidla na podlahy;Lešticí kameny; Pasty lešticí; Brusný papír lešticí; Čisticí prostředky; Směsi na dobrušování povrchu; Vosk na leštění; Lešticí přípravky na umělý chrup; Avivážní přípravky; Rtěnky; Pomády pro kosmetické účely; Vulkanický popel k čištění; Stlačený vzduch v lahvi pro čištění a zbavování prachu; Prádlo (šmolka na-);Vyhlazovací přípravky na praní; Bělicí přípravky na prádlo; Vosk na praní; Přípravky pro praní prádla; Přípravky pro chemické čištění; Lešticí přípravky pro umělý chrup; Opalovací přípravky (kosmetika); Přípravky na čištění odtoku; Lepidla pro použití s kosmetikou; Pudr na líčení; Pemzy; Prostředky na odstraňování rzi; Řasy (kosmetické přípravky na-); Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy);Lepidla pro připevnění umělých řas; Safrol; Krémy [pasty] na kůže ze zvířat;Přípravky pro bělení kůže ze zvířat; Kosmetické přípravky pro péči o kůži;Vosky na vydělanou kůži;Škrobový lesk na prádlo [praní]; Ševcovská smůla; Krystalky sody na čištění; Soda (bělicí-); Louh sodný na praní; Koupelové soli, nikoliv pro medicinální účely; Bělicí soli; Kapaliny do ostřikovačů předních skel vozidel; Šampóny; Šampony pro domácí zvířata; Obuvnické vosky; Skelný papír; Brusné přípravky; Smirek;Smirkový papír; Brusné plátno; Rtěnky; Přípravky na drhnutí podlah; Umělé oční řasy; Utěrky napuštěné čisticími přípravky na čištění;Barvicí přípravky na prádlo (šmolka); Zubní pasty; Čisticí roztoky; Pudr k toaletnímu použití;Terpentýn (ředidlo pro barvy); Terpentýnová silice; Zjemňovače textilu; Diamantinové brusivo [brusné prostředky]; Tuky pro kosmetické účely; Parfémové vody; Toaletní přípravky; Adstringentní přípravky pro kosmetické účely; Vatové tampony (toaletní přípravky); Vatové tyčinky pro kosmetické účely;Vata pro kosmetické účely, kosmetická vazelína; Vosk na vousy; Karbidy kovů (brusiva); Gaultierový olej; Barviva na vlasy; Laky na vlasy; Peroxid vodíku pro kosmetické účely; Parfémovaná voda; Depilační vosk; Vosky na kůži; Vosky (lešticí); Bělicí přípravky (odbarvovače) pro kosmetické účely; Bělicí soli; Krémy na bělení pokožky;Přípravky pro bělení kůže ze zvířat;Prací prostředky dodávající lesk;Vyhlazovací prostředky používané při praní prádla; Odstraňovače skvrn; Kosmetické kufříky; Gely pro bělení zubů; Zjemňovače textilu; Odlakovače.

Alkali (volatile) [ammoniac] [détergent]; Pierres d'alun (antiseptique); Alcali volatil (ammoniaque) utilisé comme détergent; Produits de toilette contre la transpiration; Liquides antidérapants pour sols;Cire à parquet antidérapante; Produits contre l'électricité statique à usage ménager; Essence de badiane; Aromates (huiles essentielles);Arômes pour la pâtisserie fine [huiles essentielles]; Aromates pour boissons [huiles essentielles]; Produits chimiques pour l'avivage des couleurs à usage domestique [blanchisserie]; Colorants pour la toilette; Teintures cosmétiques; Bergamote (essence de); Bleu pour l'azurage du linge; Produits pour parfumer le linge; Matières à essanger le linge; Teintures pour la barbe; Cosmétiques pour sourcils; Crayons à sourcils;Pâtes pour cuirs à rasoir; Ambre [parfumerie]; Cirages pour chaussures; Serviettes imprégnées de lotions cosmétiques; Citron (huiles essentielles de -);Instruments de nettoyage actionnés manuellement; Produits de nettoyage; Dentiers (produits nettoyants pour);Nettoyage de voitures; Produits démaquillants; Épilateurs; Détergents (détersifs) autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et ceux à usage médical; Désodorisants à usage personnel [parfumerie]; Savons désodorisants; Savons désinfectants; Bois parfumé; Cèdre (huiles essentielles de -); Bases pour parfums de fleurs; Essences éthériques; Huiles essentielles; Essences éthériques; Produits pour enlever la peinture; Géraniol; Pierres à barbe [antiseptiques]; Savons à barbe; Produit de rasage; Héliotropine; Jasmin (huile de -);Eau de Javel; Ionone (parfumerie); Rouge à polir; Baguettes d'encens; Encens; Décalcomanies (décoratives) à usage cosmétique;Préparations détartrantes [pour enlever le calcaire] à usages ménagers; Pierre à adoucir; Sels de bain non à usage médical; Préparations cosmétiques pour le bain; Adhésifs pour fixer les postiches; Cologne (eau de -); Produits chimiques pour l'avivage des couleurs à usage domestique (blanchisserie);Produits pour la conservation du cuir (cirages); Écorce (de quillaia) pour le lavage; Corindon [abrasif]; Masques (de beauté); Lait de toilette; Cosmétiques en général;Produits cosmétiques pour mincir; Gelée de pétrole à usage cosmétique; Nécessaire de cosmétiques; Cosmétiques pour animaux; Guides en papier pour farder les yeux; Cire pour tailleurs; Blanc de craie; Crèmes cosmétiques; Crème pour blanchir la peau; Préparations pour l'ondulation des cheveux; Empois; Empois; Produits pour lisser;Carbure de silicium (matériau abrasif);Extraits de fleurs [industrie du parfum]; Parfums de fleur (bases pour); Vernis (produits pour enlever les -); Vernis à ongles; Eau de lavande; Huile de lavande; Produits pour faire briller les feuilles des plantes; Lotions à usage cosmétique; Tripoli pour le polissage; Produits de maquillage; Poudre pour le maquillage; Masques (de beauté);Papier abrasif; Matériaux abrasifs; Pot-pourri; Essence de menthe; Menthe pour la parfumerie; Laits d'amande à usage cosmétique; Savons d'amandes; Amandes (huile d'-); Lait de toilette; Lait d'amandes à usage cosmétique; Produits de lavage; - de savonnettes; Savons; Savons d'avivage; Savons médicinaux; Savons contre la transpiration; Savons contre la transpiration des pieds; Écorce de quillaja pour le lavage; Matières à essanger le linge;Aromates pour boissons [huiles essentielles]; Neutralisants pour permanentes; Crèmes pour chaussures; Produits pour lisser; Produits pour enlever les teintures; Préparations cosmétiques pour l´amincissement; Aérosols pour rafraîchir l'haleine;Produits de dégraissage autres que ceux utilisés dans les processus de fabrication; Produits pour fumigations [parfums]; Huiles de nettoyage; Rose (huile de -); Essences de térébenthine (produits de dégraissage); Huiles à usage cosmétique;Huiles utilisées comme;Parfums; Toilette (huiles de -);Crayons cosmétiques; Produits anti-solaires; Produits pour l'affûtage; Produits pour le nettoyage des papiers peints; Papier de verre [verré]; Papier de verre; Cires à parquets;Cires pour les sols et les meubles, produits pour enlever les cires pour les sols, cires pour le cuir animal; Produits de soins pour les ongles; Ongles postiches; Produits de parfumerie; Parfum; Produits pour les soins de la bouche à usage non médical; Musc [parfumerie]; Toile verrée; Toile à polir [rendre lisse]; Tissu abrasif; Liquides antidérapants pour planchers; Lotions toniques pour les cheveux; Serviettes imprégnées de lotions cosmétiques; Lotion après-rasage; Eau de Javel; Cire antidérapante pour planchers; Produit de polissage des sols;Pierres à polir; Crèmes à polir; Papier à polir; Matières à astiquer; Compositions de rodage; Cire à polir; Préparations pour polir les prothèses dentaires; Produits lustrants; Rouges à lèvres; Pomades à usage cosmétique; Cendres volcaniques pour le nettoyage; Air comprimé en boîte pour nettoyage et dépoussiérage; Colorants pour la lessive et le blanchissage;Produits adoucissants pour la lessive; Produits de blanchissage; Cire (pour la blanchisserie); Produits de lavage; Préparations pour le nettoyage à sec; Préparations pour polir les prothèses dentaires; Préparations cosmétiques pour le soin et le bronzage de la peau; Détergents pour tuyaux d'écoulement; Adhésifs utilisés avec les cosmétiques; Poudre pour le maquillage; Pierres ponce; Produits décalants; Cosmétiques pour cils; Mascara;Adhésifs pour fixer les cils postiches; Safrol; Cuirs d'animaux (crèmes [cirages]pour -);Produits pour blanchir le cuir animal; Produits cosmétiques pour les soins de la peau;Cires pour le cuir apprêté;Amidon à lustrer [linge]; Poix pour cordonniers; Cristaux de soude pour le nettoyage; Soude pour blanchir; Lessive de soude; Sels de bain non à usage médical; Blanchir (sels pour); Lave glace; Shampooings; Shampooings pour animaux de compagnie; Cire pour cordonniers; Papier de verre; Abrasifs; Sables abrasifs;Papier émeri; Toile émeri; Rouges à lèvres; Produits pour récurage des sols; Cils postiches; Torchons imprégnés d'un détergent pour le nettoyage;Teinture pour le linge (outremer); Dentifrices; Décapants; Talc pour la toilette;Terpentin (diluants pour peintures); Essence de térébenthine; adoucissants textiles; Diamantine [abrasif]; Graisses à usage cosmétique; Eau de parfum; Produits de toilette; Astringent à usage cosmétique; Tampons d'ouate (produits de toilette); Bâtonnets ouatés à usage cosmétique;Ouates à usage cosmétique, vaseline cosmétique; Cire à moustaches; Carbures métalliques [abrasifs]; Gaulthérie (huile de -); Teintures pour cheveux; Laques pour les cheveux; Peroxyde d'hydrogène à usage cosmétique; Eaux de senteur; Cire à épiler; Crèmes pour le cuir; Cire (à polir); Préparations pour blanchir à usage cosmétique; Blanchir (sels pour); Crème pour blanchir la peau;Produits pour blanchir le cuir animal;Produits détergents pour la lessive;Produits adoucissants pour la lessive; Détachants; Nécessaire de cosmétiques; Gel pour blanchir les dents; adoucissants textiles; Produits pour enlever le vernis des ongles.

Abrasive cloth; Abrasive paper; Abrasives; Adhesives for affixing false hair; Adhesives for cosmetic purposes; After-shave lotions; Canned pressurized air for cleaning and dusting purposes; Volatile alkali [ammonia] [detergent]; Almond milk for cosmetic purposes; Almond oil; Almond soap; Alum stones [antiseptic]; Amber [perfume]; Antiperspirants [toiletries]; Antiperspirant soap; Antistatic preparations for household purposes; Aromatics [essential oils]; Vo1canic ash for cleaning; Astringents for cosmetic purposes; Badian essence; Quillaia bark for washing; Cosmetic preparations for baths; Bath salts, not for medical purposes; Beard dyes; Beauty masks; Bergamot oil; Flavourings for beverages [essential oils]; Leather bleaching preparations; Bleaching preparations [decolorants] for cosmetic purposes; Bleaching preparations [laundry]; Bleaching salts; Bleaching soda; Laundry blueing; Boot cream; Boot polish; Breath freshening sprays; Colourbrightening chemicals for household purposes [laundry]; Cake flavourings [essential oils]; Cakes of toilet soap; Carbides of metal [abrasives]; Essential oils of cedarwood; Cleaning chalk; Essential oils of citron; Preparations for cleaning dentures; Cleaning preparations; Preparations for cleaning waste pipes; Cleansing milk for toilet purposes; Cloths impregnated with a detergent for cleaning; Cobblers' wax; Colourants for toilet purposes; Colour-removing preparations; Corundum [abrasive]; Cosmetic kits; Cosmetic preparations for slimming purposes; Cosmetics; Cosmetics for animals; Cotton sticks for cosmetic purposes; Cotton wool for cosmetic purposes; Cosmetic creams; Skin whitening creams; Creams for leather; Degreasers other than for use in manufacturing processes; Dental bleaching gels; Dentifrices; Denture polishes; Deodorants for personal use; Deodorant soap; Depilatories; Depilatory preparations; Detergents other than for use in manufacturing operations and for medical purposes; Diamantine [abrasive]; Disinfectant soap; Clearing blocked drains preparations; Dry-cleaning preparations; Cosmetic dyes; Eau de Cologne; Emery; Emery cloth; Emery paper; Ethereal essences; Essential oils; Ethereal essences; Ethereal oils; Extracts of flowers [perfumes]; Eyebrow cosmetics; Eyebrow pencils; Adhesives for affixing false eyelashes; Cosmetic preparations for eyelashes; False eyelashes; Fabric softeners for laundry use; Adhesives for affixing false hair; False nails; Flavourings for cakes [essential oils]; Non-slipping liquids for floors; Non-slipping wax for floors; Floor wax; Floor wax removers [scouring preparations]; Bases for flower perfumes; Soap for foot perspiration; Fumigation preparations [perfumes]; Furbishing preparations; Gaultheria oil; Dental bleaching gels; Geraniol; Glass cloth; Glass paper; Laundry glaze; Greases for cosmetic purposes; Grinding preparations; Hair colourants; Hair dyes; Hair lotions; Hair spray; Hair waving preparations; Heliotropine; Hydrogen peroxide for cosmetic purposes; Potassium hypochloride; Incense; Ionone [perfumery] ; Jasmine oil; Javelle water; Petroleum jelly for cosmetic purposes; Jewellers' rouge; Joss sticks; Cosmetic kits; Lacquer-removing preparations; Laundry bleach; Laundry preparations; Laundry soaking preparations; Laundry starch; Laundry wax; Lavender oil; Lavender water; Leather preservatives [polishes]; Preparations to make shiny the leaves of plants; Essential oils of lemon; Sachets for perfuming linen; Lipsticks; Non-slipping liquids for floors; Tissues impregnated with cosmetic lotions; Lotions for cosmetic purposes; Make-up; Make-up powder; Make-up preparations; Make-up removing preparations; Mascara; Beauty masks; Medicated soap; Mint essence [essential oil]; Mint for perfumery; Moustache wax; Mouth washes, not for medical purposes; Musk [perfumery]; Nail care preparations; Nail polish; Nail varnish; Neutralizers for permanent waving; Oil of turpentine for degreasing; Oils for cleaning purposes; Oils for cosmetic purposes; Oils for perfumes and scents; Oils for toilet purposes; Paint stripping preparations; Parquet floor wax; Pastes for razor straps; Cosmetic pencils; Perfumery Perfumes; Neutralizers for permanent waving; Shampoos for pets; Polish for furniture and flooring; Polishing creams; Polishing paper; Polishing preparations; Polishing rouge; Polishing stones; Polishing wax; Pomades for cosmetic purposes; Potpourris [fragrances]; Preservatives for leather [polishes]; Pumice stone; Rose oil; Rust removing preparations; Safrol; Sandcloth; Sandpaper; Scale removing preparations for household purposes; Scented water; Scented wood; Scouring solutions; Shampoos; Sharpening preparations; Shaving preparations; Shaving soap; Shaving stones, antiseptic; Shining preparations [polish]; Preparations to make the leaves of plants shiny; Shoe cream; Shoemakers' wax; Shoe polish; Shoe wax; Silicon carbide [abrasive]; Cosmetic preparations for skin care; Smoothing preparations [starching]; Preparations for soaking laundry; Soap; Cakes of soap; Soap for brightening textile; Soda lye; Stain removers; Starch for laundry purposes; Starch glaze for laundry purposes; Sunscreen preparations; Sun-tanning preparations [cosmetics]; Swabs [toiletries]; Tailors' wax; Talcum powder, for toilet use; Terpenes [essential oils]; Toiletries; Toilet water; Decorative transfers for cosmetic purposes; Tripoli stone for polishing; Turpentine, for degreasing; Varnish-removing preparations; Wallpaper cleaning preparations; Washing preparations; Washing soda, for cleaning; Waving preparations for the hair; Depilatory wax; Waxes for leather; Cream for whitening the skin; Whiting; Windscreen cleaning liquids; Windshield cleaning liquids.

29
Algináty pro potravinářské účely, ančovičky, slanina, vaječný bílek, potravinářský protein, šlehačka; Vývary; Koncentráty (vývary); Přípravky pro přípravu bujónů; Cibule (konzervovaná-); Bramborové lupínky, jedlé želé; Bramborové lupínky a čipsy; Lupínky (bramborové); Datle; Drůbež (neživá); Zvěř, neživá; Džemy; Fazole (konzervované-); Rybí plátky; Vnitřnosti, droby, dršťky; Rosol pro potravinářské účely;Masové huspeniny; Jedlá ptačí hnízda; Hrách (konzervovaný-); Konzervované houby; Humři (neživí); Hummus [pasta z cizrny]; Zázvorový džem;Vejce, hlemýždí vejce [jedlá]; Práškové vejce; Zeleninové polévky; Jogurt; Kandované ovoce; Kyselé zelí; Jelita; Kaviár; Kefír [mléčné nápoje]; Párky v těstě; Párky a salámy;Jelita [salám];Nakládaná zelenina [kimchi]; Želatina; Kokosové máslo; Kokosový olej; Kokosový tuk; Ovoce (kompoty); Bujónové koncentráty; Koncentrované vývary; Maso v konzervách; Konzervované ryby; Nakládané okurky; Zelenina v pikantním nálevu; Krevety (neživé); Krevety [neživé];Krokety; Kukuřičný olej; Kumys (mléčný nápoj); Langusty (neživé); Ovoce (zavařené přislazené-); Losos; Jedlý lůj; Měkkýši (neživí); Mušle (neživé); Neživé jedlé mušle; Margarín; Zavařeniny; Máslo; Smetana; Arašídové máslo; Kakaové máslo; Kakaové máslo; Ovocná dřeň; Maso; Masové výtažky; Masové konzervy; Potraviny (solené-); Šáchor jedlý; Mléčné výrobky; Mléko; Sójové mléko [náhražka mléka]; Mražené ovoce; Mléčné nápoje (s vysokým obsahem mléka); Jedlé oleje; Kostní olej, konzumní; Palmový olej (jedlý); Potravinářský řepkový olej; Jedlý slunečnicový olej; Olivový olej (jedlý-); Olivy konzervované; Opékané mořské řasy;Zpracované oříšky; Připravená jádra ořechů; Zpracované arašídy; Ústřice, s výjimkou živých; Konzervované ovoce; Ovoce naložené v alkoholu; Konzervované ovoce v plechovkách; Sušené ovoce; Želé; Ovocné saláty; Ovocná kůra; Játrová paštika;Potravinářský pektin; Nakládaná zelenina; Brambory v prášku; Kukly housenek bource morušového k lidské výživě; Sýřidlo; Rajčatová šťáva na vaření; Jablečné pyré; Rajčatový protlak, koncentráty; Svačinky na bázi ovoce; Ovocná dřeň [ovocná drť]; Pyl jako potrava; Raci (s výjimkou živých); Hrozinky; Vývar (bujón); Koncentrované vývary; Zeleninové tuky na vaření; Jídla z ryb; Rybí výrobky; Konzervované ryby; Ryby, s výjimkou živých; Solené ryby; Zeleninové saláty; Sardinky; Sýry; Syrovátka; Sezamový olej; Korýši (s výjimkou živých); Ovocná kůra; Vepřové sádlo; Konzervovaná čočka; Sójové boby, konzervované jako potrava;Klikvová omáčka [kompot]; Morek jako potrava; Šunka; Slanečci, sledi; Sumýši (neživí); Šlehačka; Tahini [pasta ze sezamových semínek]; Tukové pomazánky na chléb; Jedlé tuky; Tukové substance na výrobu jedlých tuků; Tofu; Lanýže (konzervované-); Tuňák; Vařená zelenina; Zeleninové zavařeniny; Sušená zelenina; Konzervovaná zelenina v plechovkách;Vnitřnosti; Játrová paštika; Uzeniny; Vepřové maso; Sušený kokos (kokosová moučka); Opékané mořské řasy; Chaluhy (extrakty z-) jako potrava; Bramborové koblihy; Bramborové vločky; Bramboráčky; Sražené mléko; Polévky;Ingredience pro přípravu polévky ingredience pro přípravu; Jedlá želatina; Žloutek; Potraviny z ryb.

Alginates à usage alimentaire, anchois, lard, blancs d'œufs, protéines alimentaires, crème fouettée; Bouillons; Concentrés [bouillons]; Préparations pour faire des bouillons; Oignons [légumes] conservés; Pommes chips, gelées comestibles; Frites et chips; Pommes chips; Dattes; Volaille (viande); Gibier (viande); Confitures; Fèves conservées; Filets de poissons; Tripes; Gelées comestibles;Gelées de viande; Nids d'oiseau mangeables; Pois conservés; Champignons conservés; Homards non vivants; Houmous [pâte de pois chiches]; Gingembre (confiture);Œufs, œufs d'escargots [comestibles]; Oeufs en poudre; Juliennes [potages]; Yaourt; Fruits cristallisés; Choucroute; Boudin; Caviar; Kéfir [boissons lactées]; Saucisses enrobées de pâte; Saucisses;Boudin [saucisse];Légumes marinés [kimchi]; Ichtyocolle à usage alimentaire; Beurre de coco; Huile de coco; Coco (graisse de -); Fruits cuits; Concentrés de bouillon; Bouillons concentrés; Viande en boîte; Poisson en conserve; Cornichons; Piccalilli; Crevettes roses [bouquets] [non vivantes]; Crevettes roses [bouquets] [non vivantes];Croquettes; Huile de maïs; Koumys; Langoustes non vivantes; Fruits glacés; Saumon; Suif comestible; Coquillages (non vivants); Palourdes [non vivantes]; Mollusques comestibles non vivants; Margarine; Marmelade; Beurre; Crème au beurre; Beurre aux noix; Beurre de cacao; Cacao (beurre de -); Pulpes de fruits; Viande; Extraits de viande; Conserves de viande; Viande salée; Amandes préparées; Laitages; Lait; Lait de soja [succédané de lait]; Fruits congelés; Boissons lactées où le lait prédomine; Huiles comestibles; Huile d'os comestible; Huile de palme [alimentation]; Huile de navette comestible; Huile de tournesol; Huile d'olive comestible; Olives conservées; Laitue de mer grillée;Noix préparées; Cerneaux de noix préparés; Arachides préparées; Huîtres (non-vivantes); Fruits en conserve; Fruits conservés dans l'alcool; Fruits en boîte; Tranches de fruits; Puddings gélifiés; Salades de fruits; Zestes de fruits; Pâtés de foie;Pectine à usage alimentaire; Pickles; Flocons de pommes de terre; Chrysalides de vers à soie pour l'alimentation humaine; Présure; Jus de tomates pour la cuisine; Compote de pommes; Purée de tomates, concentrés; En-cas à base de fruits; Pulpe de fruits [pulpe de fruits]; Pollen préparé pour l'alimentation; Écrevisses non vivantes; Raisins secs; Bouillons; Bouillons concentrés; Jus à base de légumes pour la cuisine; Plats à base de poisson; Produits à base de poisson; Conserves de poisson; Poisson mort; Poisson (salé); Salades de légumes; Sardines; Fromages; Petit-lait; Huile de sésame; Crustacés non vivants; Zestes de fruits; Saindoux; Lentilles [légumes] conservées; Graines de soja conservées à usage alimentaire;Sauce aux airelles [compote]; Moelle à usage alimentaire; Jambon; Harengs; Holothuries non vivantes; Crème [produit laitier]; Tahini [pâte de graines de sésame]; Mélanges contenant de la graisse pour tartines; Graisses comestibles; Matières grasses pour la fabrication d'huiles comestibles; Tofu; Truffes conservées; Thon; Légumes cuits; Conserves de légumes; Légumes séchés; Légumes en boîte;Foie; Pâtés de foie; Charcuterie; Viande de porc; Noix de coco séchée; Laitue de mer grillée; Extraits d' algues à usage alimentaire; Flocons de pommes de terre; Flocons de pommes de terre; Beignets aux pommes de terre; Lait coagulé; Potages;Ingrédients pour faire des soupes, ingrédients pour faire; Gélatine comestible; oeuf (jaune d'—); Mets à base de poisson.

Albumen for food; Alginates for food; Almonds, ground; Anchovy; Animal marrow for food; Apple puree; Bacon; Beans, preserved; Black pudding; Blood sausage; Bone oil, edible; Bouillon; Preparations for making bouillon; Bouillon concentrates; Broth; Broth concentrates; Butter; Chocolate nut butter; Cocoa butter; Coconut butter; Peanut butter; Buttercream; Caviar; Charcuterie; Cheese; Fruit chips; Potato chips; Clams [not live]; Coconut, desiccated; Coconut fat; Coconut oil; Colza oil for food; Corn oil; Cranberry sauce [compote]; Crayfish, not live; Whipped cream; Cream [dairy products]; Potato crisps; Croquettes; Crustaceans, not live; Crystallized fruits; Curd; Dates; Edible birds' nests; Edible fats; Edible oils; Powdered eggs; Snail eggs for consumption; Eggs; Fat-containing mixtures for bread slices; Fatty substances for the manufacture of edible fats; Fermented vegetable foods [kimchi]; Fish fillets; Fish, not live; Fish, preserved; Fish, tinned; Food products made from fish; Salted fish; Fishmeal for human consumption; Potato flakes; Frosted fruits; Frozen fruits; Fruit, preserved; Fruit, stewed; Fruit-based snack food; Fruit chips; Fruit jellies; Fruit peel; Fruit preserved in alcohol; Fruit pulp; Fruits, tinned; Crystallized fruits; Frosted fruits; Fruit salads; Game, not live; Gelatine for food; Gherkins; Ginger jam; Ham; Herrings; Hummus [chickpea paste]; Isinglass for food; Jams; Jellies for food; Vegetable Juices for cooking; Kefir / Kephir [milk beverage]; Koumiss [kumiss] [milk beverage]; Lard for food; Toasted laver; Lentils, preserved; Liver; Liver pâté; Lobsters, not live; Spiny lobsters, not live; Maize oil; Margarine; Marmalade; Meat; Meat, preserved; Meat, tinned; Meat extracts; Meat jellies; Salted meats; Milk; Milk beverages, milk predominating; Milk products; Mushrooms, preserved; Mussels, not live; Nuts, prepared; Olive oil for food; Olives, preserved; Onions, preserved; Oysters, not live; Palm kernel oil for food; Palm oil for food; Liver Pastes; Liver Pâté; Peanuts, processed; Peas, preserved; Pectin for food; Piccalilli; Pickles; Pollen prepared as foodstuff; Pork; Potato fritters; Poultry, not live; Prawns, not live; Black pudding [blood sausage]; Fruit pulp; Raisins; Rape oil for food; Rennet; Vegetable salads; Salmon; Sardines; Sauerkraut; Sausages; Sausages in batter; Sea-cucumbers, not live; Sesame oil; Shellfish, not live; Shrimps, not live; Silkworm chrysalis, for human consumption; Fruit-based snack food; Preparations for making Soup; Vegetable soup preparations; Soups; Soya beans, preserved, for food; Soya milk [milk substitute]; Spiny lobsters, not live; Suet for food; Sunflower oil for food; Tahini [sesame seed paste]; Tofu; Tomato juice for cooking; Tomato purée; Tripe; Truffles, preserved; Tuna fish; Vegetable juices for cooking; Vegetables, cooked; Vegetables, dried; Vegetables, preserved; Vegetables, tinned; Weed extracts for food; Whey; Whipped cream; White of eggs; Yoghurt; Yolk of eggs.

30
Anýz (semena); Badyán; Aromatické přípravky k potravinářským účelům;Aroma do pečiva s výjimkou esencí; Nápoje (přísady do-), jiné než esence; Příchutě, s výjimkou éterických olejů; Kávové přísady; Sladké dřevo (cukrovinka); Sušenky;Stabilizační přípravky do šlehačky; Buchty; Strouhanka; Záviny/rolády; Chalva; Lupínky, vločky (obilné); Chléb;Nekynutý chléb: ozdobné cukrovinky na vánoční stromky; Marinády (chuťové přísady); Čatný; Koláče; Jedlé ozdoby na dorty; Těstoviny; Rýžové koláčky; Dorty, zákusky, cukrářské výrobky; Těsto na koláče; Prášek do pečiva; Cukr; Cukrovinky; Mentolové bonbony; Kari koření;Cikorka (čekanka) jako kávová náhražka; Skořice (koření); Čokoláda; Kvasinky, kvasnice; Droždí;Droždí v tabletách nikoliv pro léčebné účely; Kvas do těsta (kvasnice); Esence pro potraviny, s výjimkou éterických esencí a vonných olejů; Ovocná želé (cukrovinky); Muškátové ořechy; Potravinářská glukóza; Potravinářský lepek; Vafle; Hřebíček (koření); Rýžová krupice; Žvýkačky, ne pro lékařské účely; Čaj; Ledový čaj; Sušenky; Máslové sušenky; Zázvor; Perníky;Ječmenná mouka; Ječmen (mletý-); Loupaný ječmen;Mražený jogurt [zmrzlina]; Kakao; Výrobky z kakaa; Sendviče; Kapary; Karamely; Krupice; Ovesná kaše, ovesná mouka mletá nahrubo; Kroupy pro lidskou spotřebu; Káva; Kávové náhražky rostlinného původu; Náhražky (kávové-); Nepražená káva; Kečup; Pojiva do uzenin; Propolis pro lidskou spotřebu; Mléčná ovesná kaše; Gnocchi (noky); Krekry; Mletá kukuřice; Pražená kukuřice; Výrobky z pražené kukuřice;Hrubě mletá kukuřičná kaše / kukuřičná kaše [jídlo s vodou nebo mlékem]; Kurkuma jako potrava; Kuskus [krupice]; Jedlé polevy; Prášky na výrobu zmrzliny; Led pro občerstvení; Led (přírodní nebo umělý); Lékořice; Majonéza; Madlové pusinky (pečivo); Makarony;Těstoviny nudle; Těstoviny; Marcipán; Mouka; Hořčicová moučka; Kukuřičná jídla; Výrobky z mouky; Výražková mouka; Potravinářská mouka; Bramborová moučka pro lidskou spotřebu; Melasa/sirup; Masové šťávy (omáčky); Látky na zjemnění masa pro domácnost; Maso; Mentol do cukrovinek; Mandlové těsto; Mandlové cukrovinky; Med; Mateří kašička jako lidská potrava, ne pro léčebné účely; Jogurtová zmrzlina; Müesli; Hořčice; Palačinky; Bylinné čaje, nikoliv pro léčebné účely; Mléčná čokoláda (nápoje); Kakaové nápoje s mlékem; Kávové nápoje s mlékem; Nápoje na základě čokolády; Nápoje na bázi čaje; Kakaové nápoje; Nápoje na základě kávy; Ocet;Arašídové cukrovinky; Potraviny na bázi ovsa; Mačkaný oves; Loupaný oves; Jedlé ozdoby na dorty; Mandlové těsto; Pasta ze sójových bobů [k ochucení]; Pastilky, cukrovinky; Sortiment sladkého pečiva; Perníky; Pepř; Paprika (koření); Perník; Ravioli; Pivní ocet; Pizzy; Plněné pečivo; Vločky (kukuřičné-); Ovesná mouka hrubá; Fondány (cukrovinky); Rajčatová šťáva; Potraviny z mouky; Pralinky;Prášky do těsta; Rýžové svačinkové tyčinky; Svačinky z obilnin; Koření; Kořenové koření;Ptifurky [sušenky]; Pudinky;Ochucovadla - kořenící omáčky z ovoce nebo zeleniny; Fazolová moučka; Rýže;Rýžové občerstvení; Ságo; Jarní závitek;Zálivky na saláty; Sůl s přídavkem mletých semen celeru; Potravinářský škrob; Cukrářské výrobky; Cukrovinky [bonbony]; Pastilky (cukrovinky); Ozdobné cukrovinky na vánoční stromek;Sladový cukr / maltóza; Přírodní sladidla; Sladový výtažek jako potravina; Sladové sušenky, keksy; Slad pro lidskou spotřebu; Potravinářská jedlá soda; Sójová mouka; Sójová omáčka;Sorbety [s ledem]; Omáčky (chuťové přísady); Krém z vajec a mléka; Masové šťávy (omáčky); Rajčatové šťávy; Zálivky na saláty; Sůl na konzervování potravin; Stolní sůl; Špagety; Kávové náhražky; Suchary; Suši; Melasový sirup; Šafrán (koření); Přísady do zmrzlin (pojiva); Tabbouleh (libanonský salát); Tacos; Tapioka; Tapioková mouka pro potravinářské účely; Quiche (slaný koláč); Dorty; Tortily; Vanilka [příchuti]; Vanilín (vanilková náhražka); Nudle; Mořská voda na vaření;Mořské řasy (dochucovadlo); Cukrářské výrobky; Zahušťovací prostředky na přípravu jídel; Svačinky připravené z obilí; Přípravky vyrobené z obilnin; Nové koření; Konzervované bylinky a koření; Esence do potravin, s výjimkou vonných esencí a aromatických olejů; Potraviny z mouky.

Anis [grains]; Anis étoilé; Préparation aromatique à usage alimentaire;Aromates pour les gâteaux autres que les huiles essentielles; Aromates pour boissons autres que les huiles essentielles; Aromates [végétaux], excepté les huiles essentielles; Aromates de café; Bâtons de réglisse (confiserie); Biscuits;Stabilisants pour la crème fouettée; Brioches; Chapelure; Petits pains; Halvas; Céréales sèchées; Pain;Pain azyme : sucreries décoratives pour les sapins de Noël; Chow-chow (condiment); Condiment à base de fruits; Gâteaux; Décorations comestibles pour gâteaux; Pâtes alimentaires; Biscuits apéritif au riz; Gâteaux, gâteaux, confiseries; Pâtes pour gâteaux; Poudre pour gâteaux; Sucre; Sucre candi; Bonbons à la menthe; Poudre de curry;Chicorée (succédané de café); Cannelle (épices); Chocolat; Levain; Levure;Levure en comprimés non à usage médical; Ferments pour pâtes; Essences pour aliments, à l'exclusion des essences éthériques et des huiles essentielles; Fruits en gelée (confiserie); Noix muscade; Glucose à usage alimentaire; Gluten à usage alimentaire; Gaufres; Clous de girofle; Semoules de maïs; Gommes à mâcher non à usage médical; Thé; Thé glacé; Biscuits typiques; Petits-beurre; Gingembre (condiment); Pain d'épice;Farine d'orge; Orge (écrasée); Orge monde;Yaourt congelé (glace alimentaire); Cacao; Produits de cacao; Sandwiches; Câpres; Caramels; Semoule; Gruau d'avoine, farine d'avoine grossièrement moulue; Gruaux pour l'alimentation humaine; Café; Préparations végétales remplaçant le café; Succédanés du café; Café non torréfié; Ketchup (sauce); Liants pour saucisses; Propolis pour l'alimentation humaine (produit d'apiculture); Bouillies alimentaires à base de lait; Gnocchis; Biscuits salés; Maïs moulu; Maïs grillé; Produits à base de popcorn;Maïs concassé et bouilli / polenta [plat à préparer avec de l'eau ou du lait]; Curcuma à usage alimentaire; Couscous [semoule]; Glaces comestibles; Poudres pour glaces alimentaires; Glace pour rafraîchir; Glace brute, naturelle ou artificielle; Réglisse (confiserie); Mayonnaises; Macarons [pâtisserie]; Macaronis; Tagliatelles; Pâtes; Massepain; Farine; Farine de moutarde; Farine de maïs; Produits de minoterie; Farine de blé; Farines alimentaires; Farines de pommes de terre à usage alimentaire; Sirop de mélasse; Jus de viande (sauces); Produits pour attendrir la viande à usage domestique; Viande; Menthe pour la confiserie; Pâte d'amande; Confiserie à base d'amandes; Miel; Gelée royale pour alimentation humaine, non à usage médical; Yaourts glacés (glaces alimentaires); Muesli; Moutarde; Crêpes (alimentation); Infusions non médicinales; Chocolat au lait (boisson); Cacao au lait; Café au lait; Boissons à base de chocolat; Boissons à base de thé vert; Boissons à base de cacao; Boissons à base de café; Vinaigre;Confiserie à base d'arachides; Aliments à base d'avoine; Avoine écachée; Avoine mondée; Décorations comestibles pour gâteaux; Pâte d'amande; Pâte de soja [condiment]; Pastilles, confiserie; Pâtisseries; Pain d'épice; Poivre; Piments [assaisonnements]; Épice (pain d'-); Ravioli; Vinaigre de bière; Pizzas; Tourtes; Paillettes de maïs; Gruau d'avoine; Fondants [confiserie]; Sauce tomate; Mets à base de farine; Pralines;Poudre à lever; En-cas à base de riz; Snacks à base de céréales; Épices; Epices;Petits fours [petits gâteaux]; Puddings;Relish - sauce d'assaisonnement à base de fruits ou de légumes; Farine de fèves; Riz;Snacks au riz; Sagou; Roulade printanière;Sauces salade; Sel de céleri; Fécule à usage alimentaire; Sucreries; Confiserie (sucreries); Pastilles (confiserie); Sucreries décoratives pour les sapins de Noël;Édulcorants / maltose; Édulcorants naturels; Extrait de malt pour l'alimentation; Biscuits de malt; Malt pour l'alimentation; Soude alimentaire; Farine de soja; Sauce soja;Sorbets [glaces]; Sauces (condiments); Crème anglaise; Jus de viande (sauces); Sauces tomates; Sauces à salade; Sel pour conserver les aliments; Sel de table; Spaghettis; Succédanés du café; Biscottes; Sushi; Sirop de mélasse; Safran [assaisonnement]; Liants pour glaces alimentaires; Taboulé; Tacos; Tapioca; Tapioca (farine de -) à usage alimentaire; Quiches; Tartes; Tortillas; Vanille [arôme]; Vanilline (succédané de la vanille); Vermicelles, nouilles; Eau de mer pour la cuisine;Algues [condiments]; Confiserie; Épaississants pour la cuisson de produits alimentaires; En-cas préparés à base de graines; Préparations à base de céréales; Quatre-épices; Herbes culinaires et épices conservées; Essences pour aliments, autres qu'essences éthériques et huiles aromatiques; Aliments à base de farine.

Allspice; Almond confectionery; Almond paste; Aniseed; Aromatic preparations for food; Artificial coffee; Baking powder; Baking soda [bicarbonate of soda for cooking purposes]; Crushed barley; Husked barley; Barley meal; Bean meal; Bee glue [propolis] for human consumption; Beer vinegar; Chocolate-based beverages; Cocoa-based beverages; Coffee-based beverages; Flavourings, other than essential oils, for beverages; Tea-based beverages; Bicarbonate of soda for cooking purposes [baking soda]; Binding agents for ice cream [edible ices]; Biscuits; Bread; Gingerbread; Breadcrumbs; Bread rolls; Buns; Cake paste; Cake powder; Cakes; Edible decorations for cakes; Flavourings, other than essential oils, for cakes; Rice cakes; Candy for food: Capers; Caramels [candy]; Celery salt; Cereal-based snack food; Cereal preparations; Chewing gum, not for medical purposes; Chicory [coffee substitute]; Chips [cereal products]; Chocolate; Chocolate beverages with milk; Chow-chow [condiment]; Confectionery for decorating Christmas trees; Chutneys [condiments]; Cinnamon [spice]; Cloves [spice]; Cocoa; Cocoa beverages with milk; Cocoa products; Coffee; Unroasted coffee; Coffee beverages with milk; Coffee flavourings; Vegetal preparations for use as coffee substitutes; Condiments; Confectionery; Cookies; Cooking salt; Corn, milled; Corn, roasted; Corn flakes; Corn flour; Corn meal; Couscous [semolina]; Crackers; ice cream; Curry [spice]; Custard; Dressings for salad; Edible ices; Essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; Farinaceous food pastes; Farinaceous foods; Ferments for pastes; Flavourings, other than essential oils; Flour for food; Flour-milling products; Fondants [confectionery]; Frozen yoghurt [confectionery ices]; Garden herbs, preserved [seasonings]: Ginger [spice]; Glucose for food; Gluten for food; Golden syrup; Groats for human food; Gruel, with a milk base, for food; Halvah; Hominy; Hominy grits; Honey; Husked oats; Ice, natural or artificial; Iced tea; Ice for refreshment; Binding agents for edible ices; Edible ices; Powder for edible ices; Infusions, not medicinal; Fruit jellies [confectionery]; Ketchup [sauce]; Leaven; Liquorice[confectionery]; Lozenges [confectionery]; Macaroni; Macaroons [pastry]; Maize, milled; Maize, roasted; Maize flakes; Maize flour; Maize meal; Malt biscuits; Malt extract for food; Malt for human consumption; Maltose; Marzipan; Mayonnaise; Meal; Meat gravies; Meat pies; Meat tenderizers, for household purposes; Mint for confectionery; Molasses for food; Muesli; Mustard; Mustard meal; Noodles; Nutmegs; Oat-based food; Oat flakes; Oatmeal; Crushed oats; Pancakes; Pasta; Pastilles [confectionery]; Pastries; Pastry; Pasty; Pâté [pastries]; Peanut confectionery; Pepper; Peppermint sweets; Peppers [seasonings]; Petit-beurre biscuits; Petits fours [cakes]; Pies; Pizzas; Popcorn; Potato flour for food; Powders for ice cream; Pralines; Puddings; Quiches; Ravioli; Relish [condiment]; Ribbon vermicelli; Rice; Rice-based snack food; Royal jelly for human consumption, not for medical purposes; Rusks; Saffron [seasoning]; Sago; Salt for preserving foodstuffs; Sandwiches; Sauces [condiments]; Sausage binding materials; Seasonings; Sea water for cooking; Semolina; Sherbets [ices]; Sorbets [ices]; Soya bean paste [condiment]; Soya flour; Soya sauce; Spaghetti; Spices; Spring rolls; Star aniseed; Starch for food; Stick liquorice [confectionery]; Preparations for stiffening whipped cream; Sugar; Sugar confectionery; Sushi; Natural sweeteners; Sweetmeats [candy]; Tabbouleh; Tacos; Tapioca; Tapioca flour for food; Tarts; Tea; Thickening agents for cooking foodstuffs; Tomato sauce; Tortillas; Turmeric for food; Unleavened bread; Vanilla [flavouring]; Vanillin [vanilla substitute]; Ribbon vermicelli; Vermicelli[noodles]; Vinegar; Waffles; Weeds [condiment]; Wheat flour; Yeast; Yeast in pill form, not for medical use.

32
Aperitivy nealkoholické; Nealkoholické nápoje na bázi medu; Nealkoholické šťávy (nápoje z-); Nealkoholické výtažky z ovoce; Mošty; Pivní mladinka; Sladové nápoje;Chmelový výtažek pro výrobu piva; Ovocné výtažky (nealkoholické-); Příchutě na výrobu nápojů; Šumivé nápoje; Prášky na přípravu šumivých nápojů; Zázvorové pivo; Jablečná šťáva; Koktejly, nealkoholické; Chlebový kvas; Citronáda; Sirupy pro limonády; Přípravky pro výrobu likérů; Výrobky pro výrobu minerální vody; Minerální voda (nápoje); Nealkoholické nápoje na bázi medu; Arašídové mléko [nealkoholické nápoje]; Mandlové mléko [nápoje]; Příchutě na výrobu nápojů; Přípravky k zhotovování nápojů; Nealkoholické nápoje;Prášek pro přípravu sycených nápojů; Izotonické nápoje; Syrovátkové nápoje; Nektar ovocný (nealkoholický); Horchata;Arašídové mléko [nealkoholické nápoje]; Nealkoholické šťávy (nápoje z-); Nealkoholické výtažky z ovoce; Nektar ovocný (nealkoholický); Pastilky na sycené nápoje; Piva; Sladové pivo; Rajčatová šťáva (nápoj); Sarsaparilový nápoj (nealkoholický); Minerální vody; Syrovátkové nápoje; Ovocné šťávy; Zeleninové šťávy, nápoje; Jablečná šťáva; Šerbety (nápoje); Stolní vody; Sirupy do nápojů;Hroznový mošt, nezkvašený; Čistá voda (nápoje); Sycená voda; Přípravky pro výrobu sodové vody; Voda obsahující lithium; Minerální voda (nápoje); Minerální vody; Soda.

Apéritifs sans alcool; Boissons non alcooliques à base de miel; Boissons de fruits (non alcooliques); Extraits de fruits sans alcool; Moût; Bière (moût de -); Moût de malt;Extrait de houblon pour la fabrication de bière; Extraits de fruits sans alcool; Essences pour fabrication de boissons; Eaux gazeuses; Poudre pour boissons gazeuses; Bière de gingembre; Jus de pomme; Cocktails, sans alcool; Kwas de pain; Limonades; Limonades (sirops pour -); Préparations pour faire des liqueurs; Eaux minérales (produits pour la fabrication des -); Eaux minérales [boissons]; Boissons non alcooliques à base de miel; Lait d'arachides (boissons non alcooliques); Amandes (lait d') [boissons]; Essences pour fabrication de boissons; Produits pour la production de boissons; Boissons non alcoolisées;Poudre pour faire des boissons gazeuses; Boissons isotoniques; Boissons à base de petit-lait; Nectars de fruits, non alcooliques; Horchata;Lait d'arachide [boissons sans alcool]; Boissons de fruits (non alcooliques); Extraits de fruits sans alcool; Nectars de fruits, non alcooliques; Comprimés effervescents pour boissons; Bières; Bière de malt; Jus de tomates [boissons]; Salsepareille [boisson non alcoolique]; Eaux de seltz; Boissons à base de petit-lait; Jus de fruits; Jus de légumes (boissons); Jus de pomme; Sorbets [boissons]; Eaux de table; Sirops pour boissons;Moût de raisin non fermenté; Eau pure (boissons); Eaux gazeuses; Produits pour faire de l'eau gazeuse; Eaux lithinées; Eaux minérales [boissons]; Eaux de seltz; Sodas.

Aerated water; Preparations for making aerated water; Milk of almonds [beverage]; Aperitifs, non-alcoholic; Beer; Beer wort; Preparations for making beverages; Cider non-alcoholic; Cocktails, non-alcoholic; Essences for making beverages; Fruit juices; Fruit nectars, non-alcoholic; Ginger ale; Ginger beer; Grape must, unfermented; Extracts of hops for making beer; Isotonic beverages; Kvass [non-alcoholic beverages]; Lemonades; Preparations for making liqueurs; Lithia water; Malt beer; Malt wort; Preparations for making mineral water; Mineral water [beverages]; Must; Fruit Nectars, non-alcoholic; Non-alcoholic beverages; Non-alcoholic fruit extracts; Non-alcoholic fruit juice beverages; Non-alcoholic honey-based beverages; Orgeat; Pastilles for effervescing beverages; Peanut milk [soft drink]; Powders for effervescing beverages; Sarsaparilla [soft drink]; Seltzer water; Sherbets [beverages]; Soda water; Sorbets [beverages]; Syrups for beverages; Syrups for lemonade; Table waters; Tomato juice [beverage]; Vegetable juices [beverages]; Waters [beverages]; Whey beverages.

33
Alkoholové výtažky; Esence do lihovin; Alkoholické nápoje; Alkoholické nápoje (s výjimkou piva); Rýžový alkohol; Likér anýzový; Aperitivy; Arak (likér); Brandy; Curaçao (pomerančový likér); Destilované alkoholické nápoje; Gin; Digestiva (likéry hořké); Hruškový mošt;Jablečný mošt, cider [alkoholický nápoj];Griotky [alkohol z višní]; Koktejly; Likéry; Mentolový likér; Medovina; Alkoholické nápoje obsahující ovoce; Alkoholické nápoje obsahující ovoce; Alkoholické výtažky z ovoce; Matolinové víno; Rum; Saké; Digestiva (likéry a pálenky); Whisky; Víno; Vodka.

Extraits d'alcool; Essences d'alcool; Boissons alcoolisées; Boissons alcooliques [à l'exception des bières]; Alcool de riz; Anisette; Apéritifs; Arack; Eaux-de-vie; Curaçao; Boissons alcoolisées distillées; Gin; Amers [liqueurs]; Poiré;Cidre (boisson alcoolisée);Kirsch [alcool à base de cerises]; Cocktails; Liqueurs; Alcool de menthe; Hydromel; Boissons alcooliques contenant des fruits; Boissons alcooliques contenant des fruits; Extraits de fruits avec alcool; Piquette; Rhum; Saké; Digestifs (alcools et liqueurs); Whisky; Vin; Vodka.

Alcoholic beverages, except beer; Alcoholic essences; Alcoholic extracts; Anise [liqueur]; Anisette [liqueur]; Aperitifs; Arak [arrack]; Alcoholic beverages containing fruit; Bitters; Brandy; Cider; Cocktails; Curacao; Digesters [liqueurs und spirits]; Distilled beverages; Fruit extracts, alcoholic; Gin; Hydromel [mead]; Kirsch; Liqueurs; Peppermint liqueurs; Perry; Piquette; Rice alcohol; Rum; Sake; Spirits [beverages]; Vodka; Whisky; Wine.

39
Autobusová doprava; Asistence při poruchách vozidel (odtahování);Střežená přeprava cenností; Doručování zásilek a korespondence; Doručování (květin); Doručování balíčků; Doručování zboží; Dodávka zboží na objednávku; Doručování novin a časopisů; Stahování; Informace o skladování; Dopravní informace; Dopravní informace; Řidičské služby; Pronájem skladovacích kontejnerů; Doručování zásilek a korespondence; Skladování; Informace související se skladováním; Archivace elektronicky uložených dat nebo dokumentů; Pronájem skladů; Pronájem parkovacích míst; Balení zboží; Balení zboží; Dopravní prostředky (odtahování- ) při poruchách; Střežená doprava cenností; Nosičské služby; Spedice; Doručování balíků; Dovoz, doprava; Nákladní doprava pozemní cestou; Doprava (rezervace-); Rozdělování hromadných zásilek;Automobilová doprava, pronájem automobilů; Skladování; Skladování zboží; Dopravci; Taxislužby;Doprava, vykládání a skladování; Odpadky; Zprostředkování nájmu lodi, přepravy; Doprava a skladování odpadu;Doprava cenností pancéřovanými vozidly; Kurýrní služby (dokumenty nebo zboží); Rozvod (vody-); Voda (zásobování-); Pronájem nákladních vozů; Pronájem skladovacích kontejnerů; Nákladní vozidla, kamióny (pronájem-).

Services de transports par bus; Assistance en cas de pannes de véhicules (remorquage);Transport de valeurs sous protection; Distribution de colis et de correspondance; Livraison (de fleurs); Livraison de paquets; Distribution (livraison) de produits; Services de livraison de marchandises commandées par correspondance; Services de distribution de journaux; Remorquage; Informations en matière d'entreposage; Information en matière de transport; Offre d'informations en matière trafic; Services de chauffeurs; Location de conteneurs d'entreposage; Distribution de colis et de correspondance; Stockage; Information en matière d'entreposage; Stockage de données ou de documents stockés sous forme électronique; Location d'entrepôts; Location de places de parking; Emballage de marchandises; Empaquetage de marchandises; Assistance en cas de pannes de véhicules (remorquage); Transports de valeurs; Portage; Déménagements; Livraison de colis; Charroi; Camionnage; Réservations pour le transport; Services de marchandises non unitisées;Transport par automobile, location d'automobiles; Stockage; Entreposage de marchandises; Services de transport par fret; Transport par taxi;Transport, déchargement et stockage; Déchets; Courtage de fret, de transport; Transport et entreposage de déchets;Transport d'objets de valeur en voitures blindées; Messagerie [courrier ou marchandises]; Distribution d'eau; Adduction d'eau; Location de camions; Location de conteneurs d'entreposage; Location de wagons.

Air transport; Armored-car transport; Transport brokerage; Bus transport; Car rental; Cartingj; Car transport; Chauffeur services; Coach rental; Courrier services [messages or merchandise]; Flower delivery; Message delivery; Delivery of goods; Delivery of goods by mail order; Delivery of newspapers; Frozen-food locker rental; Storage of goods; Guarded transport of valuables; Hauling; Storage information; Transportation Information; Lighterage; Marine transport; Packaging of goods; Parcel delivery; Parking place rental; Porterage; Removal services; Rental of storage containers; Rental of warehouses; Transport reservation; Storage; Physical storage of electronically-stored data or documents; Streetcar transport; Taxi transport; Towing; Traffic information; Transport; Transport and storage of trash; Transport and storage of waste; Transportation information; Truck rental; Unloading cargo; Vehic1e towing; Warehousing; Water supplying.

43
Bufety;Ubytovací kanceláře [agentury][hotely, penziony]; Hotely; Samoobslužné jídelny [bufety]; Kavárny; Pronájem přenosných budov; Motely; Gastronomický servis s vlastním zázemím, produkty a dopravou; Penziony; Rezervace penzionů; Restaurace; Samoobslužné restaurace;Rezervace bytů pro přechodné ubytování; Rezervace hotelových míst; Závodní jídelny; Barové služby;Poskytování různých aktivit na tábořišti;Pronájem jednacích místností [mítinky, porady];Poskytování různých aktivit na tábořišti; Vydávání židlí, stolů, ubrusů a ubrousků na stůl, skleněné nádoby; Půjčování stanů.

Restaurants à service rapide et permanent (snack-bar);Bureaux [agences] d'hébergement temporaire [hôtels, pensions]; Hôtels; Cafétarias [buffets]; Cafés; Constructions (location de constructions transportables); Motels; Service gastronomique avec ses propres dépendances, ses produits et son transport; Services de pension; Réservation de pensions; Restaurants; Restaurants libre-service;Réservation de places pour séjours temporaires; Réservation de places dans des hôtels; Cantines; Services de bars;Infrastructures de camping (proposées) pour conseils;Réservation et location de salles de réunion [congrès, conseils];Infrastructures de camping (proposées) pour conseils; Fourniture de chaises, tables, nappes et serviettes, verres; Location de tentes.

Accommodation bureaux [hotels, boarding houses]; Temporary accommodation reservations; Bar services; Boarding house bookings; Boarding houses; Cafés; Cafeterias; Canteens; Food and drink catering; Hotel reservations; Motels; Providing campground facilities; Rental of chairs, tables, table linen, glassware; Rental of meeting rooms; Rental of tents; Rental of transportable buildings; Restaurants; Self-service restaurants; Snack-bars.


Food Store POLONEZ Food Store, Info about trademak list

This trademark Food Store POLONEZ Food Store list was get 25.11.2014 13:54 from Czech Industrial Property Office. You can find the original of the mark list at the www.upv.cz page: Česká verze and English version

There is 1 trademark of text Food Store POLONEZ Food Store, 1 registerred.

Search trademark
Zobrazit sloupec 
Kurzy.cz footer

Copyright © 2000 - 2014

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688