Simotec - Trademark, owner Sikla Holding GmbH

Trademark info fields

- - - - - -
Source OHIM
Application 5243142
Trademark text Simotec
Product Classes 6, 9, 17, 19, 20, 37, 42
Filing date 19.07.2006
Publication date 15.01.2007
Registration date 27.01.2011
Expiration/renewal date 19.07.2016
Applicant/Holder Sikla Holding GmbH
Representative MAUCHER, BÖRJES & KOLLEGEN
Status Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Type Slovní
Nice Classification
6
Kovové stavební materiály, zejména kovové profily, kotvicí jednotky pro kovové profily, montážní díly, ovládací panely, upevňovací prvky, upevňovací kotvy, střešní háky; kovová stavební kování, kovové potřeby zámečnické a klempířské; kovové štítky, zejména popisové štítky; krovy (kovové); upevňovací prostředky kovové pro vzduchové, plynové a/nebo vodní potrubí, zejména třmeny trubek a jiné držáky trubek pro stavbu zařízení; kovové upevňovací prostředky pro elektrická vedení; kovové upevňovací prostředky a držáky pro topná tělesa a/nebo vzduchové kanály, zejména konzoly a závěsná uchycení; vodovodní potrubí kovové, zejména zařízení pro odvodnění střechy, jakož i příslušné součásti a části příslušenství (zařazené do třídy 6); kovové trubky, jakož i jejich připojovací prostředky; kovové potrubí; kovové trubkové spoje a spojky trubek; kovové ventily a šoupátka; kovové výrobky, zařazené do třídy 6, zejména nosné systémy pro potrubí.

Matériaux de construction métalliques, en particulier profils métalliques, unités d'ancrage sur des profils métalliques, pièces de montage, consoles, pièces de fixation, ancrages de fixation, crochets de toiture; ferrures métalliques pour la construction, articles de serrurerie et quincaillerie métallique; panneaux métalliques, en particulier panneaux avec inscriptions; châssis métalliques; articles de fixation métalliques pour conduites d'air, de gaz et/ou de liquide, en particulier pattes d'attache de tubes et autres fixations de tubes pour la construction d'installations; fixations métalliques pour lignes électriques; fixations et supports métalliques pour appareils de chauffage et/ou conduites d'air, en particulier consoles et fxations pour suspensions; conduites d'eau métalliques, en particulier pour dispositifs d'évacuation de l'eau des toitures, ainsi que leurs pièces et composants (compris dans la classe 6); tuyaux métalliques et leurs raccords; tuyauteries métalliques; raccords et accouplements métalliques pour tubes; soupapes et vannes métalliques; articles métalliques compris dans la classe 6, en particulier systèmes de support pour canalisations.

Metal building materials, in particular metal profiles, anchoring units for metal profiles, mountings, brackets, fastening devices, anchors, roof hooks; building fittings of metal, ironmongery and small items of metal hardware; signboards of metal, in particular labelling signboards; frames of metal; fastening devices of metal for air, gas and/or liquid conduits, in particular pipe clips and other pipe supports for installation construction; fastening devices of metal for electric cables; fastening devices and mounts of metal for radiators and/or air ducts, in particular brackets and suspended fasteners; water pipes of metal, in particular for roof drainage devices, and components and fittings therefor (included in class 6); metal pipes and connectors therefor; pipeworks of metal; pipes connectors and pipe couplings of metal; valves and sliding valves of metal; goods of common metal, included in class 6, in particular mounting systems for pipelines.

Baumaterialien aus Metall, insbesondere Metallprofile, Verankerungseinheiten zu Metallprofilen, Montageteile, Konsolen, Befestigungsteile, Befestigungsanker, Dachhaken; Baubeschläge aus Metall, Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Schilder aus Metall, insbesondere Beschriftungsschilder; Gestelle aus Metall; Befestigungsmittel aus Metall für Luft-, Gas- und/oder Flüssigkeitsleitungen, insbesondere Rohrschellen und sonstige Rohrhalterungen für den Anlagenbau; Befestigungsmittel aus Metall für elektrische Leitungen; Befestigungsmittel und Träger aus Metall für Heizkörper und/oder Luftkanäle, insbesondere Konsolen und Hängerbefestigungen; Wasserleitungen aus Metall, insbesondere für Dachentwässerungseinrichtungen, sowie Bestand- und Zubehörteile dazu (soweit in Klasse 6 enthalten); Metallrohre sowie deren Anschlussmittel; Rohrleitungen aus Metall; Rohrverbinder und Rohrkupplungen aus Metall; Ventile und Schieber aus Metall; Waren aus Metall, soweit in Klasse 6 enthalten, insbesondere Trägersysteme für Rohrleitungen.

Byggematerialer af metal, især metalprofiler, forankringer til metalprofiler, montagedele, konsoller, dele til fastgøring, ankre, tagkroge; bygningsbeslag af metal, kleinsmedearbejder og isenkramvarer af metal; skilte af metal, især skilte til påføring af skrift; rammer af metal; dele af metal til fastgøring af luft-, gas- og/eller væskeledninger, især spændebånd og andre rørophæng til installationer; dele af metal til fastgøring af elektriske ledninger; dele til fastgøring og konsoller af metal til radiatorer og/eller luftkanaler, især konsoller og dele til ophængning; vandledninger af metal, især til udstyr til bortledning af vand fra tage, samt bestanddele og tilbehør hertil (indeholdt i klasse 6); metalrør samt tilslutningsdele hertil; rørledningssystemer af metal; muffer og samlinger til rør af metal; ventiler og skydeventiler af metal; varer af metal, indeholdt i klasse 6, især bæresystemer til rørledninger.

Μεταλλικά υλικά οικοδομών, ειδικότερα μεταλλικές διατομές, μονάδες αγκύρωσης για μεταλλικές διατομές, μέρη συναρμολόγησης, κονσόλες, μέρη στερέωσης, άγκιστρα στερέωσης, άγκιστρα στέγης· μεταλλικά προσαρτήματα κατασκευών, είδη κλειθροποιίας και είδη σιδηροπωλείου· μεταλλικές πινακίδες, ειδικότερα πινακίδες με επιγραφή· μεταλλικοί σκελετοί· μεταλλικά μέσα στερέωσης για αεραγωγούς, αγωγούς αερίου και/ή υγρών, ειδικότερα περιλαίμια σύσφιγξης σωλήνων και λοιπά πλαίσια στήριξης σωλήνων για την κατασκευή εγκαταστάσεων· μεταλλικά μέσα στερέωσης για ηλεκτρικούς αγωγούς· μέσα στερέωσης και φορείς από μέταλλο για θερμαντικά σώματα και/ή αεραγωγούς, ειδικότερα κονσόλες και διατάξεις στερέωσης αναρτήρων· μεταλλικοί αγωγοί ύδατος, ειδικότερα για διατάξεις αποστράγγισης στέγης, καθώς και συστατικά μέρη και εξαρτήματα για αυτούς (περιλαμβανόμενα στην κλάση 6)· μεταλλικοί σωλήνες και μέσα σύνδεσης αυτών· μεταλλικές σωληνώσεις· σύνδεσμοι σωλήνων και συζεύξεις σωλήνων από μέταλλο· βαλβίδες και ολισθητήρες από μέταλλο· άλλα μεταλλικά προϊόντα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 6, ειδικότερα συστήματα φορέων για σωληνώσεις.

Materiales de construcción metálicos, en particular carriles de montaje, unidades de anclaje para carriles de montaje, piezas de montaje, consolas, dispositivos de fijación, anclas, gancho de tejado; herrajes de metal, productos de cerrajería y ferretería; letretos de metal, en particular letreros con inscripciones; armazones metálicos; Fijaciones para conducciones de aire, gas y/o líquidos, en particular abrazaderas para tubos y otros soportes de tubos para la construcción de instalaciones; fijaciones de metal para conducciones eléctricas; fijaciones y soportes de metal para aparatos de calefacción y/o conductos de aire, en particular consolas y fijaciones colgantes; conducciones de agua de metal, en particular instalaciones de desagüe para tejados, en particular componentes y accesorios para estos productos (comprendidos en la clase 6); tubos de metal, así como sus conexiones; tuberías metálicas; uniones y acoplamientos de metal para tubos; válvulas y compuertas de metal; productos de metal comprendidos en la clase 6, en particular sistemas de soporte para tuberías.

Metallist ehitusmaterjalid, eelkõige metallprofiilid, metallprofiilide ankurdusüksused, montaažidetailid, konsoolid, kinnitusdetailid, kinnitusankrud, katusehaagid; metallist ehitusmanused, rauakaubad ja väikesed metallkaubad; metallsildid, eelkõige märgistussildid; ehituskarkassid, kandesõrestikud (metallist); metallist kinnitusvahendid õhu-, gaasi- ja/või vedelikutorude jaoks, eelkõige toruklambrid ja muud toruhoidikud seadmete ehitamiseks; metallist kinnitusvahendid elektrijuhtmetele; soojuselementide ja/või õhukanalite metallist kinnitusvahendid ja kinnitused, eelkõige konsoolid ja rippkinnitused; metallist veetorud, eelkõige katustelt vee ärajuhtimissüsteemid, samuti nende komponendid ja manused (mis kuuluvad klassi 6); metalltorud ning nende ühendusvahendid; torud, torustikud (metallist); metallist toruliitmikud ja toruühendused; metallist ventiilid ja siibrid; metallikaubad, mis kuuluvad klassi 6, eelkõige torujuhtmete kinnitussüsteemid.

Metalliset rakennusaineet, erityisesti metalliprofiilit, metalliprofiilien ankkurointiyksiköt, kiinnitystarvikkeet, valvontapöydät, kiinnityslaitteet, ankkurit, kattokoukut; metalliset rakennushelat, rautatavarat ja pienet metalliesineet; metalliset kilvet, erityisesti nimikilvet; metallikehykset; kiinnitysvälineet metallista ilma-, kaasu- ja/tai nestejohtoihin, erityisesti putkisinkilät ja muut putkikiinnikkeet laiterakentamiseen; metalliset sähköjohtojen kiinnitysvälineet; lämpöpatterien ja/tai ilmakanavien metalliset kiinnikkeet ja kannattimet, erityisesti telineet ja ripustimet; metalliset vesijohdot, erityisesti kattojen kuivatuslaitteisiin, sekä niiden rakenneosat ja tarvikkeet (luokassa 6); metalliputket ja niiden liitostarvikkeet; metalliset putkijohdot; metalliset putkien liittimet ja kytkimet; metalliset venttiilit ja luistit; metallitavarat luokassa 6, erityisesti metalliset putkijohtojen kannatinjärjestelmät.

Fém építőanyagok, különösen fémprofilok, lefektető egységek fémprofilokhoz, állványok, konzolok, rögzítőelemek, rögzítőhorgonyok, tetőkampók; fémszerelvények építményekhez, lakatosipari termékek és fém tömegcikkek; fémtáblák, különösen feliratokat tartalmazó táblák; vasszerkezetek, fémállványzatok épületekhez; fém rögzítőelemek levegő-, gáz- és/vagy folyadékvezetékekhez, különösen csőbilincsek és egyéb csőtartók a berendezésgyártás számára; rögzítőanyagok fémből elektromos vezetékekhez; rögzítőeszközök és fém tartóelemek fűtőtestekhez és/vagy levegőcsatornákhoz, különösen konzolok és függesztő rögzítések; fém vízvezetékek, különösen tetők vízelvezető berendezései, valamint ezek alkatrészei és tartozékai (amennyiben a 6. osztályba tartoznak); fémcsövek, valamint csatlakozói; csőhálózat fémből; fém csőösszekötők és csőkapcsolók; fém szelepek és tolózárak; fémtermékek, amelyek a 6. osztályba tartoznak, különösen csővezetékek tartórendszerei.

Materiali per costruzione metallici, in particolare profili in metallo, unità di fissaggio per profili in metallo, supporti, mensole, elementi di fissaggio, ancore di fissaggio, ganci per tetti; rivestimenti metallici per costruzioni, serrami, chincaglieria metallica; insegne in metallo, in particolare insegne con didascalie; telai metallici; materiali di fissaggio in metallo per condotte di aria, gas e/o liquidi, in particolare fascette e altri supporti per tubi per la costruzione di impianti; materiali di fissaggio in metallo per cavi elettrici; elementi di fissaggio e supporti in metallo per termosifoni e/o condotte di aria, in particolare mensole e sostegni per appendere; condotte dell'acqua in metallo, in particolare per dispositivi di canalizzazione per tetti nonché relativi accessori e componenti (compresi nella classe 6); tubi metallici nonché relativi materiali di connessione; tubature in metallo; giunti e connettori per tubi metallici; valvole e saracinesche in metallo; prodotti in metallo, compresi nella classe 6, in particolare sistemi di supporto per condotte.

Metalinės statybinės medžiagos, ypač metaliniai profiliai, metalinių profilių sutvirtinimo elementai, montavimo dalys, gembės, tvirtinamosios dalys, tvirtinamieji inkarai, stogo kabliai; metalinė statybinė armatūra, smulkūs geležies dirbiniai ir smulkios metalinės detalės; metalinės iškabos, ypač rašytinės iškabos; metalinės statybinės konstrukcijos; metalinės tvirtinamosios priemonės oro, dujų ir/ar skysčių vamzdynams, ypač vamzdžių apkabos ir kiti vamzdžių laikikliai, naudojami įrenginių gamyboje; metalinės tvirtinamosios priemonės elektros laidams; metalinės tvirtinamosios priemonės ir laikikliai kaitinimo elementams ir/ar oro kanalams, ypač gembės ir pakabų tvirtinamosios dalys; metaliniai vandentiekio vamzdžiai, ypač skirti vidaus lietaus kanalizacijai, bei jų dalys ir priedai (priskirti 6 klasei); metaliniai vamzdžiai bei jų jungiamosios dalys; metalinių vamzdžių gaminiai; metalinės vamzdžių jungtys ir vamzdžių sukabinimo dalys; metaliniai vožtuvai ir sklendės; ne brangiųjų metalų gaminiai, priskirti 6 klasei, ypač laikančiosios sistemos, skirtos vamzdynams.

Būvmateriāli no metāla, jo īpaši metāla profili, metāla profilu sakabes vienības, montāžas daļas, konsoles, stiprinājumi, stiprinājumu sakabes, jumta āķi; būvapkalumi no metāla, būvapkalumi un nelieli atslēdznieku izstrādājumi; plāksnītes no metāla, jo īpaši aprakstāmas plāksnītes; metāla rāmji; stiprinājumi no metāla gaisa, gāzes un/vai šķidrumu vadiem, jo īpaši cauruļu skavas un citi cauruļu turētāji iekārtu būvei; stiprinājumi no metāla elektriskajiem vadiem; stiprinājumi un turētāji radiatoriem un/vai ventilācijas kanāliem, jo īpaši konsoles un pakaru stiprinājumi; ūdens caurules no metāla, jo īpaši jumta atūdeņošanas ietaises, kā arī to sastāvdaļas un piederumi (kas iekļauti 6. klasē); metāla caurules, kā arī to pieslēgšanas līdzekļi; metāla cauruļvadi; cauruļu savienotāji un cauruļu sakabes no metāla; vārsti un aizbīdņi no metāla; metāla izstrādājumi, kas ietverti 6. klasē, jo īpaši cauruļvadu nesošās sistēmas.

Materjali tal-metall għall-bini, speċjalment profili tal-metall, unitajiet għall-irbit tal-profili tal-metall, partijiet għll-immuntar, saljaturi, partijiet għar-rinfurzar, ankri għar-rinfurzar, grampuni tas-soqfa; aċċessorji tal-metall għall-bini, oġġetti tal-ferramenta u oġġetti żgħar tal-metall; tabelli tal-metall, speċjalment tabelli b'kitba fuqhom; inkwadrar tal-metall; mezzi ta' l-iffissar magħmula mill-metall għall-pajpijiet ta' l-arja, gass u/jew likwidu, speċjalment klipps tal-pajpijiet u ħowlders tal-pajpijiet għall-bini ta' impjanti; tagħmir tal-metall għat-twaħħil ta' wajers elettriċi; mezzi ta' l-iffissar u muntaturi tal-metall għal radjaturi u/jew pajpijiet ta' l-arja, speċjalment riffieda u partijiet ta' l-iffissar ta' tagħmir għad-dendil ta' pajpijiet; pajpijiet ta' l-ilma tal-metall, speċjalment għat-tagħmir tad-drejn tas-soqfa, kif ukoll komponenti u aċċessorji għalihom (inklużi fil-klassi 6); pajpijiet tal-metall kif ukoll oġġetti għall-konnessjoni tagħhom; pajpijiet u tubi tal-metall; konnetturi għal pajpijiet u couplings tal-pajpijiet tal-metall; valvoli tal-metall; oġġetti tal-metall, inklużi fil-klassi 6, speċjalment sistemi ta' muntaturi għal pajpijiet.

Bouwmaterialen van metaal, met name metaalprofielen, verankeringseenheden voor metaalprofielen, montageonderdelen, consoles, bevestigingsmateriaal, bevestigingsankers, dakhaken; bouwbeslag van metaal, slotenmakerswaren en kleinijzerwaren; borden van metaal, met name borden met letteropdruk; raamwerken van metaal; bevestigingsmiddelen van metaal voor lucht-, gas- en/of vloeistofleidingen, met name buisklemmen en andere buishouders voor de installatiebouw; bevestigingsmaterialen van metaal voor elektrische leidingen; bevestigingsmiddelen en dragers van metaal voor verwarmingselementen en/of luchtkanalen, met name consoles en hangerbevestigingsmaterialen; waterleidingen van metaal, met name voor inrichtingen voor waterafvoer van daken, alsmede onderdelen en accessoires daarvoor (voorzover begrepen in klasse 6); metalen buizen alsmede aansluitmateriaal hiervoor; buizennetten van metaal; buisconnectors en buiskoppelingen van metaal; ventielen en kleppen van metaal; metaalwaren, voorzover begrepen in klasse 6, met name draagsystemen voor buisleidingen.

Metalowe materiały budowlane, zwłaszcza profile metalowe, jednostki do kotwiczenia do profilów metalowych, części montażowe, konsole, części wzmacniające, kotwice wzmacniające, haki dachowe; metalowe okucia do budownictwa, drobnica żelazna i drobne artykuły metalowe; tablice metalowe, zwłaszcza tablice opisowe; szkielety ramowe do konstrukcji metalowych; złączki z metalu do przewodów powietrznych, gazowych i/lub cieczowych, zwłaszcza zaciski rurowe i pozostałe uchwyty rurowe do budowy instalacji; elementy mocujące z metalu do przewodów elektrycznych; elementy mocujące i dźwigary z metalu do grzejników i/lub kanałów powietrznych, zwłaszcza wsporniki i uchwyty wiszące; metalowe przewody wodociągowe, zwłaszcza do dachowych urządzeń odwadniających, oraz części składowe i akcesoria do nich (o ile ujęte w klasie 6); rury metalowe oraz ich elementy przyłączeniowe; przewody rurowe metalowe; kształtki rurowe i złącza rurowe z metalu; zawory i zasuwy z metalu; towary z metalu, o ile ujęte w klasie 6, zwłaszcza systemy nośne do rurociągów.

Materiais de construção metálicos, em especial perfis metálicos, elementos de fixação para perfis metálicos, peças de montagem, consolas, peças de fixação, âncoras de fixação, ganchos de telhado; ferragens metálicas para a construção, serralharia e quinquilharia metálica; letreiros metálicos, em especial letreiros de inscrição; caixilhos metálicos; elementos de fixação metálicos para condutas de ar, de gás e/ou de líquidos, em especial braçadeiras e outros suportes de tubos para a construção de instalações; elementos de fixação metálicos para condutas eléctricas; elementos de fixação e suportes metálicos para radiadores e/ou condutas de ar, em especial consolas e fixações suspensas; condutas de água metálicas, em especial para instalações de drenagem de telhados, bem como respectivos componentes e acessórios (incluídos na classe 6); tubos metálicos, bem como respectivos elementos de ligação; tubagens metálicas; uniões e acoplamentos de tubos em metal; válvulas e válvulas de corrediça metálicas; produtos metálicos, incluídos na classe 6, em especial sistemas de suporte para tubagens.

stavebné materiály z kovu, predovšetkým kovové profily, kotviace jednotky ku kovovým profilom, montážne dielce, konzoly, upevňovacie dielce, upevňovacie kotvy, strešné háky; stavebné kovania z kovu, železiarsky tovar a drobný železiarsky tovar; štíty z kovu, predovšetkým tabule s nápisom; kostry stavieb (kovové -); upevňovacie prípravky z kovu pre vzdušné, plynové a/alebo kvapalinové vedenia, predovšetkým rúrové objímky a ostatné rúrové úchytky pre stavbu zariadení; upevňovacie prostriedky z kovu pre elektrické vedenia; upevňovacie pomôcky a nosníky z kovu pre vykurovacie telesá a/alebo vzdušné kanály, predovešetkým konzoly a závesné upevnenia; vodovodné potrubia z kovu, predovšetkým pre strešné odvodňovacie zariadenia, ako aj súčasti a príslušenstvo k nim (doteraz zahrnuté v 6. triede); kovové rúry, ako aj ich prípojné prostriedky; potrubia (kovové -); fitingy a rúrové spojky z kovu; ventily a uzávery z kovu; tovar z kovu, doteraz zahrnutý v 6. triede, predovšetkým nosníkové systémy pre potrubia.

Kovinski gradbeni materiali, predvsem kovinski profili, sidrne enote za kovinske profile, montažni deli, konzole, pritrdilni deli, pritrdilna sidra, strešne kljuke; kovinska gradbena okovja, ključavničarski izdelki in drobni kovinski predmeti; kovinske ploščice, predvsem označevalne ploščice; okvirji kovinski za gradbeništvo; kovinski pritrdilni elementi za zračne, plinske in/ali tekočinske vode, predvsem cevne objemke in druga cevna držala za gradnjo instalacij; kovinski pritrdilni elementi za električne vode; kovinski pritrdilni elementi in nosilci za grelna telesa in/ali zračnike, predvsem konzole in obesni pritrdilni elementi; kovinski vodovodi, predvsem za strešno opremo za odvodnjavanje, ter njihovi sestavni deli in deli dodatne opreme (ki jih obsega razred 6); kovinske cevi ter njihovi priključni elementi; cevne napeljave iz kovine; kovinske cevne spojke in cevne spojnice; kovinski ventili in lopute; kovinski proizvodi, ki jih obsega razred 6, zlasti cevovodni nosilni sistemi.

Byggnadsmaterial av metall, speciellt metallprofiler, förankringsenheter för metallprofiler, monteringsanordningar, konsoler, fästanordningar, ankare, takkrokar; byggnadsbeslag av metall, små smidesvaror av järn och metall; metallskyltar, speciellt etiketteringsskyltar; metallramar; fästmedel av metall för luft-, gas- och/eller vätskeledningar, speciellt rörklämmor och övriga rörhållare för anläggningsbyggnation; fästmedel av metall för elektriska ledningar; fästen och hållare av metall för värmeelement och/eller luftkanaler, speciellt konsoler och hängfästen; vattenledningar av metall, speciellt för takavvattningsanordningar, samt bestånds- och tillbehörsdelar för dessa (ingående i klass 6); metallrör samt deras anslutningsmedel; rör av metall; rörkopplingar och -anslutningar av metall; ventiler och spjäll av metall; varor av metall, ingående i klass 6, speciellt bärsystem för rörledningar.

9
Počítačový software, zejména pro plánování a/nebo výpočty nosnosti pro upevnění trubek a/nebo stavbu zařízení; programy pro zpracování dat pro plánování staveb; sprinklery (protipožární ochrana).

Logiciels, en particulier pour planifications et/ou calculs de résistance en matière de fixation de conduites et/ou de construction d'installations; programmes informatiques de planification de bâtiments; installations de pulvérisation d'eau (extinction des incendies).

Computer software, in particular for planning and/or load capacity calculations in pipe fastening and/or installation construction; computer programs for construction drafting; sprinkler systems (fire protection).

Computer-Software, insbesondere für Planungen und/oder Tragfähigkeitsberechnungen im Rohrbefestigungs- und/oder Anlagenbau; Datenverarbeitungsprogramme für die Bauwerksplanung; Sprinkleranlagen (Brandschutz).

Computerprogrammer, især til planlægning og/eller beregninger af bæreevne inden for montage af rør og/eller installationer; databehandlingsprogrammer til planlægning inden for byggeri; sprinklersystemer (brandsikring).

Λογισμικό ηλεκτρονικών υπολογιστών, ειδικότερα για σχεδιασμούς και/ή για υπολογισμούς φέρουσας ικανότητας στην κατασκευή διατάξεων στερέωσης σωλήνων και/ή εγκαταστάσεων· προγράμματα επεξεργασίας δεδομένων για σχεδιασμούς έργων· εγκαταστάσεις καταιονητήρων (πυροπροστασία).

Software de ordenador, en particular para planificar y/o calcular la capacidad de carga para las fijaciones de tubos y construcción de instalaciones; programas informáticos para la planificación de obras de construcción; sistemas de extinción por aspersión (protección contra incendios).

Arvutitarkvara, eelkõige planeerimiseks ja/või kandevõime arvutusteks torude kinnitamisel ja/või seadmete ehitamisel; andmetöötlusprogrammid ehitiste planeerimiseks; pihustusseadmed (tuleohutus).

Tietokoneohjelmistot, erityisesti suunnitteluun ja/tai kantavuuslaskelmiin putkikiinnitysten ja/tai laiterakentamisen alalla; tietojenkäsittelyohjelmat rakennussuunnitteluun; sprinklerilaitteistot (palontorjuntaan).

Számítógépes szoftverek, különösen tervezések és/vagy teherbíró képességi számítások számára a csőrögzítések és/vagy berendezések gyártása területén; adatfeldolgozó programok épületek tervezéséhez; sprinkler berendezések (tűzvédelem).

Software, in particolare per progettazioni e calcoli di portata in costruzioni di sostegno per tubi e/o di impianti; programmi di elaborazione dati per la progettazione di edifici; impianti d'estinzione a spruzzo [protezione antincendio].

Kompiuterių programinė įranga, ypač skirta planavimui ir leistinosios apkrovos apskaičiavimui vamzdžių tvirtinimo įtaisų ir/ar įrenginių gamyboje; duomenų dorojimo programos, skirtos statinių planavimui; purkštuvai (priešgaisrinė apsauga).

Datorprogrammatūra, jo īpaši plānošanai un/vai nestspējas aprēķiniem cauruļu stiprinājumu un/vai iekārtu būvē; datu apstrādes programmas būvobjektu plānošanai; lietēšanas iekārtas (uguns aizsardzība).

Softwer tal-kompjuter, speċjalment għad-disinn u/jew evalwazzjoni tal-kapaċità tal-ġarr fil-bini ta' rinfurzar ta' pajpijiet u/jew impjanti; programmi għall-ipproċessar tad-dejta għad-disinn tal-bini; sistemi tal-bexxiexa (protezzjoni min-nar).

Software, met name voor planningen en/of draagvermogenberekeningen in de buisbevestigings- en/of installatiebouw; gegevensverwerkende programma's voor de bouwwerkplanning; sprinklerinstallaties (brandbeveiliging).

Oprogramowanie komputerowe, zwłaszcza do planowania i/lub obliczeń odkształceń w budowie umocowań rur i/lub budowie urządzeń; programy do przetwarzania danych do planowania budynków; instalacje tryskaczowe (ochrona przeciwpożarowa).

Software, em especial para projectos e/ou cálculos de capacidade de carga no domínio da construção de elementos de fixação de tubos e instalações; programas de processamento de dados para projectos de construção de edifícios; extintores automáticos (protecção contra incêndios).

Počítačový softvér, predovšetkým pre plánovania a/alebo výpočty nosnosti v stavbe rúrových upevnení a/alebo zariadení; programy na spracovanie údajov pre plánovanie stavieb; samokropiace zariadenia (protipožiarna ochrana).

Računalniška programska oprema, predvsem za načrte in/ali izračune nosilnosti pri gradnji cevnih pritrdilnih elementov in/ali instalacij; programi za obdelavo podatkov za načrtovanje zgradb; pršilne naprave (protipožarna zaščita).

Programvara, speciellt planering och/eller hållfasthetsberäkningar inom rörinstallation och anläggningsbyggnation; databehandlingsprogram för planering av byggnadsverk; sprinkleranläggningar (brandskydd).

17
Izolační, těsnicí a tlumicí materiály, zejména izolační hadice, izolační desky a izolační pásky, jmenovitě z kaučuku, syntetického kaučuku a/nebo plastické hmoty, zejména trubky a vzduchové kanály pro topná, sanitární, ventilační a/nebo klimatizační zařízení; izolační, těsnicí a tlumicí materiály z gumy, plastických a/nebo pěnových hmot, zejména pro zvukovou izolaci a/nebo tlumení zvuku; plastové a pěnové izolace ve formě hadic nebo desek pro horká nebo studená média pro výše uvedené;nebo dodatečné izolace trubek, kanálů nebo nádob.

Matériaux isolants, en particulier flexibles isolants, panneaux d'isolation et bandes isolantes, à savoir en caoutchouc, caoutchouc synthétique et/ou matières plastiques, en particulier pour tubes et conduites d'air d'installations de chauffage, sanitaires, de ventilation et/ou de climatisation; matériaux isolants en caoutchouc, matières syntétiques et/ou mousses, en particulier pour l'isolation sonore; isolants en matières plastiques et matières moussées sous forme de tubes ou de panneaux pour supports chauds ou froids des articles précités;ou isolation ultérieure de tubes, canalisations ou récipients.

Insulating and damping materials, in particular insulating tubes, insulating boards and insulating tapes, namely of rubber, synthetic rubber and/or plastic, in particular for pipes and air ducts for heating, sanitary, ventilating and/or air conditioning installations; insulating and damping materials of rubber, plastic and/or foam, in particular for sound insulation and/or damping; plastic and foam insulation in tubular or board form, for hot or cold media, for the pre-insulation;or retro-insulation of pipes, ducts or containers.

Isolier-, Dämm- und Dämpfungsmaterialien, insbesondere Isolierschläuche, Isolierplatten und Isolierbänder, nämlich aus Kautschuk, synthetischem Kautschuk und/oder Kunststoff, insbesondere für Rohre und Luftkanäle für Heizungs-, Sanitär-, Lüftungs- und/oder Klimaanlagen; Isolier-, Dämm- und Dämpfungsmaterialien aus Gummi, Kunst- und/oder Schaumstoffen, insbesondere zur Schalldämmung und/oder -dämpfung; Kunststoff- und Schaumstoffisolierungen in Schlauch- oder Plattenform für heiße oder kalte Medien zum vorherigen ;oder nachträglichen Isolieren von Rohren, Kanälen oder Behältern.

Materialer til isolering, dæmpning og lydisolering, især isoleringslanger, isoleringsplader og isolerbånd, nemlig af kautsjuk, syntetisk kautsjuk og/eller plastic, især til rør og luftkanaler til varmeinstallationer, sanitære installationer, ventilationsinstallationer og/eller installationer til luftkonditionering; materialer til isolering, dæmpning og lydisolering af gummi, skumplast- og/eller skumstoffer, især til lydisolering og/eller -dæmpning; skumplast- og skumstofisolering i rør- eller pladeform til varme eller kolde medier til forudgående;eller efterisolering af rør, kanaler eller beholdere.

Υλικά μόνωσης, στεγανοποίησης και απόσβεσης, ειδικότερα μονωτικοί εύκαμπτοι σωλήνες, μονωτικές πλάκες και μονωτικές ταινίες, συγκεκριμένα από καουτσούκ, συνθετικό καουτσούκ και/ή πλαστικό, ειδικότερα για σωλήνες και αεραγωγούς για εγκαταστάσεις θέρμανσης, υγιεινής, αερισμού και/ή κλιματισμού· υλικά μόνωσης, στεγανοποίησης και απόσβεσης από ελαστικό κόμμι, πλαστικό και/ή αφρώδη υλικά, ειδικότερα για ηχομόνωση και/ή ηχητική απόσβεση· μονώσεις από πλαστικό και αφρώδες υλικό σε μορφή σωλήνα ή πλάκας για θερμά ή ψυχρά μέσα για την εκ των προτέρων·ή εκ των υστέρων μόνωση σωλήνων, αγωγών ή δοχείων.

materiales de aislamiento térmico, acústico y amoriguamiento, en particular mangueras, placas y cintas aislantes, en concreto de caucho, caucho sintético y/o plástico, en particular para tubos y conductos de aire para instalaciones de calefacción, sanitarias, de ventilación y/o de climatización; materiales de aislamiento térmico, acústico y amortiguamiento de goma, plástico y/o espuma plástica, en particular para aislamiento acústico y/o amortiguamiento; aislamientos de plástico y espuma plástico en forma de mangueras o placas para medios calientes o fríos para el aislamiento anterior;o retrocactivo de tubos, canalizaciones o recipientes.

Isoleer-, soojustus- ja summutusmaterjalid, eelkõige isoleervoolikud, isoleerplaadid ja isoleerlindid, nimelt kautšukist, sünteetilisest kautšukist ja/või plastist, eelkõige torud ja õhukanalid kütte-, sanitaar-, ventilatsiooni- ja/või kliimaseadmetele; kummist, plast- ja/või vahtmaterjalist isoleer-, soojustus- ja summutusmaterjalid, eelkõige heliisolatsiooniks ja/või -summutuseks; kuumade või külmade keskkondade plast- ja vahtplastisolatsioon voolikute ja plaatide kujul;torude, kanalite või mahutite eelnevaks või järgnevaks isoleerimiseks.

Eriste-, eristys- ja vaimennusmateriaalit, erityisesti eristeletkut, eristyslevyt ja eristysnauhat, nimittäin kumista, synteettisestä kumista ja/tai muovista, erityisesti lämmitys-, saniteetti- ja/tai ilmastointilaitteistojen putkille ja ilmakanaville; eriste-, eristys- ja vaimennusmateriaalit kumista, muoveista ja/tai vaahtomuoveista, erityisesti ääneneristykseen ja/tai -vaimennukseen; muovi- ja vaahtomuovieristeet letkujen tai levyjen muodossa kuumille tai kylmille aineille putkien, kanavien tai säiliöiden etukäteiseristämiseen;tai jälkieristämiseen.

Szigetelőanyagok, különösen szigetelőtömlők, szigetelőtáblák és szigetelőszalagok, mégpedig kaucsukból, szintetikus kaucsukból és/vagy műanyagból, különösen fűtő-, szaniter, szellőztető és/vagy légkondicionáló berendezések csöveihez és levegőcsatornáihoz; szigetelőanyagok gumiból, műanyagokból és/vagy habanyagokból, különösen hangszigeteléshez és/vagy -tompításhoz; műanyag és habanyag szigetelések tömlő- vagy lapok formájában forró vagy hideg közegekhez, előzetes;vagy utólagos szigeteléshez, csövek, csatornák vagy tartályok számára.

Materiali isolanti, coibenti e di smorzamento, in particolare tubi flessibili isolanti, pannelli isolanti e nastri isolanti, ovvero in caucciù, gomma sintetica e/o plastica, in particolare per tubi e condotte di aria per impianti di riscaldamento, sanitari, di aerazione e/o di condizionamento; materiali isolanti, coibenti e di smorzamento in gomma, materie plastiche e/o espanse, in particolare per l'isolamento e/o lo smorzamento del rumore; materie isolanti plastiche ed espanse a forma di tubo o di lastra per sostanze calde o fredde per l'isolamento precedente;o successivo di tubi, profilati o contenitori.

Izoliacinės, sandarinimo ir slopinimo medžiagos, ypač izoliaciniai lankstieji vamzdžiai, izoliacinės plokštės ir izoliacinės juostos, būtent iš kaučiuko, sintetinio kaučiuko ir / ar plastiko, ypač skirtos šildymo, sanitarinių, vėdinimo ir / ar oro kondicionavimo įrenginių standiesiems vamzdžiams ir oro kanalams; izoliacinės, sandarinimo ir slopinimo medžiagos iš gumos, plastikų ir / ar putplasčio, ypač skirtos garso izoliavimui ir / ar slopinimui; lanksčiųjų žarnų ar plokščių pavidalo izoliacinės medžiagos iš plastiko ir putplasčio, skirtos karštoms ar šaltoms terpėms, išankstiniam;ar papildomam standžiųjų vamzdžių, kanalų ar talpyklų izoliavimui.

Izolācijas, klusināšanas un slāpēšanas materiāli, jo īpaši izolācijas šļūtenes, izolācijas plātnes un izolācijas lentes, proti, no kaučuka, sintētiskā kaučuka un/vai plastmasas, jo īpaši caurulēm un ventilācijas kanāliem apkures, sanitātehnikas, ventilācijas un/vai gaisa kondicionēšanas iekārtām; izolācijas, klusināšanas un slāpēšanas materiāli no gumijas, plastmasas un/vai putupolistirola, jo īpaši skaņas klusināšanai un/vai slāpēšanai; plastmasas un putupolistirola izolācijas šļūteņu vai plātņu veidā karstām vai aukstām vielām, iepriekšējai;vai vēlākai cauruļu, kanālu vai tvertņu izolācijai.

Materjali iżolanti u ta' l-insulazzjoni u ta' l-attenwazzjoni, speċjalment pajpijiet ta' l-insulazzjoni, pannelli ta' l-insulazzjoni u tejp ta' l-insulazzjoni, jiġifieri magħmula mill-kawċu, kawċu sintetiku u/jew plastik, speċjalment għal pajpijiet u pajpijiet ta' l-arja għal impjanti li jsaħħnu, impjanti sanitarji, impjanti tal-ventilazzjoni u/jew impjanti għall-ikkondizzjonar ta' l-arja; materjali iżolanti, ta' l-insulazzjoni u ta' l-attenwazzjoni magħmula minn lastku, plastik u/jew fowm, speċjalment għall-insulazzjoni u/jew attenwazzjoni tal-ħoss; mezzi ta' l-insulazzjoni magħmula mill-plastik jew mill-fowm fil-forma ta' pajpijiet jew pannelli għal mezzi sħan jew kesħin għall-oġġetti msemmija qabel;jew mezzi ta' l-insulazzjoni addizzjonali ta' pajpijet, kanali jew kontenituri.

Isolatie-, isolerings- en dempingsmaterialen, met name isolatieslangen, isolatieplaten en isolatieband, te weten van rubber, synthetisch rubber en/of kunststof, met name voor buizen en luchtkanalen voor verwarmings-, sanitaire, ventilatie- en/of airconditioningsinstallaties; isolatie-, isolerings- en dempingsmaterialen van gummi, kunst- en/of schuimstoffen, met name voor de geluidsisolatie en/of -demping; kunststof- en schuimisolaties in de vorm van buigzame buizen of platen voor hete of koude media voor het vooraf;of achteraf isoleren van buizen, kanalen of containers.

Materiały izolacyjne i wytłumające, zwłaszcza węże izolacyjne, płyty izolacyjne i taśmy izolacyjne, mianowicie z kauczuku, syntetycznego kauczuku i/lub tworzywa sztucznego, zwłaszcza do rur i kanałów powietrznych do instalacji grzewczych, sanitarnych, wentylacyjnych i/lub klimatyzacyjnych; materiały izolacyjne i wytłumiające z gumy, tworzywa sztucznego i/lub pianki, zwłaszcza do izolacji akustycznej; izolacje z tworzyw sztucznych i pianki w formie węży lub płyt do mediów gorących lub zimnych do izolowania wstępnego;lub późniejszego izolowania rur, kanałów lub pojemników.

Materiais isolantes, de isolamento e de amortecimento, em especial tubos isolantes, painéis isolantes e fitas isolantes, nomeadamente em borracha, borracha sintética e/ou plástico, em especial para tubos e condutas de ar para instalações de aquecimento, instalações sanitárias, de ventilação e/ou de climatização; materiais isolantes, de isolamento e de amortecimento em borracha, matérias plásticas e/ou espumas, em especial para isolamento acústico e/ou insonorização; isolamentos em matérias plásticas e em espuma sob a forma de tubos flexíveis ou placas para fluidos quentes ou frios, para isolamento prévio;ou isolamento posterior de tubos, canais ou recipientes.

izolačné, izolačné a tlmiace materiály, predovšetkým izolačné hadice, izolačné platne a izolačné pásky, menovite z kaučuku, syntetického kaučuku a/alebo plastu, predovšetkým rúry a vzdušné kanály pre vykurovacie, sanitárne, vetracie a/alebo klimatizacné zariadenia; izolačné, izolačné a tlmiace materiály z gumy, plastových a/alebo penových látok, predovšetkým na zvukovú izoláciu a/alebo tlmenie; plastové a penové izolácie vo forme hadíc a platní pre horúce alebo studené mediá k predošlému;alebo dodatočná izolácia rúr, kanálov alebo nádob.

Izolacijski, izolacijski in dušilni material, predvsem gibke izolacijske cevi, izolacijske plošče in izolacijski trakovi, in sicer iz kavčuka, sintetičnega kavčuka in/ali umetnih snovi, zlasti za cevi in zračnike za instalacije za ogrevanje, sanitarne instalacije, in stalacije za prezračevanje in/ali klimatizacijo; izolacijski, izolacijski in dušilni material iz gume, umetnih snovi in/ali penastih mas, predvsem za zvočno izolacijo in/ali dušenje zvoka; izolacije iz umetnih snovi in penastih mas v obliki gibkih cevi ali plošč za vroče ali hladne medije za predhodno;ali naknadno izoliranje cevi, kanalov ali posod.

isoler- och dämpningsmaterial, speciellt isoleringsslangar, isolerskivor och isoleringstejp, nämligen av kautschuk, syntetisk kautschuk och/eller plast, speciellt rör och luftkanaler för värme, sanitär-, ventilations- och/eller luftkonditioneringsanläggningar; isoler- och dämpningsmaterial av gummi, plast och/eller skummaterial, speciellt för ljudisolering och/eller -dämpning; plast eller skumplastisoleringar i form av slangar eller plattor för heta eller kalla medier för;isolering av rör, kanaler eller behållare i förväg eller i efterhand.

19
Stavební materiály (nekovové), zejména upevňovací prvky trubek pro kluzná ložiska a/nebo chladicí vedení; neohebné trubky (nekovové), jakož i jejich upevňovací a připojovací prostředky; nekovová vodovodní potrubí, zejména pro zařízení pro odvodnění střechy, jakož i příslušné součásti a části příslušenství (zařazené do třídy 19); potrubí, pro ventilační a klimatizační zařízení, nekovová; potrubí (nekovové).

Matériaux de construction (non métalliques), en particulier éléments de fixation de tubes pour paliers lisses et/ou conduites froides; tubes (non métalliques) et leur matériel de fixation et de raccordement; conduites d'eau non métalliques, en particulier pour dispositifs d'évacuation de l'eau des toitures, ainsi que leurs pièces et accessoires (compris dans la classe 19); conduites non métalliques pour installations de ventilation et de climatisation; tuyauterie non métallique.

Building materials (non-metallic), in particular pipe fasteners for sliding bearings and/or cold conduits; pipes (not of metal), and fastening devices and connectors therefor; water pipes, not of metal, in particular for roof drainage devices, and components and fittings therefor (included in class 19); ducts, not of metal, for ventilating and air-conditioning installations; non-metallic tubing.

Baumaterialien (nicht aus Metall), insbesondere Rohrbefestigungselemente für Gleitlager und/oder Kälteleitungen; Rohre (nicht aus Metall), sowie deren Befestigungs- und Anschlussmittel; Wasserleitungen nicht aus Metall, insbesondere für Dachentwässerungseinrichtungen, sowie Bestand- und Zubehörteile dazu (soweit in Klasse 19 enthalten); Leitungen, für Lüftungs- und Klimaanlagen, nicht aus Metall; Rohrleitungen, nicht aus Metall.

Bygningsmaterialer (ikke af metal), især elementer til fastgøring af rør til glidelejer og/eller køleledninger; rør (ikke af metal) samt dele til fastgøring og tilslutning heraf; vandledninger, ikke af metal, især til udstyr til bortledning af vand fra tage, samt bestanddele og tilbehør hertil (indeholdt i klasse 19); rørledninger til ventilations- og luftkonditioneringsinstallationer, ikke af metal; rør, ikke af metal.

Υλικά κατασκευών, μη μεταλλικά, ειδικότερα στοιχεία στερέωσης σωλήνων για έδρανα ολίσθησης και/ή αγωγούς ψυχρών μέσων· μη μεταλλικοί άκαμπτοι σωλήνες, καθώς και μέρη στερέωσης και σύνδεσης αυτών· μη μεταλλικοί αγωγοί ύδατος, ειδικότερα για διατάξεις αποστράγγισης στέγης, καθώς και συστατικά μέρη και εξαρτήματα για αυτούς (περιλαμβανόμενα στην κλάση 19)· μη μεταλλικοί αγωγοί, για εγκαταστάσεις αερισμού και κλιματισμού· μη μεταλλικές σωληνώσεις.

Materiales de construcción (que no sean de metal), en particular elementos de fijación de tubos para cojinetes de deslizamiento y/o conducciones de frío; tubos (no metálicos), así como fijaciones y conexiones para éstos; conducciones de agua de metal, en particular instalaciones de desagüe para tejados, en particular componentes y accesorios para estos productos (comprendidos en la clase 19); conducciones para instalaciones de ventilación y climatización, que no sean de metal; entubaciones no metálicas.

Ehitusmaterjalid (muust kui metallist), eelkõige liuglaagrite ja/või külmjuhtmete torukinnituselemendid; torud (muust kui metallist), samuti nende kinnitus- ja ühendusvahendid; muust kui metallist veetorud, eelkõige katustelt vee ärajuhtimissüsteemid, samuti nende komponendid ja manused (mis kuuluvad klassi 19); ventilatsiooni- ja kliimaseadmete juhtmed (v.a metallist); veetorud (v.a metallist).

Rakennusaineet (muusta kuin metallista), erityisesti liukulaakerien ja/tai jäähdytysjohtojen putkikiinnittimet; putket (muusta kuin metallista) sekä niiden kiinnitys- ja liitäntävälineet; muut kuin metalliset vesijohdot, erityisesti kattojen kuivatuslaitteisiin, sekä niiden rakenneosat ja tarvikkeet (luokassa 19); muut kuin metalliset ilmanvaihto- ja ilmastointilaitteiden johdot; ei-metalliset putkistot.

Építőanyagok (nem fémből), különösen csúszócsapágyak és/vagy hidegvezetékek csőrögzítő elemei; csövek (nem fémből), valamint ezek rögzítő- és csatlakoztató eszközei; vízvezetékek, nem fémből, különösen tetők vízelvezetéséhez, valamint ezek alkatrészei és tartozékai (amennyiben a 19. osztályba tartoznak); nem fémből készült vezetékek szellőztető és klímaberendezésekhez; vízvezetékek, nem fémből.

Materiali da costruzione (non metallici), in particolare elementi di fissaggio per tubi per cuscinetti a manicotto e/o condotte del freddo; tubi (non in metallo), nonché relativi materiali di fissaggio e collegamento; condotte per l'acqua non in metallo, in particolare per dispositivi di canalizzazione per tetti nonché relativi accessori e componenti (compresi nella classe 19); tubature, per impianti di ventilazione e climatizzazione, non in metallo; tubazioni non metalliche.

Statybinės medžiagos (nemetalinės), ypač standžiųjų vamzdžių tvirtinamieji elementai, skirti slydimo guoliams ir / ar šaldymo terpių vamzdžiams; standieji nemetaliniai vamzdžiai bei jų tvirtinamosios ir jungiamosios dalys; nemetaliniai vandentiekio vamzdynai, ypač skirti vidaus lietaus kanalizacijos įrenginiams, bei jų dalys ir priedai (priskirti 19 klasei); vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginių vamzdžiai, nemetaliniai; ne metaliniai vandentiekio vamzdžiai.

Celtniecības materiāli (kas nav no metāla), jo īpaši cauruļu stiprinājumu elementi slīdgultņiem un/vai aukstuma vadiem; caurules (kas nav no metāla), kā arī to stiprināšanas un pieslēgšanas līdzekļi; nemetāla ūdensvadi, jo īpaši jumta atūdeņošanas ietaises, kā arī to sastāvdaļas un piederumi (kas iekļauti 19. klasē); vadi ventilācijas un gaisa kondicionēšanas iekārtām, kas nav no metāla; nemetāliskas nelokāmas caurules.

Materjal għall-bini (mhux tal-metall), speċjalment partijiet għat-twaħħil ta' pajpijiet għal berings tal-frizzjoni u/jew pajpijiet li jkessħu; pajpijiet (mhux magħmula mill-metall), kif ukoll il-mezzi ta' l-iffissar u konnetturi tagħhom; pajpijiet ta' l-ilma mhux magħmula mill-metall, speċjalment għall-installazzjonijiet tad-drejn tas-soqfa, kif ukoll komponenti u aċċessorji għalihom (inklużi fil-klassi 19); pajpijiet għall-impjanti tal-ventilazzjoni u tal-klimatizzazzjoni, mhux magħmula mill-metall; pajpijiet mhux metalliċi, li ma jistgħux jintlwew.

Bouwmaterialen (niet van metaal), met name buisbevestigingselementen voor glijlagers en/of koelleidingen; buizen (niet van metaal), alsmede hun bevestigings- en aansluitmiddelen; waterleidingen niet van metaal, met name voor inrichtingen voor waterafvoer van daken, alsmede onderdelen en accessoires daarvoor (voorzover begrepen in klasse 19); leidingen, voor ventilatie- en airconditioningsinstallaties, niet van metaal; niet-metalen buizen.

Materiały budowlane (niemetalowe), zwłaszcza elementy mocujące rur do łożysk ślizgowych i/lub przewodów chłodniczych; rury (nie z metalu), oraz ich części montażowe i przyłączeniowe; metalowe przewody wodociągowe, zwłaszcza do dachowych urządzeń odwadniających, oraz części składowe i akcesoria do nich (o ile ujęte w klasie 19); przewody, do instalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych, nie z metalu; rury wodociągowe niemetalowe.

Materiais de construção (não metálicos), em especial elementos de fixação de tubos para rolamentos de deslize e/ou tubagens de refrigeração; tubos (não metálicos), bem como respectivos elementos de fixação e de união; condutas de água não metálicas, em especial para instalações de drenagem de telhados, bem como respectivos componentes e acessórios (incluídos na classe 6); condutas não metálicas para instalações de ventilação e de climatização; tubagens não metálicas.

Stavebné materiály (nie z kovu), predovšetkým rúrové upevňovacie prvky pre klzné ložiská a/alebo studené vedenia; rúry (nie z kovu), ako aj ich upevňovacie a prípojné prostriedky; vodovody nie z kovu, predovšetkým pre strešné odvodňovacie zariadenia, ako aj súčasti a príslušenstvo k nim (doteraz zahrnuté do triedy 19); vedenia, pre vetracie a klimatizačné zariadenia, nie z kovu; nekovové pevné rúry.

Gradbeni materiali (nekovinski), zlasti cevni pritrdilni elementi za drsne ležaje in/ali hladilne napeljave; cevi (nekovinske) ter njihovi pritrdilni in priključni elementi; nekovinski vodovodi, predvsem za strešno opremo za odvodnjavanje, ter njihovi sestavni deli in deli dodatne opreme (ki jih obsega razred 19); napeljave, za instalacije za prezračevanje in klimatizacijo, nekovinske; vodovodne cevi, ne iz kovine.

Byggnadsmaterial (ej av metall), speciellt rörfästelement för glidlager och/eller kylledningar; rör (ej av metall), samt deras infästnings- och anslutningsmedel; vattenrör ej av metall, speciellt för anordningar för avvattning av tak, samt bestånds- och tillbehörsdelar för dessa (ingående i klass 19); ledningar, för ventilations- och luftkonditioneringsanläggningar, ej av metall; rörledningar, ej av metall.

20
Upevňovací prostředky a nosníky z plastické hmoty pro topná tělesa, trubky a/nebo vzduchové kanály; upevňovací materiál z plastické hmoty nebo dřeva; výrobky (zařazené do třídy 20) ze dřeva, korku nebo z plastických hmot; štíty z plastických hmot nebo dřeva; nekovové ventily a šoupátka.

Fixations et supports en matières plastiques pour corps chauffants, tuyaux et/ou conduites d'air; matériel de fixation en matières plastiques ou bois; produits (compris dans la classe 20) en bois, liège ou matières plastiques; enseignes en matières plastiques ou en bois; soupapes et vannes non métalliques.

fastening devices and mounts of plastic for radiators, pipes and/or air ducts; fittings of plastic or wood; goods of wood, cork or of plastics (included in class 20); signboards of plastic or wood; valves and sliding valves, not of metal.

Befestigungsmittel und Träger aus Kunststoff für Heizkörper, Rohre und/oder Luftkanäle; Befestigungsmaterial aus Kunststoff oder Holz; Waren (soweit in Klasse 20 enthalten) aus Holz, Kork oder aus Kunststoffen; Schilder aus Kunststoff oder Holz; Ventile und Schieber, nicht aus Metall.

dele til fastgøring og konsoller af plastic til radiatorer, rør og/eller luftkanaler; befæstningselementer af plastic eller træ; varer (indeholdt i klasse 20) af træ, kork eller af plastic; skilte af plastic eller træ; ventiler og skydeventiler, ikke af metal.

Μέσα στερέωσης και φορείς από πλαστικό για θερμαντικά σώματα, σωλήνες και/ή αεραγωγούς· μέσα στερέωσης από πλαστικό ή ξύλο· είδη (περιλαμβανόμενα στην κλάση 20) από ξύλο, φελλό ή από πλαστικό· πινακίδες από πλαστικό ή ξύλο· βαλβίδες και ολισθητήρες, όχι από μέταλλο.

Fijaciones y soportes de metal para radiadores, tuberías y/o conductos de aire; fijaciones de plástico o madera; productos (comprendidos en la clase 20) de madera, corcho o plástico; letreros de materias plásticas o de madera; válvulas y compuertas que no sean de metal.

Plastmassist kinnitusvahendid ja kandurid küttekehadele, torudele ja/või õhukanalitele; plastmassist või puidust kinnitusmaterjal; puidust, korgist või plastmassist kaubad (mis kuuluvad klassi 20); plastmassist või puidust sildid; ventiilid ja siibrid, muust kui metallist.

Kiinnikkeet ja pidikkeet muovista lämpöpattereita, putkia ja/tai ilmakanavia varten; kiinnitysmateriaalit muovista tai puusta; puu-, korkki- tai muovitavarat (luokassa 20); kyltit muovista tai puusta; venttiilit ja liukusulkimet, muut kuin metalliset.

Rögzítőeszközök és tartók műanyagból fűtőtestekhez, csövekhez és/vagy légcsatornákhoz; műanyag vagy fa rögzítőanyagok; fából, parafából vagy műanyagból készült termékek (amelyek a 20. osztályba tartoznak); műanyag vagy fa táblák; szelepek és reteszek, nem fémből.

Elementi di fissaggio e supporti in materie plastiche per termosifoni, tubi e/o condotte dell'aria; materiali di fissaggio in materie plastiche o legname; prodotti (compresi nella classe 20) in legno, sughero o in materie plastiche; insegne in plastica o legno; valvole e saracinesche, non in metallo.

Plastikinės tvirtinamosios priemonės ir sijos kaitinimo elementams, vamzdžiams ir/ar oro kanalams; plastikinės ar medinės tvirtinamosios medžiagos; medžio, kamščio, plastikų gaminiai (priskirti 20 klasei); iškabos (medžio ar plastikinės --- ); vožtuvai ir sklendės, ne metalo.

stiprinājumi un turētāji no plastmasas radiatoriem, caurulēm un/vai ventilācijas kanāliem; stiprināšanas materiāli no plastmasas vai koka; preces (kas ietvertas 20. klasē) no koka, korķa vai no plastmasas; plāksnītes no plastmasas vai koka; vārsti un aizbīdņi, kas nav no metāla.

Mezzi ta' l-iffissar u muntaturi magħmula mill-plastik għall-partijiet li jsaħħnu, pajpijiet u/jew pajpijiet ta' l-arja; mezzi ta' l-iffissar magħmula mill-plastik jew mill-injam; oġġetti (inklużi fil-klassi 20) magħmula mill-injam, sufra jew plastik; tabelli magħmula mill-plastik jew mill-injam; valvoli, mhux magħmula mill-metall.

Bevestigingsmiddelen en dragers van kunststof voor radiatoren, buizen en/of luchtkanalen; bevestigingsmateriaal van kunststof of hout; van hout, kurk of van plastic vervaardigde producten (voorzover begrepen in klasse 20); uithangborden van plastic of hout; kleppen en schuiven, niet van metaal.

Środki mocujące i nośniki z tworzywa sztucznego do grzejników, rur i/lub kanałów powietrznych; materiał mocujący z tworzywa sztucznego lub z drewna; towary (ujęte w klasie 20) z drewna, korka lub tworzyw sztucznych; szyldy z tworzyw sztucznych lub z drewna; zawory i zasuwy, nie z metalu.

Elementos de fixação e suportes de plástico para radiadores, tubos e/ou condutas de ar; material de fixação em plástico ou madeira; produtos (incluídos na classe 20) em madeira, cortiça ou em matérias plásticas; letreiros em matérias plásticas ou em madeira; válvulas e válvulas de distribuição não metálicas.

Upevňovacie pomôcky a nosníky z plastu pre vykurovacie telesá, rúry a/alebo vzduchové kanály; upevňovací materiál z plastu alebo dreva; tovar (doteraz zahrnutý v 20. triede) z dreva, korku, prútia, alebo z plastov; štíty z plastu alebo dreva; ventily a uzávery, nie z kovu.

Pritrdilni elementi in nosilci iz umetne snovi za grelna telesa, cevi in/ali zračnike; Pritrdilni material iz umetne snovi ali lesa; izdelki (ki jih obsega razred 20) iz lesa, plute ali iz umetnih snovi; tablice iz umetne snovi ali lesa; ventili in lopute, nekovinski.

Fästen och hållare av plast för värmeelement, rörledningar och/eller luftkanaler; fästmaterial av plast eller trä; varor (ingående i klass 20), av trä, kork eller av plast; skyltar av plast eller trä; ventiler och spjäll, ej av metall.

37
Služby v oboru stavebnictví, zejména montáž, poradenství v oboru instalací, instalace a údržba; stavební informace.

Services dans le domaine de la construction, en particulier montage, conseils en installation, installation et entretien; informations en matière de construction.

Building construction, in particular assembly, installation consultancy, installation and maintenance; construction information.

Dienstleistungen im Bereich des Bauwesens, insbesondere Montage, Installationsberatung, Installation und Instandhaltung; Auskünfte in Bauangelegenheiten.

Byggevirksomhed, især montage, installationsrådgivning, installation og vedligeholdelse; information vedrørende byggeri.

Υπηρεσίες στον τομέα των οικοδομικών εργασιών, ειδικότερα συναρμολόγηση, παροχή συμβουλών σε θέματα εγκαταστάσεων, εγκατάσταση και διατήρηση σε καλή κατάσταση· παροχή πληροφοριών για θέματα κατασκευών.

Servicios de construcción, en particular montaje, asesoramiento en materia de instalaciones, instalación y conservación; informaciones en materia de construcción.

Ehitusvaldkonna teenused, eelkõige montaaž, paigaldusnõustamine, paigaldamine ja korrashoid; ehitusteave, -info.

Rakennusalan palvelut, erityisesti kokoonpano, asennusneuvonta, asennus ja kunnossapito; rakentamista koskeva tiedottaminen.

szolgáltatások az építkezés területén, különösen szerelés, telepítési tanácsadás, telepítés és karbantartás; szerkezeti/(fel)építési információ.

Servizi relativi al settore dell'edilizia, in particolare montaggio, consulenza per l'installazione, installazione e manutenzione; informazioni nel settore dell'edilizia.

Paslaugos statybos srityje, ypač montavimas, konsultacijos įrengimo klausimais, įrengimas ir techninė patikra; statybos informacija.

Pakalpojumi celtniecības nozarē, jo īpaši montāža, uzstādīšanas konsultācijas, uzstādīšana un uzturēšana; celtniecības informācija.

Servizzi fil-qasam tal-bini, speċjalment immuntar, konsulenza dwar installazzjoni, installazzjoni u manutenzjoni; informazzjoni dwar il-kostruzzjoni.

Diensten op het gebied van de bouw, met name montage, advisering met betrekking tot installatie, installatie en onderhoud; bouwkundige informatie.

Usługi w dziedzinie budownictwa, zwłaszcza montaż, doradztwo instalacyjne, instalacja i konserwacja; informacje konstrukcyjne.

Serviços no sector da construção civil, em especial montagem, consultadoria em matéria de instalação, instalação e manutenção; informações em matéria de construção.

služby v oblasti stavebníctva, predovšetkým montáž, inštalačné poradenstvo, inštalácia a údržba; stavebné informácie.

Storitve na področju gradbeništva, predvsem storitve v zvezi z montažo, svetovanje v zvezi z montažo, storitve v zvezi z montažo in vzdrževanje; informacije o gradbenih delih.

Tjänster inom området för konstruktions-, anläggnings- eller byggnadsverksamhet, speciellt montering, installationsrådgivning, installation och underhåll; information avseende konstruktion.

42
Technické plánování a výpočty nosnosti pro upevnění trubek a/nebo stavbu zařízení, jakož i plánování staveb; služby inženýrů a/nebo projektantů; architektonické poradenství; licencování počítačového software; udělování licencí na průmyslová ochranná a autorská práva.

Planification technique et calculs de résistance en matière de fixation de conduites et/ou de construction d'installations, planification de bâtiments; services d'ingénieurs et/ou concepteurs; conseils en architecture; licence de logiciels; octroi de licences de droits d'auteur et de propriété intellectuelle.

Technical planning and load capacity calculations in pipe fastening and/or installation construction, as well as in construction drafting; engineering and/or planning services; architectural consultancy; licensing of software; issuance of licenses to industrial property rights and copyrights.

Technische Planungen und Tragfähigkeitsberechnungen im Rohrbefestigungs- und/oder Anlagenbau, sowie in der Bauwerksplanung; Dienstleistungen von Ingenieuren und/oder Planern; Bauberatung; Lizenzierung von Software; Vergabe von Lizenzen an gewerblichen Schutz- und Urheberrechten.

Teknisk projektering og beregninger af bæreevne inden for montage af rør og/eller installationer samt inden for planlægning af byggeri; ingeniørvirksomhed og/eller projekterende virksomhed; arkitektrådgivning; meddelelse af licens til udnyttelse af software; meddelelse af licens til industrielle ejendomsrettigheder og ophavsrettigheder.

Τεχνικός σχεδιασμός και υπολογισμοί φέρουσας ικανότητας στην κατασκευή διατάξεων στερέωσης σωλήνων και/ή εγκαταστάσεων, καθώς και στο σχεδιασμό έργων· υπηρεσίες μηχανικών και/ή σχεδιαστών· αρχιτεκτονικές συμβουλές· έκδοση αδειών για λογισμικό· χορήγηση δικαιωμάτων προστασίας της εμπορικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας και δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Planificación técnica y cálculo de cargas para fijaciones de tubos e instalaciones, así como planificación de obras de construcción; servicios de ingenieros y/o planificación; consultoría arquitectónica; concesión de licencias de software; concesión de licencias de derechos de autor y derechos de la propiedad industrial.

Tehniline projekteerimine ja kandevõime arvutamine torude kinnitamiseks ja/või seadmete ehitamiseks, samuti ehitiste planeerimiseks; inseneride ja/või projekteerijate teenused; arhitektuurikonsultatsioonid; arvutitarkvara litsentsimine; tööstusomandikaitse ja autorikaitse litsentside väljastamine.

Tekninen suunnittelu ja tekniset kantavuuslaskelmat, jotka liittyvät putkien kiinnitystekniikkaan ja/tai laiterakentamiseen sekä rakennusten suunnitteluun; insinöörien ja/tai suunnittelijoiden palvelut; arkkitehtoninen konsultointi; ohjelmistojen lisensointi; teollis- ja tekijänoikeuksien lisenssien myöntäminen.

Építési tervkészítés és teherbírási számítások a csőrögzítések és/vagy ipari berendezések gyártása, valamint az épülettervezés területén; mérnökök és/vagy tervezők szolgáltatásai; építészeti szaktanácsadás; számítógépes szoftver engedélyezése; iparjogvédelmi és szerzői jogi engedélyek kiadása.

Progettazioni tecniche e calcoli di portata in costruzioni di sostegno per tubi e/o di impianti, nonché nella progettazione di edifici; servizi di ingegneri e/o progettisti; consulenza architettonica; concessione di licenze per software; concessione di licenze di proprietà intellettuale e su diritti d'autore.

Techninis planavimas ir leistinosios apkrovos apskaičiavimas vamzdžių tvirtinimo įtaisų ir/ar įrenginių gamyboje bei statinių planavime; inžinierių ir / ar planuotojų paslaugos; architektų konsultacijos; kompiuterių programinės įrangos licencijavimas; licencijų dėl protinio darbo rezultatų teisinės apsaugos ir autorinių teisių išdavimas.

Tehniskā plānošana un nestspējas aprēķini cauruļu stiprinājumu un/vai iekārtu būvē, kā arī būvobjektu plānošanā; inženieru un/vai plānotāju pakalpojumi; konsultācijas arhitektūras jomā; datoru programmatūras licencēšana; rūpnieciskā īpašuma un autortiesību licenču piešķiršana.

Pjanijiet tekniċi u evalwazzjoni tal-kapiċità ta' ġarr fil-bini ta' sistemi għar-rinfurzar tal-pajpijiet u/jew fil-bini ta' impjanti, kif ukoll fl-ippjanar ta' bini; servizzi ta' inġiniera u/jew disinjaturi; konsulenza dwar l-arkitettura; liaenzjar ta' softwer tal-kompjuter; allokazzjonijiet ta' liċenzji tad-drittijiet protetti u drittijiet ta' l-awtur.

Technische planning en draagvermogenberekeningen in de buisbevestigings- en/of installatiebouw, alsmede in de bouwwerkplanning; diensten van ingenieurs en/of planners; bouwkundige adviezen; licentieverlening voor software; licentieverlening van intellectuele eigendoms- en auteursrechten.

Planowanie techniczne i obliczenia odkształceń w budowie zamocowań rur i/lub w budowie instalacji, oraz w planowaniu budowy; usługi inżyniera i/lub osoby planującej; doradztwo architektoniczne; licencjonowanie oprogramowania komputerowego; nadawanie licencji do praw własności intelektualnej i praw autorskich.

Projectos técnicos e cálculos de capacidade de carga no domínio da construção de elementos de fixação de tubos e/ou instalações, bem como dos projectos de construção de edifícios; serviços de engenharia e/ou de planificação; consultoria de arquitectura; licenciamento de software; concessão de licenças de direitos de autor e de propriedade industrial.

technické plánovania a výpočty nosnosti v stavbe upevňovaní rúr a/alebo zariadení, ako aj plánovaní stavebných diel; služby inžinierov a/alebo plánovačov; architektonické poradenstvo; licenzovanie počítačového softvéru; udeľovanie licencií priemyselným ochranným a autorským právam.

Tehnični načrti in izračuni nosilnosti na področju gradnje cevnih pritrdilnih elementov in/ali instalacij ter na področju načrtovanja zgradb; inženirske in/ali načrtovalske storitve; arhitekturno svetovanje; podeljevanje licenc za računalniško programsko opremo; dodeljevanje licenc za gospodarsko zaščito in avtorske pravice.

Teknisk planering och hållfasthetsberäkningar inom rörinstallation och anläggningsbyggnation, samt inom planering av byggnader; tjänster tillhandahållna av tekniker och/eller planerare; arkitektkonsultationer; licensiering av programvara; utfärdande av licenser gällande immaterialrätter och industriella upphovsrätter.


Simotec, Info about trademak list

This trademark Simotec list was get 28.04.2012 04:35 from Czech Industrial Property Office. You can find the original of the mark list at the www.upv.cz page: Česká verze and English version

V databázi evidujeme 2 trademarks znění Simotec, z toho 1 -.


Search trademark


Zobrazit sloupec 
Kurzy.cz footer

Copyright © 2000 - 2014

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688