makro - Trademark, owner MIP METRO Group|Intellectual Property GmbH & Co. KG

Trademark info fields

- - - -
Source OHIM
Application 8911018
Trademark text makro - ochranná známka
makro
Product Classes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 45
Vienna Classes 26.4.2 ; 26.4.5 ; 26.4.22 ; 29.1.4
Filing date 10.02.2010
Publication date 10.05.2010
Applicant/Holder MIP METRO Group Intellectual Property GmbH & Co. KG
Trademark colors CSModrá, žlutá.
Trademark colors ENBlue, yellow.
Trademark colors FRBleu, jaune.
Trademark colors BGСин, жълт.
Trademark colors DABlå, gul.
Trademark colors DEBlau, gelb.
Trademark colors ELΜπλε, κίτρινο.
Trademark colors ESAzul, amarillo.
Trademark colors ETSinine, kollane.
Trademark colors FISininen, keltainen.
Trademark colors HUKék, sárga.
Trademark colors ITBlu, giallo.
Trademark colors LTMėlyna, geltona.
Trademark colors LVZils, dzeltens.
Trademark colors MTBlu, isfar.
Trademark colors NLBlauw, geel.
Trademark colors PLBłękit, żólć.
Trademark colors PTAzul, amarelo.
Trademark colors ROAlbastru, galben.
Trademark colors SKModrá farba, žltá farba.
Trademark colors SLModra, rumena.
Trademark colors SVBlått, gult.
Status Zveřejněná - námitky
Type Obrazová
Nice Classification
1
Chemikálie používané v průmyslu, vědě a při fotografování, jakož i v zemědělství, zahradnictví a lesnictví; nezpracované umělé pryskyřice; nezpracované plastické hmoty; hnojiva; hasicí prostředky; temperovací a pájecí přípravky; chemické látky pro konzervování potravin; třísloviny; lepidla používaná v průmyslu;mateční zemina;kulturní zemina; rašelina; půda (chemické přípravky pro zkvalitnění-); neexponované filmy; sůl pro solení namrzlých silnic; pečicí aktivační přípravky a aktivační přípravky pro vaření pro průmyslové účely; destilovaná voda; defolianty (chemické prostředky pro opad listí);opravářské a správkové hmoty; kryogenní přípravky; desky citlivé pro ofsetový tisk; škrob pro průmyslové účely;přísady (chemické) do paliva, oleje a pohonných hmot;chemická sladidla; chemické impregnační prostředky;chemické výrobky pro úpravu vody a vodních nádrží; nemrznoucí směsi.

Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut; matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie;terre végétale;terres cultivables; tourbe; produits chimiques pour l'amendement des sols; films non impressionnés; sel pour routes glissantes; produits pour activer la cuisson à usage industriel; eau distillée; défoliants;mastics pour la réparation et le rapiéçage; produits cryogéniques; plaques sensibilisées pour offset; amidon à usage industriel;additifs (chimiques) pour combustibles et carburants;édulcorants chimiques; produits chimiques d'imprégnation;produits chimiques pour le traitement de l'eau et des citernes à eau; antigels.

Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins; unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry;loam;earth for growing; peats; soil-conditioning chemicals; unexposed films; salt for icy roads; preparations for stimulating cooking for industrial purposes; distilled water; defoliants;compositions for repair; cryogenic preparations; printing plates (sensitized) for offset printing; starch for industrial purposes;additives (chemical) to oil and motor fuel;artificial sweeteners (chemical preparations); impregnating chemicals;chemicals for the treatment of water and water containers; antifreeze.

Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand; Kunststoffe im Rohzustand; Düngemittel; Feuerlöschmittel; Mittel zum Härten und Löten von Metallen; chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln; Gerbmittel; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke; Mutterboden; Kulturerden; Torfe; Bodenverbesserungsmittel [chemisch]; unbelichtete Filme; Streusalz; Back- und Kochaktivierungsmittel für gewerbliche Zwecke; destilliertes Wasser; Entlaubungsmittel; Reparatur- und Flickmasse; Kühlmittel (chemisch); Offsetdruckplatten (lichtempfindlich); Stärke für gewerbliche Zwecke; Zusätze (chemische) für Kraftstoff, Öl und Treibstoff; chemische Süßstoffe; chemische Imprägniermittel; Chemikalien zur Behandlung von Wasser und Wasserbehältern; Frostschutzmittel.

Химически продукти, предназначени за промишлеността,науката, фотографията, селското стопанство,градинарството и горското стопанство; изкуствени смоли в необработено състояние; пластмаси в необработено състояние; торове; пожарогасителни състави; препарати за закаляване и заваряване на метали; химически вещества за консервиране на хранителни продукти; дъбилни вещества; адхезиви (лепливи вещества), предназначени за промишлеността;дънни платки;почва за култури; торф; подобрители за почва (химически); неекспонирани филми; сол за ръсене; активиращи вещества за печене и готвене за промишлени цели; дестилирана вода; продукти за улесняване на премахването на листа;маси за ремонт и за поправка; охлаждащи средства (химически); Офсетни печатни плаки (светлочувствителни); нишесте за промишлени цели;добавки (химически) за гориво, масло и моторно гориво;химически подсладители; химически импрегниращи средства;химикали за обработка на вода и резервоари за вода; антифриз.

Kemiske produkter til industrielle, videnskabelige og fotografiske formål samt til anvendelse i landbrugs-, havebrugs-, og skovbrugsøjemed; uforarbejdet kunstharpiks; ubehandlet plastic; gødningsmidler; ildslukningsmidler; præparater til hærdning og lodning; kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler; garvestoffer; bindemidler til industrielle formål;lerjord;Kulturerden; tørv; jordforbedringskemikalier; ueksponerede film; salt til isglatte veje; midler til at fremskynde kogning til industriel brug; destilleret vand; afløvningsmidler;reparations- og lappemasse; kryogene præparater; sensibiliserede plader til offsettryk; stivelse til industrielle formål;kemiske additiver til brændstof og olie;kemiske sødemidler; kemiske imprægneringsmidler;kemikalier til behandling af vand og vandbeholdere; antifrostvæske.

Χημικά προϊόντα προοριζόμενα για τη βιομηχανία, τις επιστήμες , τη φωτογραφία, τη γεωργία, την κηπουρική, τη δασοκομία· ακατέργαστες τεχνητές ρητίνες· ακατέργαστα πλαστικά υλικά· λιπάσματα (φυσικά ή τεχνητά)· μίγματα για πυρόσβεση· παρασκευάσματα για τη βαφή και τη συγκόλληση μετάλλων· χημικές ουσίες για τη συντήρηση τροφίμων· ύλες βυρσοδεψίας· κολλώδεις ουσίες για βιομηχανική χρήση·επιφανειακό έδαφος·φυτικές γαίες· τύρφες· μέσα βελτίωσης του εδάφους· φιλμ που δεν έχουν υποστεί φωτοέκθεση· αλάτι για παγωμένους δρόμους· παρασκευάσματα ψησίματος και μαγειρέματος προοριζόμενα για τη βιομηχανία· αποσταγμένο νερό· μέσα αποφύλλωσης·μάζες για επισκευές και επιδιορθώσεις· κρυογόνο· ευαισθητοποιημένες πλάκες εκτύπωσης για εκτύπωση όφσετ· άμυλα για βιομηχανικούς σκοπούς·πρόσθετα (χημικά) για καύσιμο, έλαιο και προωστική ύλη·χημικές γλυκαντικές ουσίες· χημικά εμποτισμού·χημικές ουσίες για την επεξεργασία ύδατος και δοχείων ύδατος· αντιψυκτικά.

Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto; materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria;tierra fértil;tierra de cultivo; turbas; productos químicos para mejorar los suelos; películas no impresionadas; sal para carreteras heladas; productos para activar la cocción y el horneado para uso industrial; agua destilada; defoliantes;masas de reparación; productos criogénicos; placas sensibilizadas para offset; fécula para uso industrial;aditivos (químicos) para combustible, petróleo y carburante;edulcorantes químicos; productos químicos impregnantes;sustancias químicas para el tratamiento del agua y depósitos de agua; anticongelantes.

Kemikaalid kasutuseks nii tööstuses, teaduses ja fotograafias kui ka põllunduses, aianduses ja metsanduses; tehisvaigud (töötlemata); plastid (töötlemata); väetised; kustutussegud (tule-), tulekustutussegud; karastus- ja jootepreparaadid; konservimissoolad (toiduainete); parkained, pargid; tööstuses kasutatavad liimid;huumus;kultuurmuld; turvas; mullatöötluskemikaalid; säritamata filmid; sool jäätunud tänavate jaoks; tööstuslikud küpsetus- ja keeduaktivaatorid; destilleeritud vesi; defoliandid;remondi- ja parandusmassid; krüogeenained; sensibiliseeritud ofsettrükiplaadid; tärklis (tööstuslik);kütuse, õli ja mootorikütuse keemilised lisandid;keemilised magusained; keemilised immutusvahendid;vee ja veemahutite töötlemise kemikaalid; antifriis.

Kemikaalit teollisiin, tieteellisiin, valokuvaus- sekä maatalous-, puutarhanhoito- ja metsätaloustarkoituksiin; jalostamattomat tekohartsit; jalostamattomat muovit; lannoitteet; tulensammutusaineet; karkaisu- ja juotosvalmisteet; kemialliset aineet elintarvikkeiden säilöntään; parkitusaineet; liima-aineet teollisiin tarkoituksiin;ruokamullat;viljelymaat; turpeet; maanparannuskemikaalit; valottamattomat filmit; jäisten teiden sulatukseen tarkoitettu suola; leivonnassa ja ruoanlaitossa käytettävät aktivointiaineet teollisiin tarkoituksiin; tislattu vesi; lehtiä tuhoavat aineet;korjaus- ja paikkausainekset; kryogeenit; offset-painannassa käytettävät (valoherkät) painolaatat; Teollisuustärkkelykset;(kemialliset) lisäaineet polttoaineisiin ja öljyyn;keinotekoiset makeutusaineet; kyllästyskemikaalit;kemikaalit veden ja vesisäiliöiden käsittelyyn; jäänestoaineet.

Iparban, tudományban és fényképészetben, valamint mezőgazdaságban, kertészetben és erdészetben használatos vegyi anyagok; feldolgozatlan műgyanták; feldolgozatlan műanyagok; trágyák; tűzoltásra használt vegyületek; edző és forrasztó készítmények; vegyi anyagok/vegyszerek (élelmiszerek tartósítására használt ~); cserzőanyagok; ipari ragasztók;anyaföld;termőföld; tőzeg; talajkondicionáló vegyi termékek; filmnyersanyag; só jeges utak szórásához; ipari célú sütési és főzési aktivizálószerek; desztillált víz; lombtalanítók;javító és foltozó massza; kriogén termékek; fényérzékeny lemezek ofszetnyomáshoz; keményítő ipari használatra;adalékok (vegyi) üzemanyagokhoz, olajhoz és hajtóanyagokhoz;vegyi édesítőanyagok; vegyi impregnálószerek;vegyszerek víz és víztartályok kezeléséhez; fagyásgátló (fagyálló folyadék).

Prodotti chimici destinati all'industria, alle scienze, alla fotografia, all'agricoltura, all'orticoltura e alla silvicoltura; resine artificiali allo stato grezzo; materie plastiche allo stato grezzo; concimi per i terreni; composizioni per estinguere il fuoco; preparati per la tempera e la saldatura dei metalli; prodotti chimici destinati a conservare gli alimenti; materie concianti; adesivi (materie collanti) destinati all'industria;terriccio;terricci; torba; prodotti chimici per l'ammendamento dei terreni; pellicole non impressionate; sale antigelo; prodotti per attivare la cottura per uso industriale; acqua distillata; defolianti;materiale per riparazioni e rappezzi; prodotti criogenici; lastre sensibilizzate per offset; amido per uso industriale;Additivi (chimici) per carburante, petrolio e gasolio;edulcoranti chimici; prodotti chimici impregnanti;prodotti chimici per il trattamento di acqua e contenitori idraulici; antigelo.

Chemikalai pramonės, mokslo ir fotografijos, taip pat žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės reikmėms; neapdorotos dirbtinės dervos; neapdoroti plastikai; trąšos; ugnies gesinimo mišiniai; grūdinimo ir litavimo preparatai; maisto produktų konservavimo cheminės medžiagos; rauginės medžiagos; klijai pramonės reikmėms;dirvožemis;kultūrinė žemė; durpės; dirvožemis (cheminės medžiagos -iui tręšti); neeksponuotos kinojuostos; druska apledėjusiems keliams; Kepimo ir virimo aktyvikliai pramonės reikmėms; distiliuotas vanduo; defoliantai;remonto ir taisymo masė; kriogenų preparatai; jautrintosios (sensibilizuotosios) plokštės (ofsetinei spaudai); krakmolas (pramonės reikmėms);degalų, naftos ir kuro priedai (cheminiai);cheminiai saldikliai; cheminės impregnavimo medžiagos;vandens ir vandens talpyklų apdirbimo chemikalai; antifrizas.

Ķimikālijas rūpnieciskiem, zinātniskiem un fotogrāfijas, kā arī lauksaimniecības, dārzkopības un mežkopības nolūkiem; neapstrādāti mākslīgie sveķi; neapstrādātas plastmasas; mēslojumi; ķīmiskie ugunsdzēšanas līdzekļi; ķīmiskie līdzekļi metālu rūdīšanai un lodēšanai; ķīmiskās vielas pārtikas produktu konservēšanai; miecvielas; līmvielas rūpnieciskiem nolūkiem;aramkārtas;kultūras augsnes; kūdra; augsnes īpašību uzlabotājvielas; neeksponētas filmas; sāls apledojušiem ceļiem; cepšanas un ēdiena pagatavošanas aktivēšanas vielas, izmantošanai rūpniecībā; destilēts ūdens; defolianti;labošanas un lāpīšanas masas; dzesēšanas līdzekļi (ķīmiski); ofsetspiedes diski (gaismjutīgi); ciete, izmantošanai rūpniecībā;papildvielas (ķīmiskas) kurināmajam, eļļai un degvielai;ķīmiski saldinātāji; ķīmiski impregnēšanas līdzekļi;ķimikālijas ūdens un ūdens tvertņu apstrādei; antifrīzs.

Kimiċi użati fl-industrija, fix-xjenza u fil-fotografija kif ukoll fl-agrikultura, l-ortikultura u l-istudju tal-foresti; raża artifiċjali mhux ipproċessati; plastiks mhux ipproċessati; demel; kompożizzjonijiet għat-tifi tan-nar; preparazzjonijiet għall-moderazzjoni u s-saldjar; sustanzi kimiċi għall-preservazzjoni ta' l-ikel; sustanzi ta' l-ikkonzar; adeżivi użati fl-industrija;ħamrija tas-saff ta' fuq;ħamrija kkultivata; pît; sustanza biex iżżomm il-ħamrija fi stat tajjeb; filmijiet mhux esposti; melħ għat-toroq bis-silġ; Promoturi tal-ħami u tisjir għal użu industrijali; ilma distillat; defoljant;taħlitiet tat-tiswija u tirqigħ; preparazzjonijiet krijoġeniċi; diski għall-istampar ofset (sensittivi għad-dawl); lamtu għall-użu kummerċjali;addittivi (kimiċi) għall-karburanti, żejt u fjuwil;sweeteners kimiċi; prodotti kimiċi biex ma jgħaddix l-ilma;kimiki għat-trattament ta' ilma u kontenituri tal-ilma; antifriża.

Chemische producten voor industriële, wetenschappelijke en fotografische doeleinden, alsmede voor land-, tuin- en bosbouwkundige doeleinden; kunstharsen als grondstof; plastics als grondstof; meststoffen; brandblusmiddelen; hardings- en soldeerpreparaten voor metalen; chemische producten voor het conserveren van voedingsmiddelen; looistoffen; kleefstoffen voor industriële doeleinden;teelaarde;cultuuraarde; turf; chemische producten voor grondverbetering; niet-belichte films; strooizout; producten voor het activeren van het kookproces, voor industrieel gebruik; gedistilleerd water; ontbladeringsmiddelen;reparatie- en lapmateriaal; cryogene producten; lichtgevoelige drukplaten voor het offset drukken; zetmeel voor industrieel gebruik;additieven (chemische) voor brandstof, olie en motorbrandstof;chemische zoetstoffen; chemische producten voor het impregneren;chemicaliën voor de behandeling van water en waterreservoirs; antivries.

Chemikalia stosowane w przemyśle, badaniach naukowych i fotografii jak rownież w rolnictwie, ogrodnictwie i leśnictwie; surowe żywice sztuczne; tworzywa sztuczne nieprzetworzone; nawozy do użyźniania gleby; mieszanki do gaszenia ognia; preparaty do odpuszczania i lutowania; preparaty chemiczne do konserwowania artykułów spożywczych; środki garbarskie; kleje do celów przemysłowych;warstwa orna gleby;warstwa uprawna; torf; preparaty chemiczne do użyźniania gleby; błony filmowe nie naświetlone; sól drogowa; środki do pieczenia i gotowania do celów przemysłowych; woda destylowana; defolianty;masa naprawcza i ogniotrwała; preparaty kriogeniczne; płytki o zwiększonej czułości do druku offsetowego; skrobia do celów przemysłowych;dodatki (chemiczne) do paliw silnikowych, oleju i paliw silnikowych;słodziki chemiczne; chemiczne środki impregnujące;chemikalia do obróbki wody i zbiorników wodnych; płyn przeciw zamarzaniu.

Produtos químicos destinados à indústria, às ciências, à fotografia, assim como à agricultura, à horticultura e à silvicultura; resinas artificiais em estado bruto; matérias plásticas em estado bruto; adubos para as terras; composições extintoras; preparações para a têmpera e soldadura dos metais; produtos químicos destinados a conservar os alimentos; matérias tanantes; adesivos (matérias colantes) destinados à indústria;terra vegetal;terras de cultura; turfa; produtos químicos para o melhoramento de solos; películas não impressionadas; sal para espalhar em estradas com gelo; produtos para activar a cozedura para uso industrial; água destilada; desfolhantes;massas de reparação e de remendos; produtos criogénicos; chapas de impressão (sensibilizadas) para impressão em "offset"; Fécula para uso industrial;aditivos (químicos) para combustíveis, óleo e carburantes;edulcorantes químicos; produtos químicos para impregnação;químicos para o tratamento de água e de depósitos de água; anticongelantes.

Chimicale folosite în industrie, ştiinţă şi fotografie, precum şi în agricultură, horticultură şi silvicultură; răşini artificiale în stare brută; materiale plastice în stare brută; gunoi de grajd; compoziţii extinctoare; preparate pentru călire şi sudare; substanţe chimice pentru conservarea produselor alimentare; substanţe tanante; adezivi folosiţi în industrie;sol de cultură;pământ de cultură; turbă; materiale de ameliorare a solului [chimice ]; filme brute; sare pentru dezghetarea drumurilor; agenti de activare pentru copt si fierbere pentru uz profesional; apă distilată; produse pentru facilitarea ruperii frunzelor;paste de reparaţie şi de vulcanizare; agenti de racire (chimici); discuri de imprimare offset (fotosensibile); Amidon de uz industrial;aditivi (chimici) pentru combustibil, ulei şi combustibil;îndulcitori chimici; produse chimice pentru impregnarea materialelor;chimicale pentru tratarea apei şi a recipientelor de apă; antigel.

Chemikálie používané v priemysle, vede a fotografii, rovnako ako v poľnohospodárstve, záhradníctve a lesníctve; umelé živice, v surovom stave; plastické hmoty ako suroviny; hnojivá; hasiace zmesi; zmäkčovacie a spájkovacie prípravky; chemické látky na konzervovanie potravín; triesloviny; adhezíva používané v priemysle;ornica;kultúrna zem; rašelina; kondicionéry pôdy; neexponované filmy; soľ na zimný posyp poľadovice na vozovke; aktivačné prípravky na pečenia a varenie na priemyselné účely; destilovaná voda; defolianty;opravný a opravárenský materiál; kryogénne prípravky; platne so svetlocitlivou vrstvou na ofsetové tlačenie; škrob na priemyselné účely;prísady (chemické) pre palivo, olej a pohonné látky;chemické sladidlá; chemické impregnačné prípravky;chemikálie na úpravu vody a nádob na vodu; nemrznúca zmes.

Kemikalije za industrijo, znanost in fotografijo, kot tudi za kmetijstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo; nepredelane umetne smole; nepredelane umetne snovi; gnojila; zmesi za gašenje ognja; sredstva za kaljenje in varjenje; kemijska sredstva za konzerviranje živil; strojilne substance; lepila za industrijske namene;humus;zemlja za kulture; šota; kemikalije za izboljšanje prsti; neosvetljeni filmi; sol za poledenele ceste; Preparati za pospeševanje peke in kuhanja za industrijsko uporabo; destilirana voda; defolianti (sredstva za odstranjevanje listov);mase za popravila in krpanje; kriogenski preparati; plošče za offset tisk (občutljive na svetlobo); škrob za industrijsko uporabo;dodatki (kemični) za gorivo, olje in pogonsko gorivo;kemična sladila; kemična impregnacijska sredstva;kemikalije za obdelavo vod in posod za vodo; antifriz.

Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser; obearbetade plaster; gödsel; kemiska sammansättningar för eldsläckning; kemiska preparat för härdning och lödning; kemiska ämnen för konservering av livsmedel; garvämnen; bindemedel för industriell användning;matjord;kulturjord; torv; jordförbättringsmedel; oexponerad film; salt för isiga vägar; kokning, preparat för att underlätta, för industriellt bruk; destillerat vatten; avlövningsmedel;reparations- och lagningsmassa; köldmedel; tryckplåtar (ljuskänsliga) för offsettryck; stärkelse för industriella ändamål;tillsatser (kemiska) för bränsle, olja och drivmedel;kemiska sötningsmedel; impregneringsmedel;kemikalier för behandling av vatten och vattenbehållare; frostskyddsmedel.

2
Barvy, fermeže, laky; konzervační prostředky proti korozi a poškození dřeva; barviva; mořidla;přírodní pryskyřice v surovém stavu; kovy pro malíře a natěrače, malíře pokojů, tiskaře a výtvarné umělce ve fóliové a práškové formě; antikorozní přípravky;pojiva, rozpouštědla, ustalovače, ředidla a zahušťovadla; inkoust;tonery (čerň);tiskařské pasty;tmely;barviva pro nápoje a potraviny.

Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; mordants;résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; produits anticorrosion;liants, solvants, fixants, diluants et épaississants; encre;toner (noir);pâte pour imprimante;mastic;colorants pour boissons et aliments.

Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; mordants;raw natural resins; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists; anti-corrosive preparations;binding agents, solvents, fixatives, thinners and thickeners; ink;toners (ink);printers' paste;mastic;colorants for beverages and food dyes.

Farben, Firnisse, Lacke; Rostschutzmittel, Holzkonservierungsmittel; Färbemittel; Beizen; Naturharz im Rohzustand; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler; Korrosionsschutzmittel; Binde-, Löse-, Fixier-, Verdünnungs-, und Verdickungsmittel; Tinte; Toner (Schwärze); Druckerpaste; Kitt; Farbstoffe für Getränke und Nahrungsmittel.

Бои, лакове, политури; антикорозионни вещества и вещества, предпазващи дървения материал от повреждане; оцветители; байцове;необработена естествена смола; метално фолио и прахообразни метали за бояджии, декоратори, печатари и художници; антикорозионни препарати;средства за свързване, разтваряне, фискиране, разреждане и уплътняване; Мастило;тонер (черен);паста за принтери;маджун;оцветители за напитки и хранителни стоки.

Maling, fernis, lak; rustbeskyttelsesmidler og træimprægneringsmidler; farvestoffer; bejdsemidler;naturlig harpiks i uforarbejdet tilstand; bladmetaller og metalpulver til brug for malere, dekoratører, bogtrykkere og kunstnere; antirustpræparater;binde-, opløsnings-, fikserings-, fortyndings- og fortykningsmidler; blæk;Toner (tryksværte);pasta til trykning;naturlig harpiks;farvestoffer til drikke og næringsmidler.

Χρώματα, βερνίκια, λάκες· μέσα προφυλάξεως κατά της σκωρίας και μέσα συντηρήσεως ξύλου· χρωστικές ουσίες· αντιδιαβρωτικά·ακατέργαστες φυσικές ρητίνες· μέταλλα σε φύλλα (ελάσματα) και σε μορφή σκόνης για ζωγράφους, διακοσμητές, τυπογράφους και καλλιτέχνες· αντιδιαβρωτικά παρασκευάσματα·μέσα συνδετικά, διαλυτικά, στερεωτικά, αραιωτικά και πυκνωτικά· Μελάνη·τονιστές (μαύροι)·πολτός εκτύπωσης·στόκος·χρωστικές ουσίες για ποτά και τρόφιμα.

Colores, barnices, lacas; conservantes contra la herrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas; mordientes;resina natural en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas; productos contra la corrosión;productos aglutinantes, disolventes, fijadores, diluyentes y espesantes; tinta;tóner (negro);pasta de impresión;masilla;colorantes para bebidas y alimentos.

Värvid, polituurid, lakid; rooste- ja puumädaniku vastased konservandid; värvained; söövitid, sööbehapped;töötlemata looduslik vaik; metallifooliumid ja -pulbrid (maalimis-, ehis- ja trükitööks); korrosioonitõrjepreparaadid;sideained, lahustid, fiksaatorid, vedeldid ja paksendid; tint;toonerid (trükimust);trükipasta;kitt;joogi- ja toiduvärvid.

Maalit, vernissat, lakat; ruosteenesto- ja puunsuojavalmisteet; väriaineet; peittausaineet;jalostamattomat luonnonhartsit; lehtimetallit ja metallijauheet maalaus-, koristus-, kirjapaino- ja taidetarkoituksiin; korroosionestovalmisteet;sidos-, liuotin-, kiinnitys-, ohennus- ja sakeutusaineet; muste;väriaineet (musteet);tulostustahnat;kitit;väriaineet juomia ja elintarvikkeita varten.

Festékek, fénymázak, lakkok; rozsdagátlók és farothadás gátlók; színezőanyagok; festőpácok/pácfestékek;feldolgozatlan, természetes gyanta; fémfóliák és fémporok festők, dekorátorok, nyomdászok és képzőművészek részére; korróziógátló készítmények;kötő-, oldó-, rögzítő-, hígító- és sűrítőszerek; tinták;toner (fekete);nyomtató paszta;gitt;festékanyagok italokhoz és élelmiszerekhez.

Colori, vernici, lacche; prodotti preservanti dalla ruggine e dal deterioramento del legno; materie tintorie; mordenti;resina naturale allo stato grezzo; metalli in fogli e in polvere per pittori, decoratori, tipografi e artisti; prodotti anticorrosivi;leganti, solventi, fissanti e addensanti; inchiostro;toner (nero);pasta per stampa;mastice;coloranti per bevande e alimenti.

Dažai, politūros, lakai; medžiagos, apsaugančios nuo korozijos ir medžio gedimo; dažiosios medžiagos; beicai [kandikai];neapdorota derva; metalų folijos ir milteliai dažytojams, dekoratoriams, spaustuvininkams ir dailininkams; antikoroziniai preparatai;rišančiosios, tirpinančios, fiksuojančios, skystinančios ir sandarinančios priemonės; rašalas;toneriai (juodi);spaudintuvų pasta;glaistas;gėrimų ir maisto produktų dažai.

Krāsas, pernicas, lakas; pret korozijas līdzekļi un koksnes konservēšanas līdzekļi; krāsvielas; kodnes;neapstrādāti dabīgie sveķi; lokšņveida un pulverveida metāli mākslinieciskiem, dekoratīviem nolūkiem un iespieddarbiem; pretkorozijas līdzekļi;saistvielas, šķīdinātāji, fiksēšanas materiāli, retinātāji un biezinātāji; tinte;toneri (melni);printeru pastas;ķite;krāsvielas dzērieniem un pārtikas produktiem.

Żebgħa, verniċ, żmalt; preservanti kontra s-sadid u kontra d-deterjorazzjoni ta' l-injam; koloranti; mordenti;raża naturali mhux proċessata; metalli f' folji rqaq u trab għall-bajjada, għad-dekoraturi, għall-istampaturi u għall-artisti; preparazzjonijiet kontra l-korrużjoni;preparazzjonijiet għat-tagħqid, ħall, iffissar, tiner u preparazzjonijiet tat-tħaxxin; linka;towner (trab iswed);pejst tal-istampar;materjali tal-mili;sustanzi koloranti għax-xorb u ikel.

Verven, vernissen, lakken; roestwerende middelen en houtconserveringsmiddelen; kleurstoffen; beitsen;natuurhars als grondstof; metalen in blad- en poedervorm voor schilders, decorateurs, drukkers en kunstenaars; corrosiewerende middelen;bind-, oplos-, fixeer-, verdunnings- en verdikkingsmiddelen; inkt;toner (drukinkt);printerpasta;kit;kleurstoffen voor dranken en voedingsmiddelen.

Farby, pokosty, lakiery; środki zabezpieczające przed rdzą i przed psuciem się drewna; barwniki; bejce;żywica naturalna w stanie surowym; metale w postaci folii i proszku dla malarzy, dekoratorów, drukarzy i artystów; antykorozyjne (środki -);środki wiążące, rozpuszczające, utrwalające, rozcieńczające i pogrubiające; tusz;tonery (czarne);pasty drukarskie;kit;barwniki do napojów i artykułów spozywczych.

Tintas, vernizes, lacas; preservativos contra a ferrugem e contra a deterioração da madeira; matérias tintoriais; mordentes;resina natural em estado bruto; metais em folhas e em pó para pintores, decoradores, impressores e artistas; produtos contra a corrosão;ligantes, diluentes, fixadores, diluentes e espessantes; tintas de escrever;toners (tinta preta);pasta de impressão;mástique;corantes para bebidas e alimentos.

Vopsele, lacuri; agenţi împotriva oxidării metalelor şi împotriva deteriorării lemnului; coloranţi; decapanţi;răşini naturale în stare brută; metale sub formă de folie şi pulbere pentru pictori, decoratori, tipografi şi artişti; produse contra coroziunii;produse liante, de desprindere, fixare, diluare şi îngroşare; Cerneala;toner (vopsea neagră);pastă de tipărit;chit;coloranţi pentru băuturi şi alimente.

Farby, fermeže, laky; konzervačné prísady proti korózii a proti skazeniu dreva; farbivá, pigmenty; moridlá;prírodná živica v surovom stave; kovy vo forme fólie a práškov pre maliarov, dekoratérov, tlačiarov a umelcov; antikorozívne prípravky;spojivové, uvoľňovacie, fixačné, riediace a zahusťovacie prostriedky; atrament, tuš;toner (čierň);tlačiarenská pasta;tmel;farbivá pre nápoje a potraviny.

Barve, firneži, laki; sredstva proti rji in propadanju lesa; barvila; lužilna sredstva;naravne smole v surovem stanju; kovine v obliki folije in prahu za slikarje, dekoraterje, tiskarje in umetnike; antikorozivna sredstva;sredstva za vezavo, rahljanje, fiksiranje, redčenje in zgostitev; črnilo;kartuše (črnilo);tiskarska pasta;kit;barvila za pijače in prehrambene izdelke.

Målarfärger, fernissor och lacker; rostskyddsmedel och skyddsmedel mot angrepp på trä; färgämnen; betningsmedel;naturharts i obearbetat tillstånd; metaller i folie- och pulverform för målare, dekoratörer, tryckare och konstnärer; korrosionsskyddsmedel;binde-, lösnings-, fixer-, förtunnings- och tjockningsmedel; bläck;toner (svart färg);tryckpasta;kitt;färgämnen för drycker och livsmedel.

3
Bělicí prostředky a jiné látky pro praní; čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; mýdla;parfumerie, vonné oleje, kosmetika, také pro kojence a malé děti; vlasové vody; prostředky k čištění zubů;přípravky pro čištění, ošetření a zkrášlení vlasů, pleti a zubů; výrobky pro zubní hygienu; tekuté přípravky na mytí nádobí; přípravky na odstraňování skvrn; změkčovadla;vonné spreje (zařazené do třídy 3);vonné dřevo, vonné látky; vonné oleje jako potraviny; příchutě; vonné esence a oleje; přípravky pro depilaci; kámen vodní (přípravky na odstraňování-) pro užití v domácnosti;barviva, přípravky pro odstranění barev; kosmetické barvy; tuky pro kosmetické účely; přípravky na cídění (leštidla); výstružníky; barviva na vlasy; kosmetika; kosmetické neceséry (plné);přípravky pro čištění a údržbu kůže;oleje a tuky pro účely čištění a péče; oleje do parfémů a voňavek; holení (přípravky na-); přípravky na odstraňování rzi; zeštíhlení (kosmetické přípravky pro-);přípravky se sluneční ochranou (kosmetické); škrob na prádlo; kosmetické přípravky pro zvířata; šampóny pro zvířata;vazelína pro kosmetické účely, vata pro kosmetické účely;přípravky pro čištění a péči o automobily;impregnované nebo vlhké ubrousky pro osobní hygienu;přípravky pro čištění toalet;přípravky pro odstranění prachu; vykuřovací tablety.

Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons;parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, également pour bébés et petits enfants; lotions capillaires; dentifrices;produits pour laver, soigner et embellir les cheveux, la peau et les dents; produits pour l' hygiène dentaire; liquide-vaisselle; produits détachants; assouplisseurs;aérosols de produits odorants (compris dans la classe 3);bois odorant, substances odorantes; huiles essentielles pour aliments; arômes; essences et huiles éthérées; produits dépilatoires; détartrants à usage domestique;matières tinctoriales, décapants de la peinture; teintures cosmétiques; graisses à usage cosmétique; produits pour faire briller; produits adoucissants; teintures pour cheveux; cosmétiques; nécessaires de beauté (garnis);produits pour nettoyer et entretenir le cuir;huiles et graisses de nettoyage et de soin; huiles pour la parfumerie et essences; produits de rasage; produits pour l'enlèvement de la rouille; préparations cosmétiques pour l'amincissement;produits de protection solaire (cosmétiques); empois; produits cosmétiques pour les animaux; shampooings pour animaux de compagnie;vaseline à usage cosmétique, ouate à usage cosmétique;produits de lavage et d'entretien pour automobiles;serviettes imprégnées ou humides destinées à l'hygiène corporelle;produits de nettoyage des WC;dépoussiérants; bâtonnets à brûler.

Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps;perfumery, essential oils, cosmetics, including for babies and infants; hair lotions; dentifrices;preparations for cleaning, care and conditioning of hair, skin and teeth; products for dental hygiene; washing up liquid; stain removing preparations; softeners;fragrance sprays (included in class 3);scented wood, fragrances; essential oils for foodstuffs; flavourings; ethereal essences and oils; depilatory preparations; scale removing preparations for household purposes;dyes, colour-removing preparations; cosmetic dyes; greases for cosmetic purposes; shining preparations (polish); smoothing preparations; hair dyes; cosmetics; cosmetic kits;preparations for cleaning and maintaining leather;oils and greases for cleaning and maintenance purposes; oils for perfumes and scents; preparations for shaving; rust removing preparations; cleansing milk for toilet purposes;sun-tanning preparations (cosmetics); laundry starch; cosmetic preparations for animals; shampoos for pets;petroleum jelly for cosmetic purposes, cotton wool for cosmetic purposes;preparations for cleaning and maintaining automobiles;impregnated or moist cloths for personal hygiene;toilet cleaning preparations;dust removing preparations; perfumed burning sticks.

Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, auch für Babys und Kleinkinder; Haarwässer; Zahnputzmittel; Mittel zur Reinigung, Pflege und Verschönerung von Haaren, Haut und Zähnen; Mundpflegemittel; Spülmittel; Fleckentfernungsmittel; Weichspülmittel; Duftsprays (soweit in Klasse 3 enthalten); Duftholz, Duftstoffe; ätherische Öle für Nahrungsmittel; Aromastoffe; ätherische Essenzen und Öle; Enthaarungsmittel; Entkalkungsmittel für Haushaltszwecke; Färbemittel, Farbentfernungsmittel; Farbstoffe für die Kosmetik; Fette für kosmetische Zwecke; Glanzmittel; Glättmittel; Haarfärbemittel; Kosmetika; Kosmetiknecessaires (gefüllt); Ledereinigungs- und Lederpflegemittel; Öle und Fette für Reinigungs- und Pflegezwecke; Parfümerieöle; Rasiermittel; Rostentfernungsmittel; Schlankheitspräparate, kosmetische; Sonnenschutzmittel (kosmetische); Stärke (Appreturmittel); Tierkosmetika; Tiershampoos; Vaseline für kosmetische Zwecke, Watte für kosmetische Zwecke; Reinigungs- und Pflegemittel für Autos; imprägnierte oder feuchte Tücher für die persönliche Hygiene; Toilettenreinigungsmittel; Entstaubungsmittel; Räucherstäbchen.

Препарати за избелване и пране; препарати за почистване, полиране, обезмасляване и шлифоване; сапуни;парфюмерийни изделия, етерични масла, средства за грижа за тялото и красотата, също за бебета и малки деца; лосиони за коса; средства за почистване на зъби;средства за почистване, поддръжка и разкрасяване на коса, кожа и зъби; средства за поддържане на устата; течност за измиване на съдове; препарати за почистване на петна; омекотители;спрейове за ароматизиране (включени в клас 3);ароматно дърво, аромати;етерични масла за хранителни продукти; есенции; етерични есенции и масла; депилатори; средства за отстраняване на варовик за домакински цели;бои, средства за премахване на боя; козметични бои; Мазнини за козметични цели; препарати за придаване на блясък (политури);политури; бои за коса; козметични средства; комплекти козметични несесери;средства за почистване и поддръжка на кожа;масла и мазнини за почистване и поддръжка; масла за парфюми и благоухания; препарати за бръснене; препарати за отстраняване на ръжда; козметични препарати за отслабване;слънцезащитни средства (козметични); к!?03CC!?ла за пране; козметични средства за животни; шампоани за животни;вазелин за козметични цели, вата за козметични цели;средства за почистване и поддръжка на автомобили;импрегнирани или влажни кърпи за лична хигиена;средства за почистване на тоалетни;средства за обезпрашаване; ароматни пръчици.

Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler; sæbe;parfumerivarer, æteriske olier, midler til krops- og skønhedspleje, også til spædbørn og småbørn; hårvand; tandplejemidler;midler til rengøring, pleje og forskønnelse af hår, hud og tænder; produkter til tandhygiejne; opvaskemidler; pletfjerningspræparater; skyllemidler;duftspray (indeholdt i klasse 3);vellugtende træ, duftstoffer; æteriske olier til næringsmidler; smagsstoffer; æteriske essenser og olier; hårfjerningspræparater; kedelstensfjernende præparater til husholdningsbrug;farvemidler, farvefjerningsmidler; kosmetiske farvestoffer; fedtstoffer til kosmetiske formål; glansmidler; udglatningsmidler; hårfarvningsmidler; kosmetik; kosmetiksæt;læderrengørings- og -plejemidler;olie og fedt til rengørings- og plejeformål; olier til parfumer og dufte; præparater til barbering; rustfjernende præparater; kosmetiske præparater til slankeformål;kosmetiske solbeskyttelsesmidler; stivelse til vasketøj; kosmetik til dyr; shampoo til kæledyr;vaseline til kosmetiske formål, vat til kosmetiske formål;rengørings- og plejemidler til biler;imprægnerede og fugtede servietter til personlig hygiejne;toiletrengøringsmidler;støvfjernepræparater; røgelsespinde.

Λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες oυσίες για πλύσιμο· παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· σαπούνια·είδη αρωματοποιίας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, επίσης προοριζόμενα για βρέφη και νήπια· λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα·παρασκευάσματα για τον καθαρισμό, την περιποίηση και τον καλλωπισμό των μαλλιών, του δέρματος και των δοντιών· προϊόντα για χρήση στην υγιεινή των δοντιών· υγρό πλύσης· παρασκευάσματα αφαίρεσης κηλίδων· μαλακτικά·αρωματικά σπρέι (περιλαμβανόμενα στην κλάση 3)·αρωματικό ξύλο, αρωματικές ουσίες· αιθέρια έλαια για τρόφιμα· αρτυματικές ύλες· αιθέρια συμπυκνωμένα εκχυλίσματα (εσάνς) και έλαια· παρασκευάσματα αποτρίχωσης· παρασκευάσματα αποκαθαλάτωσης για οικιακή χρήση·χρωστικές ουσίες, παρασκευάσματα αφαίρεσης χρώματος· καλλυντικές βαφές· λίπη για καλλυντική χρήση· στιλβωτικά προϊόντα· λειαντικά μέσα· βαφές μαλλιών· καλλυντικά· τσαντάκια καλλυντικών (γεμάτα)·παρασκευάσματα για τον καθαρισμό και την περιποίηση δερμάτων·έλαια και λίπη για χρήση στον καθαρισμό και την περιποίηση· έλαια για αρώματα· παρασκευάσματα ξυρίσματος· προϊόντα αφαίρεσης της σκουριάς· καλλυντικά προϊόντα αδυνατίσματος·αντηλιακά παρασκευάσματα (καλλυντικά)· άλευρο κολλαρίσματος για το πλύσιμο· καλλυντικά για ζώα· σαμπουάν για κατοικίδια ζώα·βαζελίνη για καλλυντική χρήση, βαμβάκι για καλλυντική χρήση·παρασκευάσματα καθαρισμού και περιποίησης για αυτοκίνητα·εμποτισμένα ή υγρά πανάκια για την προσωπική υγιεινή·παρασκευάσματα καθαρισμού τουαλέτας·προϊόντα αποκονίωσης· αρωματικοί ράβδοι (στικ).

Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones;productos de perfumería, aceites esenciales, productos para el cuidado del cuerpo y la belleza, también para bebés y niños pequeños; lociones capilares; dentífricos;productos para limpiar, cuidar y embellecer cabello, piel y dientes; productos para la higiene dental; detergente líquido; preparaciones quitamanchas; suavizantes;sprays de olor (comprendidos en la clase 3);madera aromática, sustancias aromáticas; aceites esenciales para alimentos; aromatizantes; aceites esenciales y aceites; preparaciones depilatorias; desincrustantes para uso doméstico;pinturas, decapantes de pinturas; tintes cosméticos; grasas para uso cosmético; abrillantadores; preparaciones suavizantes; tintes para el cabello; cosméticos; neceseres para cosméticos (llenos);productos para limpiar y cuidar el cuero;aceites y grasas con fines de limpieza y cuidado; aceites para perfumes y aromas; preparaciones para el afeitado; preparaciones para quitar la herrumbre; preparaciones cosméticas para el adelgazamiento;protectores solares (cosméticos); almidón para la colada; productos cosméticos para los animales; champús para animales de compañía;vaselina con fines cosméticos, algodón con fines cosméticos;productos para limpieza y cuidado de automóviles;toallitas impregnadas o húmedas para la higiene personal;productos de limpieza de inodoros;productos para quitar el polvo; palitos de saumerio.

Pesuvalgendid ja muud pesupesemisvahendid; puhastus-, poleerimis-, küürimis- ja hõõrumisvahendid; seebid;parfümeeriatooted, eeterlikud õlid, keha- ja iluhooldusvahendid, ka imikutele ja väikelastele; juukseveed; hambapulbrid ja -pastad;juuste, naha ja hammaste puhastus-, hooldus- ja kaunistusvahendid; hambahügieenitooted; nõudepesuvedelikud; plekieemaldajad; pehmendajad;lõhnaaerosoolid (mis kuuluvad klassi 3);lõhnapuit, lõhnaained; eeterlikud õlid toiduainete jaoks; vürtsid; eeterlikud essentsid ja õlid; karvaärastid, -eemaldid, epileerimispreparaadid; katlakivieemaldid, -kõrvaldid (olmelised);värvained, värvieemaldid; värvid (kosmeetilised); rasvad (kosmeetilised); läikepreparaadid (poleerained); hõõritsad; juuksetoonimisained; kosmeetikavahendid; kosmeetikakomplektid;nahapuhastus- ja -hooldusvahendid;puhastus- ja hooldusõlid ja -rasvad; õlid (parfüümi-), parfüümiõlid; habemeajamispreparaadid; roosteärastid, rooste-eemaldid; kosmeetilised kõhnutusained;päikesekaitsevahendid (kosmeetilised); tärklis (pesu-), pesutärklis; loomakosmeetikavahendid; loomašampoonid;kosmeetiline vaseliin, kosmeetiline vatt;autopuhastus- ja -hooldusvahendid;immutatud või niisutatud rätid isiklikuks hügieeniks;tualetipuhastusained;tolmueemaldusained; fumigandipastillid.

Valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteet; saippuat;hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, myös vauvoille ja pikkulapsille; hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet;hiusten, ihon ja hampaiden puhdistus-, hoito- ja kaunistusaineet; hammashygieniatuotteet; nestepesuaineet; tahranpoistovalmisteet; huuhteluaineet;tuoksusuihkeet (luokassa 3);tuoksupuu, tuoksuaineet; eteeriset öljyt elintarvikkeille; makuaineet; eteeriset esanssit ja öljyt; ihokarvojen poistovalmisteet; karstaa poistavat valmisteet kotitalouskäyttöön;väriaineet, värinpoistoaineet; kosmeettiset värit; rasvat kosmeettiseen käyttöön; kiiltoaineet; silotusaineet; hiusvärit; kosmetiikka; kosmetiikkalaukut (tarvikkeineen);nahanpuhdistus- ja nahanhoitoaineet;öljyt ja rasvat puhdistus- ja hoitotarkoituksiin; hajuvesissä käytettävät öljyt; parranajoaineet; ruosteenpoistovalmisteet; kosmeettiset valmisteet laihdutustarkoituksiin;auringonsuoja-aineet (kosmeettiset); pyykkitärkit; kosmeettiset tuotteet eläimille; lemmikkieläinten sampoot;vaseliini kosmeettisiin tarkoituksiin, vanu kosmeettisiin tarkoituksiin;autojen puhdistus- ja hoitoaineet;kyllästetyt tai kosteat pyyhkeet henkilökohtaiseen hygieniaan;WC:n puhdistusaineet;pölynpoistovalmisteet; suitsuketikut.

Fehérítő készítmények és más ruhatisztítási célú anyagok; tisztító, fényesítő és dörzsölő készítmények; szappanok;illatszerek, illóolajok, kozmetikai cikkek, kisbabák és kisgyermekek számára; hajvizek/-szeszek; fogkrémek;haj, bőr és fogak tisztítására, ápolására és szépítésére szolgáló szerek; szájhigiénés termékek; mosogató folyadékok; folteltávolító készítmények; (bőr) puhítók;illatsprayk (amennyiben a 3. osztályba tartoznak);illatosított fa, illatanyagok; illóolajok élelmiszerekhez; eszenciák, aromák; étereszenciák és -olajok; szőrtelenítő készítmények; kazánkő eltávolító szerek háztartási használatra;színezőszerek, festékeltávolító szerek; kozmetikai festékek; zsírok kozmetikai használatra; fényesítő készítmények (fények); dörzsárak, lyuktágítók; hajfestékek; kozmetikumok; kozmetikai készletek;bőrtisztító- és bőrápoló szerek;olajok és zsírok tisztítási és ápolási célra; olajok (parfümökhöz, illatszerekhez használt ~); borotválkozó készítmények; rozsdaeltávolító termékek; kozmetikai fogyasztószerek;napozószerek (kozmetikai); keményítő (ruha-); kozmetikai szerek állatok számára; samponok kedvtelésből tartott állatoknak;vazelin kozmetikai célra, vatta kozmetikai célra;tisztító- és ápolószerek autók számára;impregnált vagy nedves kendők személyes higiénia számára;vécétisztító szerek;portalanító szerek; füstölőrudak.

Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; saponi;articoli di profumeria, oli essenziali, prodotti cosmetici per la cura del corpo e la bellezza, anche per neonati e bambini; lozioni per capelli; dentifrici;Articoli per la pulizia, la cura e la bellezza di capelli, pelle e denti; prodotti per l'igiene della bocca; detersivi liquidi per stoviglie; prodotti smacchianti; ammorbidenti;spray profumati (compresi nella classe 3);legno aromatico, essenze aromatiche; oli essenziali per uso alimentare; aromi; essenze eteriche ed oli essenziali; preparati depilatori; preparati per togliere il tartaro per uso domestico;coloranti e prodotti per decolorare; tinture cosmetiche; grassi per uso cosmetico; prodotti per far brillare; preparati ammorbidenti; tinture per capelli; cosmetici; nécessaires di cosmetica;prodotti per la cura e la pulizia della pelle;oli e grassi per la pulizia e la cura; oli per la profumeria; prodotti per la rasatura; prodotti per togliere la ruggine; preparazioni cosmetiche per trattamenti dimagranti;prodotti di protezione solare (cosmetici); salda d'amido; prodotti cosmetici per animali; shampoo per animali da compagnia;vaselina per uso cosmetico, ovatta per uso cosmetico;prodotti per la pulizia e la cura di automobili;salviettine impregnate o umidificate per l'igiene personale;prodotti detergenti per toilette;prodotti per la rimozione della polvere; bastoncini d'incenso.

Balinimo preparatai ir kitos medžiagos skalbyklų reikmėms; valymo, poliravimo, šveitimo ir švitriniai preparatai; muilas;parfumerija, eteriniai aliejai, kūno ir grožio priežiūros priemonės, taip pat kūdikių ir mažų vaikų; plaukų losjonai; dantų pastos, milteliai;plaukų, odos ir dantų valymo, priežiūros ir grožio priemonės; dantų higienos produktai; prausimosi skysčiai; dėmių valymo preparatai; minkštikliai;dezodorantai (tiek, kiek priskirta 3 klasei);kvapni mediena, kvapnios medžiagos; eteriniai aliejai maisto produktams; prieskoniai; eterinės esencijos ir aliejai; plaukų šalinimo preparatai (depiliatoriai); nuovirų šalinimo buitiniai preparatai;dažai, dažų šalinimo preparatai; kosmetiniai dažai; riebalai kosmetikos reikmėms; blizginimo preparatai (poliravimo); plėstuvai; plaukų dažai; kosmetika; kosmetikos rinkiniai;odos valymo ir odos priežiūros preparatai;aliejai ir riebalai valymo ir priežiūros reikmėms; aliejai kvepalų gamybos reikmėms; skutimosi preparatai; rūdžių šalinimo preparatai; kosmetikos preparatai (liesinamieji);priemonės nuo saulės (kosmetinės); skalbinių krakmolas; kosmetika (gyvulių); naminių gyvūnėlių šampūnai;vazelinas kosmetikos reikmėms, vata kosmetikos reikmėms;automobilių valymo ir priežiūros priemonės;impregnuotos ar drėgnos servetėlės asmeninės higienos reikmėms;tualetų valymo priemonės;dulkių šalinimo priemonės; aprūkymo lazdelės.

Balināšanas līdzekļi un citi līdzekļi mazgāšanas vajadzībām; tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvie līdzekļi; ziepes;parfimērija, ēteriskās eļļas, līdzekļi ķermeņa kopšanai un skaistumkopšanai, arī mazuļiem un bērniem; matu losjoni; zobu pulveri un pastas;līdzekļi matu, ādas un zobu tīrīšanai, kopšanai un skaistināšanai; zobu higiēnas produkti; trauku mazgāšanas šķidrumi; traipu tīrīšanas līdzekļi; mīkstināšanas līdzekļi;smaržu aerosoli (kas iekļauti 3. klasē);smaržīgie kociņi, smaržvielas; ēteriskās eļļas, kas izmantojamas pārtikā; aromātiskās vielas; ēteriskās esences un eļļas; depilācijas līdzekļi; atkaļķošanas līdzekļi mājsaimniecības vajadzībām;krāsas, krāsu noņemšanas līdzekļi; kosmētiskās krāsvielas; tauki, izmantošanai kosmētikā; spodrināšanas līdzekļi; smērvielas; matu krāsas; kosmētiskie līdzekļi; kosmētikas komplekti;ādas tīrīšanas un ādas kopšanas līdzekļi;eļļas un tauki tīrīšanai un kopšanai; eļļas smaržām un aromiem; skūšanās līdzekļi; rūsas noņemšanas līdzekļi; notievēšanas preparāti, kosmētiski;līdzekļi aizsardzībai pret saules staru iedarbību (kosmētiski); veļas cietināšanas līdzekļi; kosmētika dzīvniekiem; šampūni dzīvniekiem;vazelīns kosmētiskiem nolūkiem, vate kosmētiskiem nolūkiem;tīrīšanas un kopšanas līdzekļi automobiļiem;piesūcinātas vai mitras lupatiņas personīgai higiēnai;tualetes tīrīšanas līdzekļi;putekļu likvidēšanas līdzekļi; dūmu sveces.

Preparazzjonijiet għall-għotja ta' bliċ u sustanzi oħrajn għall-użu fil-ħasil tal-ħwejjeġ; preparazzjonijiet għat-tindif, għall-lustrar, biex togħrok u li joborxu; spapen;fwejjaħ, żjut essenzjali, preparazzjonijiet għall-kura tal-ġisem u tas-sbuħija, anki għat-trabi u tfal żgħar; lozjonijiet tax-xagħar; dentifriċi;preparazzjonijiet għat-tindif, kura u tisbiħ tax-xagħar, ġilda u snien; prodotti għall-iġjene tas-snien; likwidu għall-ħasil tal-platti; preparazzjonijiet għat-tneħħija tat-tbajja'; rattaba;sprejs tal-fwieħa (inklużi fil-Klassi 3);injam ifuħ, fwejjaħ; żjut essenzjali għall-ikel; togħmiet; essenzi u żjut ta' l-etere; preparazzjonijiet depilatorji; preparazzjonijiet ta' dekalċifikazzjoni għall-użu domestiku;preparazzjonijiet koloranti, preparazzjonijiet għat-tneħħija taż-żebgħa; żebgħa kożmetika; xaħmijiet għal skopijiet kosmetiċi; preparazzjonijiet li jġibu affarjiet ileqqu (lostru); lubrikanti; żebgħa tax-xagħar; kożmetiċi; tagħmir kożmetiku;preparazzjonijiet għat-tindif tal-ġilda u kura tal-ġilda;żjut u xaħmijiet għat-tindif u manutenzjoni; żjut għall-fwejjaħ; preparazzjonijiet għat-tqaxxir tal-leħja; preparazzjonijiet għat-tneħħija tas-sadid; preparazzjonijiet kosmetiċi għat-traqqiq;preparazzjonijiet biex tismar (kożmetiċi); lamtu tal-ħwejjeġ; kożmetiċi għall-annimali; xampus ta' l-annimali;vażellina għal skopijiet kożmetiċi, tajjar għal skopijiet kożmetiċi;preparazzjonijiet għat-tindif u manutenzjoni ta' karozzi;tixus imprenjati jew umdati għall-iġjene personali;preparazzjonijiet tat-twaletta għat-tindif;preparazzjonijiet għat-tneħħija tat-trab; xemgħat.

Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; zepen;parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, ook voor baby's en kleine kinderen; haarlotions; tandreinigingsmiddelen;middelen voor de reiniging, verzorging en verfraaiing van haren, huid en tanden; tandhygiëneproducten; afwasmiddel; vlekken verwijderende middelen; wasverzachters;geurige sprays (voor zover begrepen in klasse 3);reukhout, geurstoffen; etherische oliën voor voedingsmiddelen; aromaten; etherische essences en oliën; ontharingsmiddelen; ketelsteenverwijderende middelen voor huishoudelijk gebruik;verfmiddelen, verfverwijderingsmiddelen; cosmetische kleurstoffen; vetten voor cosmetisch gebruik; glansmiddelen; verzachtende producten; haarverf; cosmetica; cosmeticanecessaires (met inhoud);middelen voor het reinigen en verzorgen van leder;oliën en vetten voor reinigings- en verzorgingsdoeleinden; oliën voor de parfumerie; producten voor het scheren; roestverwijderende middelen; cosmetische preparaten voor vermageringsdoeleinden;zonnebrandmiddelen (cosmetische); stijfsel; cosmetische producten voor dieren; shampoo voor huisdieren;vaseline voor cosmetische doeleinden, watten voor cosmetische doeleinden;reinigings- en verzorgingsmiddelen voor auto's;geïmpregneerde of vochtige doeken voor de persoonlijke hygiëne;toiletreinigingsmiddelen;stofvrij makende middelen; wierookstokjes.

Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; mydła;wyroby perfumeryjne, olejki eteryczne, środki do pielęgnacji ciała i urody, również dla niemowląt i małych dzieci; lotony do włosów; środki do czyszczenia zębów;środki do czyszczenia, pielęgnacji i upiększania włosów, skóry i zębów; produkty do higieny jamy ustnej; płyn do zmywania naczyń; preparaty do wywabiania plam; środki zmiękczające;spraye zapachowe (ujęte w klasie 3);drewno zapachowe, substancje zapachowe; olejki eteryczne do żywności; aromaty; esencje i olejki eteryczne; depilacji (preparaty do -); preparaty do usuwania kamienia dla gospodarstwa domowego;barwniki, środki do usuwania farb; barwniki kosmetyczne; tłuszcze do celów kosmetycznych; środki do nabłyszczania (pasty); rozwiertaki; farby do włosów; kosmetyki; kosmetyki (zestawy -);środki do czyszczenia skóry i pielęgnacji skóry;oleje i tłuszcze do czyszczenia i pielęgnacji; olejki do celów perfumeryjnych; golenie (preparaty do -); rdzy (preparaty do usuwania -); kosmetyki (preparaty -) do odchudzania;środki do ochrony przed słońcem (kosmetyczne); krochmal pralniczy; kosmetyki dla zwierząt; szampony dla zwierząt domowych;wazelina do celów kosmetycznych, wata do celów kosmetycznych;środki do czyszczenia i pielęgnacji samochodów;chusteczki impregnowane i nasączone do higieny osobistej;toaletowe środki do czyszczenia;środki odpylające; trociczki do odymiania.

Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; sabões;artigos de perfumaria, óleos essências, produtos para o corpo e cuidados de beleza, também para bebés e crianças; loções para os cabelos; dentífricos;produtos para a lavagem, cuidado e embelezamento do cabelo, pele e dentes; produtos para a higiene dentária; líquido para a lavagem; produtos antinódoas; amaciadores;ambientadores (incluídos na classe 3);madeiras perfumadas, incensos; óleos essenciais para alimentos; aromas; óleos essenciais e essências; preparações depilatórias; destartantes para uso doméstico;matérias tintoriais, produtos para tirar as tinturas; corantes para cosmética; gorduras para uso cosmético; produtos para dar brilho; preparações para amaciar; tinturas para cabelos; cosméticos; estojos de cosmética (guarnecidos);produtos para limpeza do couro e produtos para os cuidados do couro;óleos e gorduras destinados à limpeza e tratamento; óleos para a perfumaria; preparações para barbear; produtos para retirar a ferrugem; preparações cosméticas adelgaçantes;protectores solares (cosméticos); goma de amido; produtos cosméticos para animais; sabão líquido para a lavagem de animais de estimação;vaselina para fins cosméticos, algodão para fins cosméticos;produtos de limpeza e tratamento para automóveis;toalhetes impregnados ou húmidos para a higiene pessoal;produtos de limpeza para sanitas;produtos para a eliminação do pó; pauzinhos de incenso.

Înălbitori şi alte substanţe pentru rufe; preparate pentru curăţare, lustruire, degresare şi preparate abrazive; săpunuri;produse de parfumerie, uleiuri eterice, produse de îngrijire corporală şi a frumuseţii, şi pentru sugari şi copii mici; loţiuni de păr; produse pentru curăţarea dinţilor;produse pentru curăţarea, îngrijirea şi înfrumuseţarea părului, a pielii şi a dinţilor; articole de ingrijire a gurii; lichid de spălare; produse pentru îndepărtarea petelor; balsam de rufe;sprayuri parfumate (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 3);beţişoare parfumate, parfumuri;uleiuri eterice pentru alimente; arome; esente si uleiuri volatile; produse epilatoare; substante de indepartare a calcarului pentru uz casnic;coloranţi, produse pentru îndepărtarea culorii; vopsele cosmetice; grasimi pentru uz cosmetic; preparate pentru luciu (lustruire);agenţi de netazire; vopsele pentru păr; cosmetice; truse pentru cosmetice [cu continut];produse de curăţare şi de îngrijire a pielii;uleiuri şi grăsimi pentru curăţare şi îngrijire; uleiuri pentru parfumerie; produse de barbierit; produse pentru a îndepărta rugina; preparate cosmetice pentru slabire;produse de ecranare solară (cosmetice); apret pentru rufe; cosmetice pentru animale; sampoane pentru animale;vazelină de uz cosmetic, vată de uz cosmetic;produse de curăţare şi îngrijire pentru maşini;şerveţele impregnate sau umede pentru igiena personală;produse de curăţare a toaletei;produse pentru îndepărtarea prafului; betisoare parfumate.

Bieliace prípravky a iné substancie na čistenie bielizne a šatstva; čistiace, leštiace, odmasťovacie a abrazívne prípravky; mydlá;parfumérske tovary, éterické oleje, prípravky starostlivosti o telo a o krásu, aj pre bábätká a malé deti; vlasové vody; prípravky na čistenie zubov;prípravky na čistenie, starostlivosť a skrášľovanie vlasov, pokožky a zubov; prípravky na zubnú hygienu; pracie tekutiny; prípravky na odstraňovanie škvŕn; mäkčidlá;vonné spreje (doteraz zahrnuté v triede 3);Vonné drevo, vonné látky; éterické oleje pre potraviny; príchute do nápojov; éterické esencie a oleje; epilačné prípravky; prípravky na odstraňovanie vodného kamena pre domácnosť;farbivá, prípravky na odstraňovanie farbív; kozmetické farbivá; tuky na kozmetické účely; leštiace prípravky (leštiace pasty); výstružníky; farby na vlasy; kozmetické prípravky; kozmetické taštičky;prípravky na čistenie kože a na ošetrovanie kože;oleje a mazivá na čistiace a ošetrovacie účely; oleje do parfumov a vôní; holiace prípravky; odhrdzovacie prípravky; kozmetické prípravky na zoštíhlenie;opaľovacie prípravky (kozmetické); škrob na pranie; kozmetické prípravky pre zvieratá; šampóny pre zvieratá chované v domácnosti;vazelína na kozmetické účely, vata na kozmetické účely;čistiace a ošetrovacie prostriedky pre automobily;impregnované alebo vlhké obrúsky pre osobnú hygienu;toaletné čistiace prostriedky;zmáčacie prostriedky; vonné tyčinky.

Preparati za beljenje in ostale snovi za pranje perila; čistilna, polirna, pralna in brusilna sredstva; mila;parfumerijski izdelki, eterična olja, kozmetična sredstva, tudi za dojenčke in male otroke; losjoni za lase; sredstva za čiščenje zob;pripravki za čiščenje, nego in lepotenje las, kože in zob; izdelki za higieno zab; tekočina za pomivanje; preparati za odstranjevanje madežev; izdelki za mehčanje kože;dišeči spreji (ki so vključeni v razred 3);dišeči les, dišeče snovi; eterična olja za živila; arome; eterične esence in olja; depilacijska sredstva; sredstva za odstranjevanje apnenčastih oblog (kotlovec), za gospodinjske namene;barvila, sredstva za odstranjevanje barve; kozmetične barve; masti za kozmetične namene; sredstva za ustvarjanje leska (politure); povrtala; barve za lase; kozmetika; kozmetični neseserji;sredstva za čiščenje in nego usnja;olja in maščobe za čiščenje in nego; olja za parfumerijske proizvode; brivski pripravki; sredstva za odstranjevanje rje; kozmetična sredstva za shujševalne namene;zaščitna sredstva pred soncem (kozmetična); škrob za perilo; kozmetična sredstva za živali; šamponi za domače živali;vazelin za kozmetične namene, vata za kozmetične namene;pripravki za čiščenje in nego za avtomobile;impregnirani in vlažni robčki za osebno higieno;sredstva za čiščenje toalet;sredstva za odstranjevanje prahu; zaplinjevalne paličice.

Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; tvål;parfymerivaror, flyktiga oljor, medel för kropps- och skönhetsvård, även för spädbarn och småbarn; hårlotioner; tandpulver, tandkräm och tandpastor;preparat för rengöring, vård och förskönande av hår, hud och tänder; produkter för tandhygien; tvättvätskor; fläckborttagningspreparat; mjukmedel (tvätt);doftsprejer (ingående i klass 3);välluktande trä, luktämnen; eteriska oljor för livsmedel; smakämnen; eteriska essenser och oljor; hårborttagningspreparat; preparat för avlägsnande av avlagringar för hushållsändamål;färgämnen, färgborttagningsmedel; kosmetiska färgmedel; fetter för kosmetiska ändamål; blankpoleringsmedel; glättningsmedel; hårfärgningsmedel; kosmetika; uppsättningar, kosmetiska;medel för rengöring och vård av läder;oljor och fetter för rengöring och vård; parfym- och doftoljor; rakmedel; rostborttagningsmedel; bantningsändamål, kosmetiska preparat för;solskyddsmedel (kosmetiska); tvättstärkelse; kosmetiska preparat för djur; schampo för husdjur;vaselin för kosmetiska ändamål, vadd för kosmetiska ändamål;rengörande och vårdande medel för bilar;impregnerade eller fuktiga dukar för personlig hygien;rengöringsmedel för toaletter;medel för avlägsnande av damm; rökelsepinnar.

4
Průmyslové oleje a mazací tuky; maziva; směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu; paliva (včetně pohonných hmot pro motorová vozidla) a zdroje světla; svíčky, knoty; kostelní svíčky; prach (přípravky pro odstraňování- );olejové přípravky pro antiadhezivní povrstvení;přísady do paliva (nechemické).

Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage; cierges; produits pour le dépoussiérage;préparations à base d'huile pour pose d'une couche antiadhésive;additifs pour carburants (non chimiques).

Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels (including motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting; church candles; dust removing preparations;oil preparations for non-stick treatment;additives, non-chemical, to motor-fuel.

Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und Staubbindemittel; Brennstoffe (einschließlich Motorentreibstoffe) und Leuchtstoffe; Kerzen und Dochte für Beleuchtungszwecke; Wachse; Entstaubungsmittel; Ölpräparate zur Antihaftbeschichtung; Kraftstoffzusätze (nicht chemische).

Промишлени масла и греси; смазки; препарати за абсорбиране на прах, омокрящи и свързващи средства; гориво (включително моторно гориво) и осветителни вещества; свещи, фитили; църковни свещи; продукти за премахване на прах;маслени препарати за незалепващо покритие;добавки за гориво (нехимични).

Olier og fedtstoffer til industrielle formål; smøremidler; midler til absorbering, fugtning og binding af støv; brændstoffer (herunder motordrivmidler) og belysningsstoffer; lys og væger til belysning; vokslys; støvfjernepræparater;oliepræparater til at forsyne genstande med en belægning, således at fastklæbning undgås;brændstofadditiver (ikke kemiske).

Βιομηχανικά έλαια και λίπη· λιπαντικά· συνθέσεις για την απορρόφηση, εμποτισμό και στερέωση σκόνης· καύσιμα (συμπεριλαμβανομένων και των καυσίμων για κινητήρες) και φωτιστικές ουσίες· κεριά και θρυαλλίδες· κεριά· προϊόντα για την αφαίρεση της σκόνης·παρασκευάσματα λαδιού για αντικολλητική επικάλυψη·πρόσθετα καυσίμου (όχι χημικά).

Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles (inclusive gasolinas para motores) y materias de alumbrado; bujías y mechas para encender; cirios; productos para la eliminación del polvo;preparados de aceite para revestimientos antiadherentes;aditivos de carburantes (no químicos).

Õlid ja määrded (tööstuslikud); määrdeained; tolmu neelavad, niisutavad ja siduvad segud; kütused (kaasa arvatud autobensiin) ja valgustuspõlevained; küünlad, tahid; kirikuküünlad; tolmuärastid;õlipreparaadid kinnijäämist takistavaks katmiseks;kütuselisandid (v.a keemilised).

Teollisuusöljyt ja -rasvat; voiteluaineet; pölyä imevät, kosteuttavat ja sitovat aineet; polttoaineet (sisältäen bensiinin ja moottorialkoholin) ja valaistusaineet; kynttilät ja lampun sydämet valaistukseen; vahat; pölynpoistovalmisteet;öljyvalmisteet tarttumisenestopinnoitukseen;polttoaineiden lisäaineet (muut kuin kemialliset).

Ipari olajok és zsírok; kenőanyagok; por elnyelő, -megkötő és légnedvesítő anyagok; üzemanyagok (beleértve a motoralkoholt) és világítóanyagok; viaszgyertyák, gyertyabelek; templomi gyertyák; portalanító termékek;olajkészítmények tapadásmentes bevonatokhoz;üzemanyagadalékok (nem vegyi).

Olii e grassi industriali; lubrificanti; prodotti per assorbire, bagnare e legare la polvere; combustibili (comprese le benzine per motori) e materie illuminanti; candele e stoppini per illuminazione; ceri; prodotti per la rimozione della polvere;preparati a base di olio per rivestimenti antiaderenti;additivi (non chimici).

Pramoninės alyvos ir tepalai; tepalai; dulkių sugėrimo, drėkinimo ir surišimo mišiniai; degalai (įskaitant variklinį spiritą) ir švytinčiosios medžiagos; apšvietimo žvakės ir dagčiai; bažnytinės žvakės; dulkių šalinimo preparatai;tepalų preparatai, dengiami ant lipnių sluoksnių;degalų priedai (ne cheminiai).

Tehniskās eļļas un ziedes; smērvielas; putekļus absorbcijas, mitrināšanas un piesaistīšanas līdzekļi; kurināmie (arī motoru degvielas) un vielas apgaismošanas nolūkiem; sveces un daktis apgaismošanai; baznīcas sveces; līdzekļi putekļu notīrīšanai;eļļas aparāti antistatiskam pārklājumam;degvielu piedevas (nav ķīmiskas).

Żjut u grassi industrijali; lubrikanti; kompożizzjonijiet li jassorbu t-trab, ixarrbu u jorbtu; karburanti (inklużi spirti tal-muturi) u illuminanti; xemgħat u ftieli għad-dawl; xemgħat tal-knisja; prodotti għat-tneħħija tat-trab;preparazzjonijiet taż-żejt għall-kisi kontra t-twaħħil;addittivi tal-karburanti (mhux kimiċi).

Industriële oliën en vetten; smeermiddelen; producten voor het absorberen, besproeien en binden van stof; brandstoffen (met inbegrip van motorbenzine) en verlichtingsstoffen; kaarsen en lampenpitten voor verlichting; was; stofvrij makende middelen;oliepreparaten voor antihechtcoating;brandstofadditieven (niet chemische).

Oleje i tłuszcze przemysłowe; smary; mieszaniny pochłaniające kurz, nawilżające i wiążące; paliwa (łącznie z benzyna) i materiały oświetlające; świece i knoty do oświetlenia; świece kościelne; pylochlonne (srodki -);preparaty na bazie oleju stosowane w celu nieprzywierania do powierzchni;dodatki do paliw (niechemiczne).

Óleos e gorduras industriais; lubrificantes; produtos para absorver, regar e ligar a poeira; combustíveis (incluindo a gasolina para motores) e matérias de iluminação; velas, mechas para a iluminação; círios; produtos para a aspiração do pó;preparações de óleos para revestimentos antiaderentes;aditivos para carburantes (não químicos).

Uleiuri industriale şi unsori; lubrifianţi; compoziţii pentru desprăfuire, umectare şi lianţi; combustibili (inclusiv benzine auto) şi materiale de iluminat; lumânări, fitiluri; lumânări pentru biserici; produse pentru inlaturarea prafului;preparate din ulei pentru stratificare antiadezivă;aditivi pentru combustibili (nechimici).

Priemyselné oleje a mazivá; mazadlá; zmesi absorbujúce prach, zmáčacie a spojovacie; palivá (vrátane motorových benzínov) a osvetľovadlá; sviečky a knôty pre osvetlenie; kostolné sviečky; prípravky na odstranovanie prachu;olejové prípravky na antiadhézny náter;palivové prísady (nie chemické).

Industrijska olja in masti; maziva; sredstva za absorbiranje, omočenje in vezanje prahu; goriva (vključno z bencinom) in sredstva za razsvetljevanje; sveče in stenji za osvetljevanje; cerkvene sveče; sredstva za odstranjevanje prahu;oljni pripravki za premaze proti sprijemanju;dodatki za goriva (ne kemični).

Industriella oljor och fetter; smörjmedel och smörjämnen; dammabsorberande, dammfuktande och dammbindande medel; bränslen (inklusive bensin och motorsprit) och belysningsmedel; ljus och vekar för belysning; vaxljus; dammborttagningsmedel;oljepreparat för nonstick-beläggning;bränsletillsatser (icke kemiska).

5
Farmaceutické a veterinářské výrobky také na homeopatické bázi; hygienické přípravky pro léčebné účely;chemické výrobky a přípravky pro zdravotní péči; vata;vatové podušky, vatové tyčinky;dietetické potraviny a potravinové přípravky;potraviny pro batolata, také dietetické;léčivé byliny a výtažky z léčivých bylin;potravinové doplňky, vitaminové přípravky; žvýkačky pro lékařské účely; sádry a materiale pentru pansamente; plombovací materiál, zubní vosk; dezinfekční prostředky; prostředky pro boj se hmyzem (pesticidy); fungicidy; herbicidy; dezodorační osvěžovače vzduchu; hygienické předměty pro ženy; pleny;dietetické výrobky a potraviny pro nutričně sníženou a/nebo kaloricky kontrolovanou výživu.

Produits pharmaceutiques et vétérinaires, également homéopathiques; produits hygiéniques à usage médical;produits chimiques ainsi que préparations de soins de santé; ouate;tampons d'ouate, bâtonnets ouatés;aliments diététiques et préparations alimentaires diététiques;aliments pour bébés, également diététiques;herbes médicinales et extraits d'herbes médicinales;compléments alimentaires, préparations de vitamines; gommes à mâcher à usage médical; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; œrodki do zwalczania robaków; fongicides; herbicides; sprays désodorisants pour intérieurs; articles pour l'hygiène féminine; langes;produits et aliments diététiques pour l'alimentation réduite en nutriments ou pauvre en calories.

Pharmaceutical and veterinary preparations, including with a homeopathic base; sanitary preparations for medical use;chemicals and preparations for sanitary purposes; cotton wool;cotton wool pads, cotton sticks;dietetic foods and food preparations;food for babies, including dietetic foods;herbs and herb extracts for medicinal purposes;nutritional additives, vitamin preparations; chewing gum for medical purposes; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying worms; fungicides; herbicides; deodorising room sprays; hygienic articles for women; napkins;dietetic substances and foods for nutrient-reduced and/or calorie-controlled diets.

Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse auch auf homöopathischer Basis; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; chemische Erzeugnisse sowie Präparate für die Gesundheitspflege; Watte; Wattepads, Wattestäbchen; diätetische Lebensmittel und Lebensmittelzubereitungen; Babykost, auch diätetisch; Heilkräuter und Heilkräuterextrakte; Nahrungsergänzungsmittel, Vitaminpräparate; Kaugummi für medizinische Zwecke; Pflaster und Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von Schädlingen; Fungizide; Herbizide; desodorierende Raumsprays; frauenhygienische Artikel; Windeln; diätetische Erzeugnisse und Nahrungsmittel für die nährstoffreduzierte und/oder kalorienkontrollierte Ernährung.

Фармацевтични и ветеринарномедицински продукти, също на хомеопатична основа; хигиенни препарати за медицински цели;химически продукти, както и препарати за грижа за здравето; памук;памучни тампони, пръчици с памук;диетични хранителни стоки и заготовки за хранителни стоки;бебешка храна, също диетична;лечебни билки и екстракти от лечебни билки;хранителни добавки, витаминни препарати; дъвки за медицински цели; пластири и превързочни материали; материали за пломбиране на зъби и за зъбни отливки; дезинфектанти; њrodki do zwalczania robakуw; фунгициди; хербициди; дезодоранти за стая; хигиенни артикули за жени; пелени;диетични продукти и хранителни стоки за хранене с редуцирани хранителни вещества и/или чрез контролиране на калориите.

Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater, også på homøopatisk basis; præparater til sundhedspleje, til medicinske formål;kemiske præparater samt præparater til sundhedspleje; vat;vatrondeller, vatpinde;diætetiske næringsmidler og tilberedninger af næringsmidler;næringsmidler til spædbørn, også diætetisk;lægeurter og ekstrakter af lægeurter;kosttilskud, vitaminpræparater; tyggegummi til medicinske formål; plastre og bandagebind; materiale til tandplombering og til tandaftryk; desinfektionsmidler; œrodki do zwalczania robaków; svampedræbende midler; ukrudtsdræbende midler; desodoriserende spray til indendørs brug; hygiejniske artikler til kvinder; bleer;diætetiske præparater og næringsmidler til ernæring med nedsat indhold af næringsstoffer og/eller kontrolleret kalorieindhold.

Παρασκευάσματα φαρμακευτικά και κτηνιατρικά σε ομοιοπαθητική βάση· παρασκευάσματα υγιεινής για ιατρική χρήση·χημικά προϊόντα καθώς και παρασκευάσματα για τη φροντίδα της υγείας· φαρμακευτικό βαμβάκι·επιθέματα βαμβακιού, ωτογλυφίδες·διαιτητικά τρόφιμα και παρασκευάσματα τροφίμων·παιδικές τροφές, επίσης και διαιτητικές·θεραπευτικά βότανα και εκχυλίσματα θεραπευτικών βοτάνων·συμπληρώματα διατροφής, βιταμινούχα παρασκευάσματα· τσίχλες για ιατρικές χρήσεις· έμπλαστρα και υλικά επιδέσμων· υλικά σφραγίσεως δοντιών και οδοντιατρικό κερί· απολυμαντικά· παρασιτοκτόνα παρασκευάσματα· μυκητοκτόνα· παρασιτοκτόνα· αποσμητικά σπρέϊ χώρου· γυναικεία είδη υγιεινής· πάνες·διαιτητικές ουσίες και τρόφιμα για διατροφή χαμηλών θρεπτικών συστατικών και/ή ελεγχόμενων θερμίδων.

Productos farmacéuticos y veterinarios también sobre base homeopática; preparaciones higiénicas para usos médicos;productos químicos así como preparados para el cuidado de la salud; algodón;discos de algodón, palillos de algodón;productos dietéticos y preparaciones alimenticias;comida para bebés, también dietética;plantas medicinales y extractos de plantas medicinales;complementos alimenticios, preparados de vitaminas; goma de mascar para uso médico; emplastos y material para apósitos; material para empastar los dientes y para moldes dentales; desinfectantes; œrodki do zwalczania robaków; fungicidas; herbicidas; sprays ambientales desodorantes; artículos de higiene femenina; pañales;productos dietéticos y alimentos para la alimentación con nutrientes reducidos o para el control de las calorías.

Farmaatsia- ja veterinaariapreperaadid, ka homoöpaatilised; meditsiinilised hügieenipreparaadid;keemiatooted, samuti tervishoiupreperaadid; vatt;vatipadjad, vatipulgad;dieettoiduained ja -toiduainesaadused;imikutoit, ka dieettoit;ravimtaimed ja ravimtaimeekstraktid;toidulisandid, vitamiinipreparaadid; näts, närimiskummi, ravinäts (meditsiiniline); plaastrid ja sidumismaterjalid; hambaplommimismaterjal, hambavaha; desinfektsioonivahendid; parasiiditõrjepreparaadid; fungitsiidid; herbitsiidid; ruumide aerosooldeodorandid; naiste hügieenitarbed; Salvrätikud;dieettooted ja toiduained kahandatud toitainesisaldusega ja/või kontrollitud kalorsusega toitumiseks.

Farmaseuttiset ja eläinlääkintätuotteet myös homeopatiaan pohjautuvina; hygieniavalmisteet lääkinnällisiin tarkoituksiin;kemikaalit sekä terveydenhoitotuotteet; pumpuli;vanulaput, vanupuikot;dieettielintarvikkeet ja elintarvikevalmisteet;vauvojen ruoat, myös dieettikäyttöön;lääkeyrtit ja lääkeyrttiuutteet;ravintolisäaineet, vitamiinivalmisteet; purukumi lääkinnällisiin tarkoituksiin; laastarit ja sidontatarvikkeet; hampaiden täyte- ja jäljennösaineet; desinfiointiaineet; œrodki do zwalczania robaków; sienimyrkyt; rikkakasvien torjunta-aineet; hajuapoistavat ilmanraikasteet; naisten hygieniatuotteet; vaipat;dieettivalmisteet ja -elintarvikkeet vähäravinteiseen ja/tai kaloriarvoltaan valvottuun ruokavalioon.

Gyógyszerészeti és állatgyógyászati termékek homeopátiás alapon; egészségügyi készítmények gyógyászati használatra;vegyi termékek, valamint készítmények egészségápolás számára; vatta;vattapamacsok, vattás pálcikák;diétás élelmiszerek és élelmiszer-készítmények;bébiételek, diétás is;gyógynövények és gyógynövény-kivonatok;táplálékkiegészítők, vitaminkészítmények; rágógumi egészségügyi használatra; sebtapaszok és kötszeranyagok; fogtömo anyag, fogászati viasz; fertőtlenítők; środki do zwalczania robaków; gombaölő szerek (fungicidek); gyomirtószerek (herbicidek); (illatosító vagy fertőtlenítő hatású) aeroszolos helyiségszagtalanítók; nők higiénés cikkei; pelenkák;diétás termékek és táplálékok tápanyagcsökkentett és/vagy ellenőrzött kalóriatartalmú táplálkozáshoz.

prodotti farmaceutici e veterinari anche a base omeopatica; preparati igienici per usi medicali;prodotti chimici e preparati per la cura della salute; ovatta;bastoncini e tamponi d'ovatta;alimenti dietetici e preparazioni alimentari;alimenti per neonati, anche dietetici;erbe medicinali ed estratti di erbe medicinali;integratori alimentari, preparati vitaminici; gomma da masticare per uso medico; impiastri e materiale per fasciature; materiali per otturare i denti e per impronte dentarie; disinfettanti; œrodki do zwalczania robaków; fungicidi; erbicidi; spray deodoranti per l'ambiente; articoli per l'igiene femminile; pannolini;prodotti dietetici e alimenti per regime alimentare con riduzione di sostanze nutritive e/o a calorie controllate.

Farmacijos ir veterinarijos gaminiai, taip pat homeopatiniu pagrindu; higienos preparatai medicininėms reikmėms;cheminiai gaminiai bei sveikatos priežiūros preparatai; vata;vatos tamponai, vatos gabalėliai;dietiniai maisto produktai ir maisto ruošiniai;kūdikių maistas, taip pat dietinis;gydomosios žolelės ir gydomųjų žolelių ekstraktai;maisto papildai, vitaminų preparatai; kramtomoji guma medicinos reikmėms; pleistrai ir tvarstymo medžiagos; dantų plombavimo medžiagos, dantų vaškas; dezinfekavimo priemonės; ?rodki do zwalczania robaków; fungicidai; herbicidai; dezodoriniai patalpų purškikliai; moterų higienos reikmenys; Vystyklai;dietiniai gaminiai ir maisto produktai dietos ir / ar kalorijų mažinimo reikmėms.

Farmaceitiski un veterinārmedicīniski izstrādājumi, arī homeopātiski; higiēnas līdzekļi medicīniskai lietošanai;ķīmiski izstrādājumi, kā arī preparāti veselības aprūpei; vate;vates tamponi, vates kociņi;diētiski pārtikas produkti un pārtikas produktu sagataves;mazuļu uzturs, arī diētisks;dziedznieciskie augi un dziedniecisko augu ekstrakti;uztura bagātinātāji, vitamīni; košļājamā gumija medicīniskiem nolūkiem; plāksteri un pārsienamie materiāli; materiāli zobu plombēšanai un zobu nospiedumu izgatavošanai; dezinfekcijas līdzekļi; tārpu iznīcināšanas līdzekļi; fungicīdi; herbicīdi; izsmidzināmie telpu aromatizētāji; sieviešu higiēnas preces; autiņi;diētiski izstrādājumi un pārtikas produkti uzturam ar samazinātu uzturvielu saturu un/vai ar kontrolētu kaloriju skaitu.

Prodotti farmaċewtiċi u veterinarji anki fuq bażi omeopatiċi; preparazzjonijiet iġieniċi għal użu mediku;prodotti kimiċi u preparazzjonijiet għall-kura tas-saħħa; suf tal-qoton;peds tat-tajjar, cotton buds;ikel u preparazzjonijiet tal-ikel dijetetiċi;ikel tat-trab, anki dijetetiku;ħxejjex aromatiċi mediċinali u estratti ta' ħxejjex aromatiċi mediċinali;supplimenti tal-ikel, preparazzjonijiet ta' vitamini; chewing gum għal skopijiet mediċi; plasters u materiale pentru pansamente; materjali biex jinżammu s-snien, xama' dentali; diżinfettanti; œrodki do zwalczania robaków; fungiċidji; erbiċidji; traxxix li jfewwaħ il-kmamar; oġġetti iġjeniċi għan-nisa; ħrieqi;prodotti u ikel dijetetiċi għan-nutrizzjoni b'nutrijenti baxxi u/jew bil-kaloriji kkontrollati.

Farmaceutische en diergeneeskundige producten ook op homeopathische basis; hygiënische preparaten voor medisch gebruik;chemische producten alsmede preparaten voor de gezondheidsverzorging; watten;wattenpads, wattenstaafjes;diëtische levensmiddelen en levensmiddelenpreparaten;voedingsmiddelen voor baby's, ook diëtisch;geneeskrachtige kruiden en extracten van geneeskrachtige kruiden;voedingssupplementen, vitaminepreparaten; kauwgom voor medisch gebruik; pleisters en materiale pentru pansamente; tandvulmiddelen en afdrukmateriaal voor tandartsen; ontsmettingsmiddelen; œrodki do zwalczania robaków; schimmeldodende middelen; onkruidverdelgingsmiddelen; desodoriserende sprays voor ruimten; hygiënische artikelen voor vrouwen; luiers;diëtische producten en voedingsmiddelen voor de voeding met gereduceerde voedingsstoffen en/of caloriegecontroleerde voeding.

Produkty farmaceutyczne i weterynaryjne również na bazie homeopatii; preparaty higieniczne do użytku medycznego;produkty chemiczne oraz preparaty do pielęgnacji zdrowia; wata;waciki, szpatułki z waty;dietetyczne środki spożywcze i przygotowania do artykułów spożywczych;pokarm dla zwierząt, również dietetyczny;zioła lecznicze i ekstrakty z ziół leczniczych;preparaty uzupełniające do żywności, preparaty witaminowe; guma do żucia do celów leczniczych; plastry i środki opatrunkowe; preparaty do plombowania zębów, wosk dentystyczny; dezynfektanty; środki do zwalczania robaków; fungicydy; herbicydy; dezodoranty do pomieszczeń; produkty higieniczne dla kobiet; pieluchy;produkty dietetyczne i artykuły spożywcze do żywności redukującej substancje odżywcze i/lub kontrolującej kalorie.

Produtos farmaceuticos e veterinários, também com base homeopática; produtos higiénicos para uso médico;produtos químicos, bem como preparações para os cuidados de saúde; algodão em rama;discos de algodão, cotonetes;alimentos dietéticos e preparações alimentares;alimentos para bebés, também dietéticos;ervas para uso medicinal e extractos de ervas para uso medicinal;suplementos alimentares, preparações de vitaminas; pastilhas elásticas para uso medicinal; emplastros, material para pensos; matérias para chumbar os dentes e para impressões dentárias; desinfectantes; produtos para a destruição dos animais nocivos; fungicidas; herbicidas; ambientadores desodorizantes; produtos para a higiene íntima da mulher; fraldas;preparações dietéticas e alimentos para para um regime alimentar com teor reduzido de nutrientes e/ou controlo de calorias.

produse farmaceutice şi veterinare şi pe bază homeopată; produse igienice pentru uz medical;preparate chimice şi preparate pentru îngrijirea sănătăţii; vata de uz medical;tampoane de vată, beţişoare de vată;alimente dietetice şi preparate alimentare;hrană pentru sugari, şi dietetică;plante medicinale şi extracte de plante medicinale;suplimente nutritive, preparate de vitamine; gumă de mestecat de uz medical; plasturi si materiale pentru pansamente; materiale pentru plombarea dinţilor, ceară pentru modele dentare; dezinfectanţi; środki do zwalczania robaków; fungicide; erbicide; spray-uri dezodorizante pentru încăperi; articole de igienă pentru femei; scutece;produse dietetice şi alimente pentru hrana redusă în conţinut nutritiv şi/sau sub control caloric.

farmaceutické a zverolekárske výrobky aj na homeopatickej báze; hygienické prípravky pre medicínske účely;chemické výrobky, ako aj prípravky pre starostlivosť o zdravie; vata;vatové tampóny, vatové tyčinky;dietetické potraviny a potravinové prípravky;strava pre bábätko, aj dietetická;liečivé rastliny a extrakty liečivý rastlín;potravinové doplnky, vitamínové prípravky; žuvacie gumy, žuvačky na lekárske účely; náplasti a materiály pre obväzy; materiál na zubnú výplň, zubný vosk; dezinfekčné prostriedky; środki do zwalczania robaków; fungicídy; herbicídy; izbové deodorujúce spreje; hygienické potreby pre ženy; plienky;dietetické výrobky a potraviny pre stravu so zníženým obsahom živím a/alebo kontrolovaným obsahom kalórií.

farmacevtski in veterinarski izdelki, tudi na homeopatski bazi; higienski preparati za uporabo v medicini;kemični proizvodi, kot tudi pripravki za zdravstveno nego; bombaž;blazinice iz vate, vatirane palčke;dietetski prehrambeni izdelki in prehrambeni pripravki;prehrana za dojenčke, tudi dietetski;zdravilna zelišča in ekstrakti zdravilnih zelišč;dodatki k prehrani, vitaminski pripravki; žvečilni gumi za medicinske namene; obliži in obvezilni material; material za plombe, snov za zobne odtise; razkužila; insekticidi; fungicidi; herbicidi; osvežilni spreji za prostore; higienski izdelki za ženske; plenice;dietetski izdelki in prehrambeni izdelki za prehrano z reduciranimi hranilnimi snovmi in /ali prehrana s kontroliranimi kalorijami.

farmaceutiska och veterinärmedicinska produkter även på homeopatisk bas; hygieniska preparat för medicinskt bruk;kemiska produkter samt preparat för hälsovård; bomull;bomullsdynor, bomullspinnar;dietiska livsmedel och livsmedelstillredningar;spädbarnsmat, även dietetisk;läkeörter och läkeörtsextrakt;kosttillskott, vitaminpreparat; tuggummi för medicinska ändamål; plåster och förbandsmaterial; tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; desinfektionsmedel; maskbekämpningsmedel; preparat för utrotning av svamp och mögel; växtbekämpningsmedel; luktborttagande rumssprejer; hygieniska artiklar för kvinnor; blöjor;dietiska produkter och livsmedel för näringsreducerad och/eller kalorikontrollerad föda.

6
Obecné kovy a jejich slitiny; kovové stavební materiály; kovové mobilní stavby; kovové materiály pro železniční koleje; kabely a dráty (kromě elektrických) vyrobené z běžných kovů; železářské zboží, drobné kovové předměty; kovové roury a trubky; bezpečnostní schránky;kovové a železné výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; rudy; kovové fólie; hliníková fólie; Kovové kontejnery; plechy, pásy kovové; ocelová lana; Stahovatelné kovové žaluzie.

Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour les voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux métalliques; coffres-forts;produits métalliques et ferreux non compris dans d'autres classes; minerais; feuilles métalliques; feuilles d'aluminium; récipients métalliques; tôle métallique; Câbles métalliques; Volets roulants métalliques.

Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes;goods of common metal and iron, not included in other classes; ores; foils of metal; aluminium foil; metallic containers; metallic sheet; Wire ropes; Rolling shutters of metal.

Unedle Metalle und deren Legierungen; Baumaterialien aus Metall; transportable Bauten aus Metall; Schienenbaumaterial aus Metall; Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke); Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Geldschränke; Waren aus Metall und Eisen, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Erze; Folien aus Metall; Aluminiumfolien; Behälter aus Metall; Bleche; Drahtseile; Rollläden aus Metall.

Неблагородни метали и техните сплави; метални строителни материали; преносими метални конструкции; метални материали за железопътни линии; неелектрически метални кабели и жици; железария, метална кинкалерия; метални тръби; метални каси;стоки от метал и желязо, ако не са включени в други класове; руди; фолио от метал; алуминиево фолио; Метални контейнери; mетални листи; телени въжета; външни метални щори.

Uædle metaller og legeringer heraf; byggematerialer af metal; transportable bygninger af metal; materialer af metal til jernbaneanlæg; metalkabler og tråd (dog ikke til elektriske formål); kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; metalrør; pengeskabe;varer af metal og jern, ikke indeholdt i andre klasser; malm; folie af metal; aluminiumfolie; beholdere af metal; metalplader; Metalkabler; Rulleskodder af metal.

Κοινά μέταλλα και κράματα αυτών· μεταλλικά υλικά οικοδομών· λυόμενες μεταλλικές κατασκευές· μεταλλικά υλικά για σιδηροτροχιές· μη ηλεκτρικά καλώδια και σύρματα από κοινό μέταλλο· είδη κλειθροποιϊας και σιδηροπωλείου· μεταλλικοί σωλήνες· χρηματοκιβώτια·είδη από μέταλλο και σίδηρο, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· μεταλλεύματα· μεταλλικές μεμβράνες· φύλλα αλουμινίου· μεταλλικά δοχεία· φύλλα από μέταλλο· Συρματόσκοινα· Μεταλλικά τυλισσόμενα παραθυρόφυλλα (ρολά).

Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos; cajas de caudales;productos de metal y hierro, siempre que no estén incluidos en otras clases; minerales; láminas metálicas; hojas de aluminio; contenedores metálicos; chapa metálica; Cables metálicos; Postigos de ventana metálicos sobre ruedas.

Mitteväärismetallid ja nende sulamid; metallist ehitusmaterjalid; ehitised, tarindid (teisaldatavad) (metallist); metallmaterjalid raudteeliinidele; kaablid (v.a. elektri-), traadid (lihtmetallist); rauakaubad, metallist väikeesemed; torud (metallist); seifid;metalli- ja rauakauabd, mis ei kuulu teistesse klassidesse; maagid; metallkiled; alumiiniumleht, alumiiniumfoolium; Metallmahutid; lehtmetall, metalliplaadid; trossid; Metallrulood.

Epäjalot metallit ja niiden seokset; metalliset rakennusaineet; siirrettävät metalliset rakennukset; metallitarvikkeet rautatiekiskoja varten; ei-sähköiset metallikaapelit ja langat; rautatavarat, pienet metalliesineet; metallijohdot ja -putket; kassakaapit;sellaiset tavarat metallista tai raudasta, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; malmit; metalliset kalvot; alumiinifolio; metalliset säilytysastiat; metallipelti; Vaijeripunokset; Metalliset rullattavat ikkunaluukut.

Közönséges fémek és ötvözeteik; fém építőanyagok; szállítható épületek (fémből készült ~); vasúti sínek fémanyagai; közönséges fémből készült, nem villamos kábelek és vezetékek; vas- és fémáru, kisméretű fémtárgyak; csövek, csővezetékek (fém-); széfek, páncélszekrények;áruk fémből és vasból, amennyiben nem tartoznak más osztályokba; ércek; fémfóliák; alumíniumfólia; Konténerek/tartályok (fém ~); fémlemezek; drótkötelek; árnyékolók (fém-).

Metalli comuni e loro leghe; materiali per costruzione metallici; costruzioni trasportabili metalliche; materiali metallici per ferrovie; cavi e fili metallici non elettrici; serrami e chincaglieria metallica; tubi metallici; casseforti;articoli di metallo e ferro, non compresi in altre classi; minerali; fogli in materiale metallico; fogli d'alluminio; contenitori metallici; lamiera metallica; Cavi metallici; Avvolgibili metallici.

Paprastieji metalai ir jų lydiniai; metalinės statybinės medžiagos; kilnojamieji metaliniai statiniai; metalinės geležinkelių medžiagos; paprastųjų metalų kabeliai ir laidai (ne elektriniai); geležies dirbiniai, smulkūs metalo dirbiniai; metaliniai vamzdžiai; seifai;prekės iš metalo ir geležies, tiek kiek nepriskirta prie kitų klasių; rūdos; metalinė folija; aliuminio folija; Metaliniai konteineriai; lakštai ir plokštės (metalo --- ); plieninis lynas; Vyniojamosios metalinės žaliuzės.

Parasti metāli un to sakausējumi; būvmateriāli no metāla; pārvietojamas metāla būves; sliežu ceļu materiāli; metāla troses un stieples (ne elektriskiem nolūkiem); būvapkalumi, atslēdznieku izstrādājumi; metāla caurules; seifi;preces no metāla un dzelzs, kas nav iekļautas citās klasēs; rūdas; metāla folija; alumīnija folija; Metāla konteineri; palagi; metāla troses; Metāla saritināmās žalūzijas.

Metalli komuni u l-ligi tagħhom; materjali tal-metall għall-bini; bini tal-metall trasportabbli; materjali tal-metall għall-binarji tal-ferroviji; kejbils u wajers mhux ta' l-elettriku tal-metall komuni; ironmongery, oġġetti zgħar tal-metall; pajpijiet u tubi tal-metall; armarji;oġġetti magħmula mill-metall u ħadid, mhux inklużi fil-Klassijiet l-oħra; metall mhux maħdum; folji tal-metall; fojl ta' l-aluminju; Kontenituri tal-metall; lożor; kejbils; Xaters tal-metall li jduru fuqhom infushom.

Onedele metalen en hun legeringen; bouwmaterialen van metaal; verplaatsbare constructies van metaal; metalen materialen voor spoorwegen; niet-elektrische metalen kabels en draden; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; metalen buizen; brandkasten;producten van metaal en ijzer, voor zover niet begrepen in andere klassen; ertsen; folie van metaal; aluminiumfolie; metalen containers; metaalplaten; Draadkabels; Rolluiken van metaal.

Metale nieszlachetne i ich stopy; metalowe materiały budowlane; przenośne konstrukcje metalowe; materiały z metalu do trakcji kolejowych; kable nieelektryczne i drut z metali nieszlachetnych; drobnica żelazna, drobne wyroby metalowe; metalowe przewody i rury; sejfy;towary z metalu i żelaza, nieujęte w innych klasach; rudy metali; folie metalowe; folia aluminiowa; Pojemniki metalowe; prześcieradła; liny stalowe; Żaluzje zwijane metalowe.

Metais comuns e suas ligas; materiais de construção metálicos; construções metálicas transportáveis; materiais metálicos para as vias férreas; cabos e fios metálicos não eléctricos; serralharia e quinquilharia metálicas; tubos metálicos; cofres-fortes;produtos em metal e ferro, não incluídos noutras classes; minerais; películas metálicas; folhas de alumínio; recipientes metálicos; chapas metálicas; Cabos metálicos; Postigos rolantes metálicos.

Metale comune şi aliajele lor; materiale pentru construcţii metalice; construcţii metalice transportabile; materiale metalice pentru şine de cale ferată; cabluri şi fire neelectrice din metale obişnuite; fierărie, articole mici din metal; ţevi şi tuburi metalice; seifuri;produse din metal şi fier, toate în măsura în care nu sunt cuprinse în alte clase; minereuri; folii metalice; tablă din aluminiu; Containere metalice; folii metalice; cablu de sarma; storuri din metal.

Obyčajné kovy a ich zliatiny; kovové stavebné materiály; prenosné kovové stavby; kovové materiály pre železničné koľaje; neelektrické káble a vodiče z obyčajného kovu; železiarsky tovar, malé súčiastky kovového hardveru; kovové rúry a rúrky; sejfy;tovary z kovu a železa, doteraz nezahrnuté v iných triedach; rudy; kovové fólie; hliníková fólia; Nádoby z kovu; plech; laná; Kovové navíjacie okenice.

Navadne kovine in njihove zlitine; kovinski gradbeni materiali; kovinske prenosne zgradbe; kovinski materiali za železniške tračnice; neelektrični kabli in žice iz navadnih kovin; železna roba, majhni železninski predmeti; kovinske cevi; trezorji;izdelki iz kovine in železa, ki niso vključeni v druge razrede; rude; kovinski filmi; aluminijska folija; Kovinske posode; plošče kovinske; žična vrv; Kovinske žaluzije.

Oädla metaller och deras legeringar; byggnadsmaterial av metall; flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; material av metall för järnvägsspår; icke-elektriska kablar och metalltrådar; små smidesvaror av järn och metall; rör av metall; kassaskåp;varor av metall och järn, ej ingående i andra klasser; malmer; metallfolier; aluminiumfolie; metalliska behållare; metallplåt; Vajrar; Rulljalusier av metall.

7
Stroje a obráběcí stroje; pohony a motory (neurčené pro pozemní vozidla); spojovací a hnací součásti do strojů (s výjimkou součástí pro pozemní vozidla);nástroje zemědělské, lesní a zahradnické, kromě nástrojů poháněných ručně;stroje zemědělské, lesní a zahradnické; umělé líhně;elektrické přístroje pro kuchyň, domácnost a čištění (zařazené do třídy 7); zařízení na filtrování vody; čerpadla;elektrické agregáty, generátory; tlakové ventily a regulátory tlaku jako části strojů;elektrické a pneumatické stroje a nářadí pro zpracování kovů, dřeva a plastické hmoty, pro stavební průmysl, pro dřevařský průmysl, pro řemeslníky a pro domácí kutily;kompresory, přístroje a stroje pro svařování;zařízení a přístroje pro pájení;přístroje pro odklízení, čištění a zvedání elektrické a s ručním pohonem;šicí stroje, pletací stroje, žehlicí a mandlovací stroje;stoly pro stroje a stojany pro stroje;motory a zdviže pro žaluzie; vysokotlaké čističe;kompresory a příslušenství, pískovací zařízení;lanové a kladkové výtahy se strojním pohonem; etiketovací stroje; ruční nástroje (ne poháněné ručně); hydraulické pohony;díly a příslušenství pro výše uvedené stroje, zařízení a přístroje (zařazené do třídy 7).

Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres);instruments agricoles, horticoles, forestiers et de jardinage autres que ceux actionnés manuellement;machines agricoles, forestières et de jardinage; couveuses pour les oeufs;appareils électriques pour la cuisine, le ménage et le nettoyage (compris dans la classe 7); appareils à filtrer l'eau; pompes;groupes électrogènes, générateurs; soupapes de refoulement et régulateurs de pression en tant que pièces de machines;machines et outils électriques et pneumatiques pour le travail des métaux, du bois, des matières plastiques, l'industrie de la construction, l'industrie du bois, les artisans et les bricoleurs;compresseurs, appareils et machines de soudure;appareils et équipements de brasage;appareils de dragage, de nettoyage et de levage électriques et entraînés manuellement;machines à coudre, machines à tricoter, machines à repasser et à calandrer;tables et bâtis pour machines;moteurs et élévateurs pour volets roulants; appareils de rinçage à pression;compresseurs et accessoires, appareils de sablage;funiculaires et palans entraînés mécaniquement; machines à étiqueter; outils à main (non actionnés manuellement); déclencheurs hydrauliques;pièces et accessoires des machines, équipements et appareils précités (compris dans le classe 7).

Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles);agricultural, forestry and horticultural implements, other than hand-operated;agricultural, forestry and horticultural machines; incubators for eggs;electric kitchen, household and cleaning equipment (included in class 7); filtering apparatus; pumps;power generators; pressure valves and pressure regulators being machine parts;electric and pneumatic machines and tools for processing metal, wood and plastic, for the construction industry, for the timber industry, for craft workers and for DIY;compressors, welding apparatus and machines;soldering equipment and apparatus;electric and hand-operated sweepers, cleaning instruments and elevating apparatus;sewing machines, knitting machines, ironing machines and pressing machines;tables for machines and stands for machines;roller blind motors and lifts; pressure flushing apparatus;compressors and fittings therefor, sanders;machine-powered hoists and pulleys; labelling machines; hand tools (other than hand-operated); hydraulic drives;parts and fittings for the aforesaid machines, equipment and apparatus (included in class 7).

Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); nicht handbetätigte land-, forst, und gartenwirtschaftliche Geräte; land-, forst-, und gartenwirtschaftliche Maschinen; Brutapparate für Eier; elektrische Küchen-, Haushalts- und Reinigungsgeräte (soweit in Klasse 7 enthalten); Filtriergeräte; Pumpen; Stromaggregate, Generatoren; Druckventile und Druckregler als Maschinenteile; elektrische und pneumatische Maschinen und Werkzeuge für Metall-, Holz-, Kunststoffverarbeitung, für die Bauindustrie, für die Holzindustrie, für Handwerker und für Heimwerker; Kompressoren, Schweißgeräte und -maschinen; Lötgeräte und -apparate; elektrische und handbetätigte Räum-, Reinigungs- und Hebegeräte; Nähmaschinen, Strickmaschinen, Bügel- und Mangelmaschinen; Maschinentische und Maschinenständer; Rollädenmotor und -lift; Druckspülgeräte; Kompressoren und Zubehör, Sandstrahlgeräte; maschinell betriebene Seil- und Flaschenhebezüge; Etikettiermaschinen; Handwerkzeuge (nicht handbetätigt); hydraulische Antriebe; Teile und Zubehör für die vorgenannten Maschine, Geräte und Apparate (soweit in Klasse 7 enthalten).

Машини и машинни инструменти; електродвигатели и двигатели с вътрешно горене (с изключение на такива за сухопътни превозни средства); съединителни елементи и трансмисионни предавки (с изключение на такива за сухопътни превозни средства);неръчни селскостопански, горскостопански и градинарски уреди;селскостопански, горскостопански и градинарски машини; инкубатори за яйца;електрически кухненски, домакински и почистващи уреди (включени в клас 7); филтриращи апарати; помпи;агрегати за ток, генератори; клапани за налагяне и регулатори на налягането като части от машини;електрически и пневматични машини и инструменти за обработка на метал, дърво и пластмаса, за строителната промишленост, за дървообработващата промишленост, за занаятчии и домашни майстори;компресори, уреди и машини за заваряване;уреди и апарати за запояване;електрически и ръчни уреди тралове, уреди за почистване и подемни уреди;шевни машини, плетачни машини, гладачни машини;машинни части и машинни щендери;мотори и подемни устройства за щори; уреди за измиване под налягане;компресори и принадлежности, пясъкоструйни уреди;машинно задвижвани въжени подемни устройства и подемни устройства за бутилки; машини за етикети; Ръчни инструменти (незадвижвани ръчно); хидравлични механизми;части и принадлежности за горепосочените машини, уреди и апарати (включени в клас 7).

Maskiner og værktøjsmaskiner; motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land);ikke håndbetjente apparater til land-, skov- og havebrug;land-, skov- og havebrugsmaskiner; rugemaskiner;elektriske køkken-, husholdnings- og rengøringsapparater (indeholdt i klasse 7); filtreringsapparater; pumper;strømaggregater, generatorer; trykventiler og trykregulatorer som maskindele;elektriske og pneumatiske maskiner og værktøjer til metal-, træ- og plasticforarbejdning til byggeindustrien, træindustrien, håndværkere og hobbybrug;kompressorer, svejseapparater og -maskiner;loddeapparater;elektriske og håndbetjente oprømnings-, rengørings og løfteanordninger;symaskiner, strikkemaskiner, stryge- og rullemaskiner;maskinborde og maskinstativer;motor og lift til skodder; trykrensningsapparater;kompressorer og tilbehør, sandblæsningsudstyr;maskinbetjente hæveanordninger til tov og taljeblokke; etiketteringsmaskiner; håndværktøj (ikke hånddrevet); hydrauliske drev;dele og tilbehør til førnævnte maskiner, apparater og anordninger (indeholdt i klasse 7).

Μηχανές και εργαλειομηχανές· μηχανοκινητήρες και κινητήρες (εκτός αυτών για οχήματα ξηράς)· συμπλέκτες και όργανα μεταδόσεως κινήσεως (εξαιρέσει αυτών που προορίζονται για οχήματα ξηράς)·γεωργικά, δασοκομικά και κηπουρικά μηχανήματα εξαιρουμένων των χειροκίνητων·μηχανές για τη γεωργία, τη δασοκομία και την κηπουρική· εκκολαπτικές μηχανές·ηλεκτρικές συσκευές μαγειρικής, οικιακής χρήσης και για χρήση στον καθαρισμό (περιλαμβανόμενες στην κλάση 7)· συσκευές διήθησης· αντλίες·ηλεκτροπαραγωγές μονάδες, γεννήτριες· βαλβίδες πίεσης και ρυθμιστές πίεσης ως μέρη μηχανών·ηλεκτρικές και πνευματικές μηχανές και εργαλεία για την επεξεργασία μετάλλου, ξύλου, πλαστικού, για την κατασκευαστική βιομηχανία, για τη βιομηχανία ξύλου, για τεχνίτες και για κατ' οίκον απασχολούμενους·συμπιεστές, συσκευές και μηχανές συγκόλλησης·συσκευές και μηχανές θερμοσυγκόλλησης·ηλεκτρικές και χειροκίνητες συσκευές επιφανειακής απόξεσης, καθαρισμού και ανύψωσης·ραπτομηχανές, πλεκτικές μηχανές, σιδερωτήρια και μηχανές σιδερώματος·τράπεζες μηχανών και βάσεις μηχανών·κινητήρες και διατάξεις ανύψωσης τυλισσόμενων παραθυρόφυλλων· συσκευές πλυσίματος υπό πίεση·συμπιεστές και εξαρτήματα, συσκευές αμμοβολής·μηχανικές συσκευές ανύψωσης συρματόσχοινου και για φιάλες· μηχανές επικόλλησης ετικετών· εργαλεία χειρός (εκτός των χειροκίνητων)· υδραυλικοί οδηγοί·μέρη και εξαρτήματα για τις προαναφερόμενες μηχανές, συσκευές και εξοπλισμούς (περιλαμβανόμενα στην κλάση 7).

Máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres);aparatos agrícolas, forestales y de jardinería no accionados a mano;máquinas agrícolas, forestales y de jardinería; incubadoras de huevos;aparatos eléctricos de cocina, de limpieza y electrodomésticos (comprendidos en la clase 7); aparatos de filtrado; bombas;agregados de corriente, generadores; reguladores y válvulas de presión como parte de maquinaria;máquinas y herramientas eléctricas y neumáticas para el tratamiento del metal, la madera y el plástico, para la industria de la construcción, para la industria de la madera, para artesanos y para aficionados al bricolaje;compresores, aparatos y máquinas de soldar;máquinas y aparatos de soldadura;aparatos eléctricos y accionados a mano para descombrar, limpiar y elevar;máquinas de coser, máquinas de tricotar, máquinas de planchar y calandrias;mesas de máquinas y soportes de máquinas;motores y ascensores de persianas; equipos de lavado a presión;compresores y accesorios, aparatos de chorro de arena;aparejos elevadores de cuerdas y botellas accionados mecánicamente; máquinas de etiquetado; herramientas (no accionadas manualmente); accionamientos hidráulicos;piezas y accesorios para las máquinas, equipos y aparatos mencionados (comprendidos en la clase 7).

Masinad ja mehaanilised tööpingid, töömasinad; mootorid (v.a. maismaasõidukite); masinate ühendus- ja ülekandekomponendid (v.a. maismasõidukitele);muud kui käsitsi käitatavad põllumajandus-, metsandus- ja aiatööriistad;põllumajandus-, metsandus- ja aiatöömasinad; inkubaatorid (muna-), munainkubaatorid;elektrilised köögi-, kodu- ja puhastusseadmed (mis kuuluvad klassi 7 ); filtreerimisseadmed; pumbad;elektriagregaadid, generaatorid; surveventiilid ja surveregulaatorid masinaosadena;elektrilised ja pneumaatilised masinad ja tööriistad metalli-, puidu-, plastitöötlemiseks, ehitustööstusele, puidutööstusele, käsitöölistele ja kodukäsitöölistele;kompressorid, keevitusseadmed ja -masinad;jooteseadmed ja -aparaadid;elektrilised ja käsitsi käitatavad teisaldus-, puhastus- ja tõsteseadmed;õmblusmasinad, kudumismasinad, triik- ja rullimismasinad;masinalauad ja masinajalandid;ruloomootorid ja -liftid; survepesuseadmed;kompressorid ja tarvikud, liivajoaseadmed;mehaanilised tross- ja pudelivintsid; etiketikleepimismasinad; käsi-tööriistad (muud kui käsitsi käitatavad); hüdraulilised ajamid;eelnimetatud masinate, seadmete ja vahendite osad ja tarvikud (mis kuuluvad klassi 7).

Koneet ja työstökoneet; moottorit (paitsi maa-ajoneuvoihin); kytkimet ja voimansiirtolaitteet (paitsi maa-ajoneuvoihin);muut kuin käsikäyttöiset maatalous-, metsätalous- ja puutarhanhoitolaitteet;maatalous-, metsätalous- ja puutarhanhoitokoneet; munanhautomakoneet;sähkökäyttöiset keittiö-, talous- ja puhdistuslaitteet (luokassa 7); suodatuslaitteet; pumput;generaattoriasemat, generaattorit; paineventtiilit ja paineensäätimet koneenosina;sähkökäyttöiset ja pneumaattiset koneet ja työkalut metallin-, puun- ja muovintyöstöä varten rakennusteollisuuteen, puuteollisuuteen, nikkaroijille ja käsityöläisille;kompressorit, hitsauslaitteet ja -koneet;juottolaitteet ja -kojeet;sähkö- ja käsikäyttöiset raivaus-, puhdistus- ja nostolaitteet;ompelukoneet, neulekoneet, silityskoneet ja konemankelit;koneiden pöydät ja koneiden telineet;rullakaihdinmoottorit ja -hissit; painehuuhtelulaitteet;kompressorit ja tarvikkeet, hiekkapuhaltimet;konekäyttöiset köysi- ja pullojennostolaitteet; etikettikoneet; käsityökalut (ei käsikäyttöiset); hydrauliset käynnistyslaitteet;edellä mainittujen koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (luokassa 7).

Gépek és szerszámgépek; motorok és hajtóművek/-gépek (nem szárazföldi járművek meghajtására szolgáló ~); gép tengelykapcsoló és meghajtó alkatrészek (szárazföldi járművekhez valókat kivéve);nem kézi működtetésű mezőgazdasági, erdészeti és kertészeti készülékek;mezőgazdasági, erdészeti és kertészeti gépek; keltetőgépek;elektromos konyhai, háztartási és tisztítókészülékek (amennyiben a 7. osztályba tartoznak); vízszűrő berendezések; szivattyúk;áramaggregátorok, generátorok; nyomásszelepek és nyomásszabályozók gépalkatrészek formájában;elektromos és pneumatikus gépek és szerszámok fém-, fa-, műanyag feldolgozáshoz, építőipar, faipar, kézműipar és kisipar számára;kompresszorok, hegesztőkészülékek és -gépek;forrasztóeszközök és -készülékek;elektromos és kézi működtetésű takarító-, tisztító- és emelőeszközök;varrgépek, kötőgépek, vasalók és mángorlók;vasalóasztalok és vasalóállványok;redőnymotor és -emelő; nyomásos öblítő készülékek;kompresszorok és tartozékok, homokszóró készülékek;gépi működtetésű kötél és csigasorok; címkéző gépek; (nem kézi működtetésű) kéziszerszámok; hidraulikus meghajtók;alkatrészek és tartozékok a fent említett gépekhez, készülékekhez és eszközökhöz (amennyiben a 7. osztályba tartoznak).

Macchine e macchine-utensili; motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri);apparecchi per giardinaggio, silvicoltura e agricoltura non azionati a mano;macchine agricole, per giardinaggio e silvicoltura; incubatrici per uova;apparecchi elettrici da cucina, per la pulizia e per uso domestico (compresi nella classe 7); apparecchi di filtraggio; pompe;gruppi elettrogeni, generatori; regolatori di pressione e valvole a pressione come parti di macchine;macchine elettriche e pneumatiche e utensili per la lavorazione di metallo, legno e materie plastiche per l'industria edile, per l'industria del legno, per artigiani e per artigianato domestico;compressori, saldatrici e macchine di saldatura;apparecchi e strumenti per la brasatura;apparecchi di sgombero, pulizia e sollevamento elettrici e azionati manualmente;macchine da cucire, macchine per maglieria, stiratrici e mangani;tavoli e banchi per macchine;motori e sollevatori per avvolgibili; apparecchi di lavaggio a pressione;compressori e accessori, apparecchi per sabbiatura;paranchi e elevatori a fune azionati meccanicamente; etichettatrici; utensili (non a mano); azionatori idraulici;parti e accessori per le suddette macchine, apparecchi e strumenti (compresi nella classe 7).

Mašinos ir staklės; varikliai (išskyrus antžeminių transporto priemonių); mašinų sankabų ir pavarų dėžių detalės (išskyrus antžeminių transporto priemonių);ne rankiniai žemės ūkio, miškininkystės ir sodininkystės prietaisai;žemės ūkio, miškininkystės ir sodininkystės mašinos; perėtuvai (inkubatoriai);elektriniai virtuvės, namų apyvokos ir valymo prietaisai (tiek, kiek priskirta 7 klasei); vandens filtravimo aparatai; siurbliai;srovės agregatai, generatoriai; slėginiai vožtuvai ir slėgio reguliatoriai kaip mašinų dalys;elektrinės ir pneumatinės mašinos ir įrankiai metalo, medienos, plastiko apdirbimo reikmėms, statybos pramonės, medienos pramonės, amatininkų ir namudininkų srityje;kompresoriai, suvirinimo prietaisai ir mašinos;litavimo prietaisai ir aparatai;elektriniai ir rankiniai valymo, švarinimo ir kėlimo prietaisai;siuvimo mašinos, mezgimo mašinos, lyginimo ir trūkumų šalinimo mašinos;mašinų stalai ir stovai;žaliuzių varikliai ir kėlimo įranga; hidrauliniai plovimo aparatai;kompresoriai ir priedai, smėlio purkšimo prietaisai;mašininiai lyniniai ir semtuviniai keltuvai; etikečių klijavimo mašinos; rankiniai įrankiai (valdomi ne ranka); hidraulinės pavaros;minėtų mašinų, prietaisų ir aparatų dalys ir priedai (tiek, kiek priskirta 7 klasei).

Mašīnas un darbmašīnas; motori un dzinēji (izņemot sauszemes transporta līdzekļiem paredzētos); mašīnu sajūga un transmisijas elementi (izņemot sauszemes transporta līdzekļiem paredzētos);lauksaimniecības, mežsaimniecības un dārzkopības ierīces, kas nav darbināmas ar roku;lauksaimniecības, mežsaimniecības un dārzkopības iekārtas; olu inkubatori;elektriskas virtuves, mājsaimniecības un tīrīšanas ierīces (kas iekļautas 7. klasē); filtrēšanas aparāti; sūkņi;strāvas agregāti, ģeneratori; spiediena vārsti un spiediena regulatori kā mašīnu daļas;elektriskas un pneimatiskas iekārtas un darbarīki metāla, koka un plastmasas apstrādei, būvniecības nozarei, kokapstrādes nozarei, amatniecībai un mājamatniecībai;kompresori, metināšanas ierīces un iekārtas;lodēšanas ierīces un aparāti;elektriskas un ar roku darbināmas uzkopšanas, tīrīšanas un pacelšanas ierīces;šujmašīnas, adīšanas mašīnas, gludināšanas un rullēšanas iekārtas;mašīnu galdi un mašīnu statīvi;žalūziju motori un pacēlāji; mazgāšanas ierīces, kas darbojas ar spiedienu;kompresori un piederumi, smilšu strūklas ierīces;mehāniski darbināmi virves un trices pacēlāji; mašīnas etiķešu uzlīmēšanai; rokas darbarīki (nav darbināmi ar roku); hidrauliskās piedziņas;daļas un piederumi iepriekš minētajām iekārtām, ierīcēm un aparātiem (kas iekļauti 7. klasē).

Magni u għodda tal-magni; muturi u magni (ħlief għal vetturi ta' fuq l-art); komponenti li jigganċjaw l-magni u tat-trasmissjoni (ħlief għall-vetturi ta' fuq l-art);tagħmir agrikolu, tal-forestrija u ortikulturali mhux imħaddem bl-idejn;magni agrikoli, tal-forestrija u ortikulturali; inkubaturi għall-bajd;tagħmir elettriku tal-kċina, domestiku u tat-tindif (inkluż fil-Klassi 7); apparat li jiffiltra; pompi;settijiet tal-ġenerazzjoni, ġeneraturi; valvoli tal-pressa u tagħmir għar-regolazzjoni tal-pressa bħala partijiet ta' magni;magni u għodda elettriċi u pnewmatiċi għall-ipproċessar tal-metall, injam, plastik, għall-industrija tal-bini, għall-industrija tal-injam, għall-artiġjan u għad-DIY;kumpressuri, tagħmir u magni tal-issaldjar;tagħmir u apparat tal-istanjar;tagħmir elettriku u mħaddem bl-idejn li jħoll il-ħamrija, tat-tindif u rfigħ;magni tal-ħjata, magni tal-innittjar, magni tal-mogħdija u magni ta' mangni;partijiet ta' magni u stends ta' magni;muturi tal-blajnds u liftijiet; tagħmir tal-ħasil bil-pressa;kumpressuri u aċċessorji, tagħmir tas-sendblasting;tagħmir tal-irfigħ bil-ħabel u tal-irfigħ bil-flanġijiet imħaddem mekkanikament; magni li jillejbiljaw; għodda manwali (mhux imħaddma bl-idejn); magni idrawliċi;partijiet u aċċessorji għall-magni, tagħmir u apparat imsemmija (inklużi fil-Klassi 7).

Machines en werktuigmachines; motoren (uitgezonderd motoren voor landvoertuigen); koppelingen en transmissie-organen (behalve voor landvoertuigen);niet met de hand te bedienen land-, bos- en tuinbouwtoestellen;land-, bos- en tuinbouwmachines; broedmachines voor eieren;elektrische keuken-, huishoud- en reinigingstoestellen (voor zover begrepen in klasse 7); filtreerapparaten; pompen;stroomaggregaten, generatoren; drukkleppen en drukregelaars als machineonderdelen;elektrische en pneumatische machines en gereedschappen voor de metaal-, hout-, kunststofverwerking, voor de bouwindustrie, voor de houtindustrie, voor handwerkers en voor doe-het-zelvers;compressoren, lasapparaten en -machines;soldeertoestellen en -apparaten;elektrische en met de hand te bedienen ruim-, reinigings- en heftoestellen;naaimachines, breimachines, strijk- en mangelmachines;machinetafels en machinestandaards;rolluikmotor en -lift; drukspoelapparaten;compressoren en accessoires, zandstraaltoestellen;mechanisch aangedreven kabellieren en takels; etiketteermachines; handgereedschap (niet met de hand bediend); hydraulische aandrijvingen;onderdelen en accessoires voor de voornoemde machines, toestellen en apparaten (voor zover begrepen in klasse 7).

Maszyny i obrabiarki; napędy i silniki (inne niż do pojazdów lądowych); sprzężenie maszynowe i części składowe przekładni (z wyjątkiem pojazdów lądowych);urządzenia rolnicze, leśne i ogrodnicze nie o napędzie ręcznym;maszyny rolnicze, leśne i ogrodowe; inkubatory do jaj;elektryczne urządzenia kuchenne, gospodarstwa domowego i do czyszczenia (ujęte w klasie 7); urządzenia do filtrowania wody; pompy;agregaty prądu, generatory; zawory ciśnieniowe i regulatory ciśnienia jako części maszyn;maszyny elektryczne i pneumatyczne i narzędzia do obróbki metalu, drewna, tworzyw sztucznych, do budownictwa, przemysłu drzewnego, dla rzemieślników i majsterkowiczów;kompresory, urządzenia i maszyny spawalnicze;urządzenia i przyrządy do lutowania;elektryczne i o napędzie ręcznym urządzenia do sprzątania, czyszczenia i podnoszenia;maszyny do szycia, dziewiarki, prasowarki i magle;stoły i stojaki do maszyn;napędy i wyciągi do rolet; urządzenia do mycia pod ciśnieniem;kompresory i akcesoria, urządzenia do piaskowania;maszynowo napędzane obicia lin i butelek; maszyny do etykietowania; narzędzia ręczne (nie obsługiwane ręcznie); napędy hydrauliczne;części i akcesoria do wyżej wymienionych maszyn, urządzeń i aparatów (ujęte w klasie 7).

Máquinas e máquinas-ferramentas; motores (com excepção dos motores para veículos terrestres); uniões e correias de transmissão (com excepção das que são para veículos terrestres);aparelhos não manuais agrícolas, florestais e hortícolas;máquinas agrícolas, florestais e hortícolas; chocadeiras para ovos;aparelhos eléctricos para a cozinha, de uso doméstico e de limpeza (incluídos na classe 7); aparelhos de filtragem; bombas;grupos electrogéneos, geradores; válvulas e reguladores de pressão enquanto peças de máquinas;máquinas e ferramentas eléctricas e pneumáticas para a transformação de metal, madeira e matérias plásticas, para a indústria da construção, para a indústria da madeira, para artífices e para bricolagem;compressores, aparelhos e máquinas de soldar;aparelhos e equipamentos de soldar;aparelhos eléctricos e manuais de raspagem, de limpeza e guindastes;máquinas de costura, máquinas de tricotar, máquinas para passar a ferro e máquinas de calandrar;mesas de máquinas e suportes de máquinas;motores e elevadores de estores de enrolar; aparelhos de lavagem sob pressão;compressores e acessórios, aparelhos de jactos de areia;dispositivos de elevação accionados manualmente e cadernais; máquinas de etiquetagem; ferramentas manuais (não accionadas manualmente); accionadores hidráulicos;peças e acessórios para as máquinas atrás referidas, aparelhos e equipamentos (incluídos na classe 7).

Maşini şi maşini-unelte; motoare electrice şi cu combustie internă (cu excepţia motoarelor pentru vehicule terestre); cuplaje de maşini şi componente de transmisii (cu excepţia celor pentru vehicule terestre);utilaje agricole, de silvicultură şi de horticultură neacţionate manual;maşini agricole, de silvicultură şi horticultură; incubatoare pentru ouă;aparate electrice de bucătării, de uz menajer şi de curăţare (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 7); aparate pentru filtrare; pompe;agregate de curent, generatoare de curent; supape de presiune si regulatoare de presiune ca piese de masini;maşini electrice şi pneumatice şi utilaje pentru prelucrarea metalului, a lemnului, a materialelor plastice, pentru industria construcţiilor, pentru industria lemnului, de uz manual şi menajer;compresoare, aparate şi maşini de sudură;echipamente şi aparate de lipit;utilaje electrice şi acţionate manual pentru evacuare, curăţare şi ridicare;maşini de cusut, maşini de tricotat, maşini de călcat şi de presat;mese pentru maşini şi suporturi de maşini;motoare şi sisteme de ridicare de storuri; aparate de clatit cu presiune;compresoare şi accesorii, echipamente de sablare;trolii de ridicare şi palane acţionate mecanic; maşini de etichetare; Scule manuale (care nu sunt actionate manual); sisteme hidraulice de acţionare;piese şi accesorii pentru maşinile, echipamentele şi aparatele menţionate anterior (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 7).

Stroje a obrábacie stroje; motory (s výnimkou motorov pre pozemné vozidlá); spojovacie a prevodové súčiastky pre stroje (s výnimkou pre pozemné vozidlá);nie ručne ovládané poľnohospodárske, lesnícke a záhradno-hospodárske prístroje;poľnohospodárske, lesnícke a záhradno-hospodárske stroje; liahne na vajcia;elektrické prístroje pre kuchyňu, domácnosť a čistiace prístroje (doteraz zahrnuté v triede 7); voda (zariadenia na filtrovanie -); čerpadlá;elektrické agregáty, generátory; tlakové ventily a regulátory tlaku ako časti strojov;elektrické a pneumatické stroje a náradie pre spracovanie kovu, dreva, plastu, pre stavebný priemysel, pre drevárenský priemysel, pre remeselníkov a pre domácich majstrov;kompresory, zváracie prístroje a stroje;letovacie prístroje a zariadenia;elektrické ručne ovládané prístroje na odpratávanie, čistenie a zdvíhanie;šijacie stroje, štrikovacie stroje, žehliace stroje a mangle;strojové stoly a stojany;motor a zdvíhadlá roliet; tlakové prístroje na oplachovanie;kompresory a príslušenstvo, pieskovacie prístroje;strojom poháňané lanové a fľašové zdvíhadlá; etiketovacie stroje; nástroje (nie ručne ovládané); hydraulické pohony;časti a príslušenstvo pre vymenované stroje, prístroje a zariadenia (doteraz zahrnuté v triede 7).

Stroji in strojna orodja; motorji in stroji (razen za kopenska vozila); strojni sklopi in pogonske komponente (razen za kopenska vozila);ne ročni poljedelski, gozdarski in vrtnarski aparati;poljedelski, gozdarski in vrtnarski stroji; valilniki za jajca;električni kuhinjski, gospodinjski in čistilni aparati (ki so vključeni v razred 7); aparati za filtriranje vode; črpalke;električni agregati, generatorji; tlačni ventili in tlačni regulatorji kot strojni deli;električni in pnevmatski stroji in orodja za obdelavo kovin, lesa, umetnih snovi, za gradbeno industrijo, za lesno industrijo, za obrtnike in domače mojstre;kompresorji, varilni aparati in stroji;naprave in aparati za lotanje;električni in ročni aparati za pospravljanje, čiščenje in dviganje;stroji za šivanje, pletenje, likanje in obdelavo;strojne mize in strojna stojala;motorji in dvigala za rolete; tlačne izplakovalne naprave;kompresorji in oprema, naprave za peskanje;strojno poganjane vrvična dvigala in dvigala na škripce; etiketirne naprave; ročno orodje (ne za ročno upravljanje); hidravlični pogoni;deli in oprema za prej omenjene stroje, naprave in aparate (ki so vključeni v razred 7).

Maskiner och maskinverktyg; motorer (dock ej för fordon); maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon);icke manuella anordningar för jordbruk, skogsbruk och trädgårdar;maskiner för jordbruk, skogsbruk och trädgårdar; äggkläckningsmaskiner;elektriska köks-, hushålls- och städapparater (ingående i klass 7); vattenfiltreringsapparater; pumpar;strömaggregat, generatorer; tryckreglage och -ventiler utgörande maskindelar;elektriska och pneumatiska maskiner och verktyg för metall-, trä-, plastbearbetning, för byggnadsindustrin, för träindustrin, för hantverkare och för gör-det-självare;kompressorer, svetsanordningar och -maskiner;lödanordningar och -apparater;elektriska och manuella städnings-, rengörings- och lyftanordningar;symaskiner, stickmaskiner, strykmaskiner och manglar;maskinbord och maskinpelare;jalusimotorer och -hissar; tryckspolningsanordningar;kompressorer och tillbehör, sandblästerapparater;maskinellt drivna reptaljor och flasklyftverk; etiketteringsmaskiner; handverktyg (ej handdrivna); hydrauliska manöverdon;delar och tillbehör för nämnda maskiner, anordningar och apparater (ingående i klass 7).

8
Ruční nástroje a nářadí (ovládané ručně); příbory; poboční zbraně (bodné a sečné);holicí strojky a břitvy;nástroje, přístroje a nářadí s ručním pohonem pro průmysl, řemeslo, zemědělství, zahradnictví a lesnictví, pro stavbu strojů, přístrojů a vozidel, pro stavební techniku a pro domácí kutily; nože; nůžky; elektrické přístroje pro stříhání; jídelní příbory; nůžky na stříhání vousů;přístroje a nástroje pro pedikúru a manikúru; pedikúrové soupravy; ručně ovládané postřikovače; elektrické přístroje pro manikúru a pedikúru.

Outils et instruments à main entraînés manuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; armes blanches;appareils et instruments à raser;instruments, appareils et outils entraînés manuellement destinés à l'agriculture, à l'horticulture et à la sylviculture, à la construction de machines, d'appareils et de véhicules ainsi qu'aux techniques de la construction et au bricolage; couteaux; ciseaux; tondeuses électriques; coutellerie de table; tondeuses pour la coupe de la barbe;appareils et instruments de manucure et de pédicure; trousses de pédicures; pulvérisateurs manuels; appareils électriques pour manucure et pédicure.

Hand tools and implements (hand operated); cutlery; side arms;razors and shaving instruments;instruments, hand-operated equipment and tools for industrial, handicraft, agricultural, horticultural and forestry purposes, for the construction of machines, apparatus and vehicles and for structural engineering and for DIY; knives; scissors; electric clippers; table cutlery; beard clippers;devices and instruments for pedicures and manicures; pedicure sets; hand operated sprayers; electrical apparatus for manicure and pedicure.

Handbetätigte Werkzeuge und Geräte; Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel; Hieb- und Stichwaffen; Rasierapparate und Rasierinstrumente; Instrumente, handbetätigte Geräte und Werkzeug für industrielle, handwerkliche, land-, garten und forstwirtschaftliche Zwecke, für den Maschinen-, Apparate- und Fahrzeugbau sowie für die Bautechnik und für Heimwerker; Messer; Scheren; elektrische Schermaschinen; Essbestecke; Bartschneidemaschinen; Geräte und Instrumente für Pediküre und Maniküre; Pedikürenecessaires; handbetätigte Sprühgeräte; elektrische Manikür- und Pedikürgeräte.

Ръчни, ръчно задвижвани инструменти и сечива; ножарски изделия и прибори за хранене; хладни оръжия;апарати и инструменти за бръснене;инструменти, ръчни уреди и инструменти за промишлени, занаятчийски, селскостопански, градинарски и горскостопански цели, за машиностроенето, конструирането на апарати и автомобилостроенето, както и за строителна техника и за домашни майстори; ножове; ножици; електрически уреди за рязане; ножарски изделия; машинки за подстригване на брада;уреди и инструменти за педикюр и маникюр; комплекти за педикюр; ръчни пръскачки; електрически апарати за маникюр и педикюр.

Håndværktøj og instrumenter (hånddrevne); knivsmedevarer, gafler og skeer; hug- og stikvåben;barbereapparater og -instrumenter;instrumenter, håndbetjente apparater og værktøjer til industri, håndværk, land-, have- og skovbrug, til konstruktion af maskiner, apparater og køretøjer samt til byggeteknik og hobbybrug; knive; sakse; elektriske klippere; spisebestik til bordbrug; skægklippere;apparater og instrumenter til pedicure og manicure; pedicuresæt; hånddrevne sprøjter; elektrisk udstyr til manicure og pedicure.

Χειροκίνητα εργαλεία και μηχανήματα· όργανα κοπής, πιρούνια, κουτάλια· αιχμηρά όπλα·ξυράφια και όργανα ξυρίσματος·όργανα, μηχανήματα χειρός και χειροκίνητα εργαλεία για βιομηχανική χρήση, για τεχνίτες, για γεωργική, κηπουρική και δασοκομική χρήση, για την κατασκευή μηχανών, συσκευών και οχημάτων καθώς και για την κατασκευαστική τεχνολογία και για κατ' οίκον απασχολούμενους· μαχαίρια· ψαλίδι· ηλεκτρικές κουρευτικές μηχανές· μαχαιροπίρουνα· κουρευτικές μηχανές για γένια·συσκευές και όργανα για χρήση στην ποδοκομία και χειροκομία· σετ ποδοκομίας (πεντικιούρ)· χειροκίνητα μέσα ψεκασμού· ηλεκτρικός εξοπλισμός χειροκομίας (μανικιούρ) και ποδοκομίας (πεντικιούρ).

Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente; cuchillería, tenedores y cucharas; armas blancas;aparatos e instrumentos de afeitado;instrumentos, aparatos y herramientas accionados a mano con fines industriales, artesanales, agrícolas, forestales y de jardinería, para la construcción de máquinas, aparatos y vehículos así como para la técnica de construcción y para aficionados al bricolaje; cuchillos; tijeras; máquinas de esquilar eléctricas; cubertería de mesa; maquinillas para cortar la barba;aparatos e instrumentos para pedicura y manicura; estuches de pedicuro; rociadores accionados manualmente; aparatos eléctricos para manicura y pedicura.

Tööriistad ja -vahendid (käsi-); lõikeriistad; relvad (vööl kantavad külm-);habemeajamisaparaadid ja -riistad;tööstuses, käsitööks, põllumajanduses, aianduses ja metsanduses, masina-, aparaadii- ja autoehituses, samuti ehitustehnikas ja kodukäsitööks kasutatavad riistad, käsiseadmed ja -tööriistad; noad; käärid; elektrilised lõikurid; Lõikeriistad; habemepügamismasinad;pediküüri- ja maniküüriseadmed ja -vahendid; pediküürikomplektid; käsitsikäitatavad pihustid; elektrilised aparaadid maniküüri ja pediküüri jaoks.

Käsityökalut ja -välineet; aterimet; teräaseet;parranajolaitteet ja parranajovälineet;kojeet, käsityökalut ja -välineet käsityö-, maatalous-, puutarhanhoito- ja metsätaloudellisiin tarkoituksiin, koneiden, laitteiden ja ajoneuvojen rakennukseen sekä rakennustekniikkaan ja käsityöläisille; veitset; sakset; sähköiset leikkuukoneet; ruokailuvälineet; parranleikkuukoneet;laitteet ja välineet käsien ja jalkojen hoitoon; pedikyyritarvikkeet; käsikäyttöiset sumuttimet; sähkölaitteet käsien- ja jalkojenhoitoon.

Kéziszerszámok és berendezések; késáru/evőeszközök; oldalfegyverek/szúró- és vágófegyverek;borotvakészülékek és borotvaeszközök;műszerek, kézi működtetésű eszközök és szerszámok ipari, kézműves, mező-, kert- és erdőgazdálkodási célra, a gép-, készülék- és járműgyártás számára, valamint az építéstechnika és kisiparosok számára; kések; ollók; elektromos nyírógépek; Kések; szakállnyírók;pedikűr és manikűr készülékek és eszközök; pedikűrkészletek; kézzel működtetett permetezők; elektromos berendezések manikűrhöz és pedikűrhöz.

Utensili e strumenti azionati manualmente; articoli di coltelleria, forchette e cucchiai; armi bianche;rasoi e strumenti per la rasatura;strumenti, apparecchi e attrezzi azionati manualmente per uso industriale, artigianale, per il giardinaggio, l'agricoltura e la silvicoltura, per la costruzione di macchine, apparecchi e veicoli nonchè per sistemi edili e per l'artigianato domestico; coltelli; forbici; tosatrici elettriche; posate; macchinette per tagliare la barba;apparecchiature e strumenti per la pedicure e la manicure; astucci per pedicure; spruzzatori manuali; apparecchi elettrici per manicure e pedicure.

Įrankiai ir padargai (valdomi rankomis); valgomieji įrankiai; juosiamieji ginklai;skutimosi aparatai ir skutimosi instrumentai;instrumentai, rankiniai prietaisai ir įrankiai pramonės, amatininkų, žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės reikmėms, mašinų, aparatų ir transporto priemonių gamybos srityje bei statybos technikos ir namudininkų reikmėms; peiliai; žirklės; elektrinės kirpimo mašinos; Valgomieji įrankiai; barzdos kirpimo mašinėlės;pedikiūro ir manikiūro prietaisai ir instrumentai; pedikiūro įrankių komplektai; rankiniai purkštuvai; elektros aparatūra manikiūrui ir pedikiūrui atlikti.

Rokas darbarīki, ar roku darbināmas ierīces; galda piederumi; aukstie ieroči;skūšanās aparāti un skūšanās instrumenti;instrumenti, ar roku darbināmas ierīces un darbarīki rūpnieciskiem, amatniecības, lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības nolūkiem, mašīnu, aparātu un transportlīdzekļu būvei, kā arī būvtehnikai un amatniekiem; naži; šķēres; elektriskas šķēres; Galda piederumi; bārdu griešanas aparāti;ierīces un instrumenti pedikīram un manikīram; pedikīra piederumu komplekti; ar roku darbināmi smidzinātāji; elektriskā aparatūra manikīram un pedikīram.

Għodda ta' l-idejn u implimenti (imħaddma bl-idejn); pożati; xwabel;imwies tal-leħja u strumenti tat-tqaxxir tal-leħja;strumenti, tagħmir u għodda tal-idejn għal skopijiet industrijali, tekniċi, agrikoli, ortikulturali u tal-forestrija, għall-bini ta' magni, apparat u vetturi kif ukoll għall-inġinerija strutturali u għad-DIY; skieken; imqassijiet; ġliem elettriċi; Pużati; magni tal-qtugħ tal-leħja;tagħmir u strumenti tal-pedikjur u manikjur; settijiet tal-pedikjur; sprejers imħaddmin bl-idejn; apparat elettriku għall-kura ta' l-idejn u tas-saqajn.

Handgereedschappen en -instrumenten, met de hand te bedienen; messenmakerswaren, vorken en lepels; blanke wapenen;scheerapparaten en scheerinstrumenten;instrumenten, met de hand te bedienen toestellen en gereedschap voor industriële, ambachtelijke, land-, tuin- en bosbouwkundige doeleinden, voor de machine-, apparaten- en voertuigbouw alsmede voor de bouwtechniek en voor doe-het-zelvers; messen; scharen; elektrische scheermachines; tafelbestek; tondeuses voor de baard;toestellen en instrumenten voor pedicure en manicure; etuis voor pedicures; met de hand te bedienen sproeiers; elektrische apparatuur voor manicure en pedicure.

Narzędzia i przyrządy ręczne (sterowane ręcznie); nożownicze (wyroby -); broń biała;urządzenia i przyrządy do golenia;przyrządy, urządzenia i narzędzia sterowane ręcznie do celów przemysłowych, rzemieślniczych, rolniczych, ogrodniczych i leśnych do budowy maszyn, urządzeń i pojazdów oraz techniki budowlanej i dla majsterkowiczów; noże; nożyczki; elektryczne maszynki do strzyżenia; Notownicze (wyroby -); broda (notyczki do przycinania -);urządzenia i przyrządy do pedikiur i manikiur; pedicure (zestawy do -); rozpylacze ręczne; urządzenia elektryczne do manicure i pedicure.

Ferramentas e instrumentos manuais conduzidos manualmente; cutelaria, garfos e colheres; armas brancas;aparelhos e instrumentos para barbear;instrumentos, aparelhos manuais e ferramentas para fins industriais, para artífices, para a agricultura, horticultura e silvicultura, para a construção de máquinas, aparelhos e veículos, bem como para artífices e para a bricolagem; facas; tesouras; máquinas de tosquiar eléctricas; talheres (cutelaria, garfos e colheres); máquinas para o corte da barba;aparelhos e instrumentos para pedicura e manicura; estojos de pedicuras; pulverizadores manuais; equipamentos eléctricos para manicura e pedicura.

Scule manuale şi instrumente (operate manual); cuţite; arme albe;aparate de ras şi instrumente de ras;instrumente, aparate şi utilaje acţionate manual de uz industrial, menajer, agricol, horticol şi silvic, pentru construcţia de maşini, aparate şi vehicule şi pentru tehnica de construcţii şi de uz menajer; cuţite; foarfece; masini electrice de tuns gardul viu; cutite; masini de taiat barba;aparate şi instrumente pentru pedichiură şi manichiură; truse de pedichiura; dispozitive de pulverizare actionate manual; aparatura electrica pentru manichiura si pedichiura.

Ručné prístroje a náčinia (ručne ovládané); nožiarsky tovar, príbor; pobočné zbrane;holiace zariadenia a nástroje;nástroje, ručne ovládané prístroje a náradie pre priemyselné, remeselnícke, poľnohospodárske, záhradnícke a lesnícke účely, pre stavbu strojov, zariadení a vozidiel, ako aj pre stavebnú techniku a pre domácich majstrov; nože; nožnice; elektrické strihacie stroje; Nožiarsky tovar, príbor; brady (nožnice na strihanie fúzov a -);prístroje a nástroje pre pedikúru a manikúru; pedikúrové súpravy; ručné rozstrekovače; elektrické zariadenia na manikúru a pedikúru.

Ročno orodje in oprema (ročno operirana); jedilni pribor; bočno orožje (meč, sablja, bajonet);aparati in instrumenti za britje;instrumenti, ročne naprave in orodja za industrijo, obrt, poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo, za gradnjo strojev, aparatov in vozil, kot tudi za gradbeno tehniko in za domače mojstre; noži; škarje; električni strižni stroji; Noži (rezila); ročni aparat za striženje brade;naprave in instrumenti za pedikuro in manikiro; pribor (garniture) za pedikuro; ročni razpršilniki; električni aparati za manikuro in pedikuro.

Handdrivna verktyg och handredskap; knivsmidesvaror, bestick; blanka vapen;rakapparater och rakinstrument;instrument, manuella anordningar och verktyg för industriella, hantverksmässiga, jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksändamål, för maskin-, apparat- och fordonsbyggnad samt för byggnadsteknik och för gör-det-självare; knivar; saxar; elektriska klippmaskiner; bordsbestick; skäggansare;anordningar och instrument för pedikyr och manikyr; pedikyretuier; handdrivna spridare; elektriska apparater för manikyr och pedikyr.

9
Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazu; magnetické nosiče dat; gramofonové desky; prodejní automaty a mechanizmy pro mincovní automaty; registrační pokladny; počítací stroje (kalkulačky);nástroje a přístroje pro záznam, převod, příjem a reprodukci zvuku a/nebo obrazu a/nebo elektronicky zpracovaných dat (zařazené do třídy 9), také pro mobilní použití a montáž do vozidel; přístroje pro navigaci; Fotografické, kinematografické a optické přístroje a nástroje;datové nosiče pro ukládání informací, dat, obrazu a zvuku (zařazené do třídy 9);nahrané nosiče záznamu;zvukové, hudební a obrazové soubory, videosoubory a soubory her (ke stažení), zejména ke stažení z internetu; zařízení ke zpracování dat a počítače; rozmnožovací přístroje a stroje;elektronické, magnetické a optické paměti; elektrické programové desky s pamětovými jednotkami, všechno výše uvedené zboží bez informací a s informacemi na nich zaznamenanými; mikroprocesory;periferní přístroje pro počítače a jejich příslušenství, počítačový hardware; televizní hry (zařazené do třídy 9); hrací konzoly;elektrická a elektronická zamykací zařízení; Zábavní přístroje používané výhradně s televizním přijímačem nebo počítačem; počítačové programy a software; data banky; hasicí přístroje; výstražné trojúhelníky;elektrické kabely, dráty, vodiče a jejich spojovací příslušenství, spínače a rozvodné panely; baterie; tachometry; transformátory/měniče; exponované filmy; oděvy pro ochranu před úrazy, včetně obuvi;speciální oděvy pro záchranářské účely, obličejové ochranné štíty, ochranné brýle a ochranné masky;potápěčské obleky, sportovní funkční brýle; přilby ochranné; elektrické žehličky; přístroje pro svařování fólií;elektrické přístroje pro pájení a svařovací zařízení;nabíječky pro akumulátory;speciální nádoby a stojany, speciálně uzpůsobené pro výše uvedené přístroje a nástroje; Brýle včetně slunečních brýlí a jejich části.

Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques; disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer;instruments et appareils pour l'enregistrement, la transmission, la réception et la reproduction du son et/ou des images et/ou de données traitées électroniquement (compris dans la classe 7), également pour mise en oeuvre mobile ou l'incorporation dans des véhicules; appareils de navigation; Appareils et instruments photographiques, cinématographiques et optiques;supports de données pour mémoriser des informations, données, images et son (compris dans la classe 9);supports d'enregistrement enregistrés;fichiers sonores, musicaux, d'images, vidéo et de jeux (téléchargeables), en particulier à télécharger sur l'internet; équipement pour le traitement des données et ordinateurs; appareils et machines de copie;mémoires électroniques, magnétiques et optiques; plaquettes électriques de circuits imprimés à composants de mémoire, tous les articles précités avec ou sans informations enregistrées; microprocesseurs;appareils périphériques pour ordinateurs ainsi que leurs accessoires, matériel informatique; jeux fonctionnant avec un poste de télévision compris dans la classe 9; consoles de jeux électroniques;installations de fermeture électriques et électroniques; Appareils pour le divertissement conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision ou un ordinateur; programmes et logiciels informatiques; banques de données; extincteurs; triangles de signalisation;armatures de câbles, fils, conduites et raccords électriques s'y rapportant ainsi que commutateurs et tableaux de distribution; piles et batteries; tachymètres; transformateurs; pellicules impressionnées; vêtements de protection contre les accidents, y compris chaussures;vêtements spéciaux pour l'équitation, boucliers de protection du visage, lunettes et masques de protection;tenues de plongée, lunettes pour la pratique de sports; casques de protection et anti-chocs; fers à repasser électriques; appareils pour souder les films;appareils électriques à braser et à souder;chargeurs pour accumulateurs;contenants et bâtis particuliers spécialement adaptés aux appareils et instruments précités; Lunettes, y compris lunettes de soleil et leurs pièces.

Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers; gramophone records; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers; calculating machines;apparatus and instruments for recording, transmission, reception or reproduction of sound and/or images and/or electronically processed data (included in class 9), including for mobile use and for installation in vehicles; apparatus for navigation; Photographic, cinematographic, and optical apparatus and instruments;data carriers for the storage of information, data, images and sound (included in class 9);recorded data carriers;sound, music, image, video and games files (downloadable), in particular being Internet downloads; data-processing equipment and computers; copying apparatus and machines;electronic, magnetic and optical storage devices; electric circuit boards with memory components, all the aforesaid goods with and without recorded information; microprocessors;computer peripheral devices and fittings therefor, computer hardware; television games (included in class 9); electronic games consoles;electric and electronic lock systems; amusement apparatus adapted for use with television receivers or computers only; computer programs and software; data banks; fire-extinguishing apparatus; warning triangles;electric cables, wires, conductors and connection fittings therefor and switches and distribution boards; batteries; tachometers; transformers; exposed films; clothing for protection against accidents, including shoes;special clothing for life-saving purposes, face protection shields, protective goggles and protective masks;diving suits, functional glasses for sports; protective and crash helmets; electric irons; foil sealing devices;electric soldering apparatus and electric welding apparatus;chargers for batteries;containers and stands especially made for the aforesaid apparatus and instruments; Spectacles, including sunglasses and parts therefor.

Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und  Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger; Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen; Rechenmaschinen; Instrumente und Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung, Empfang und Wiedergabe von Ton und/oder Bild und/oder elektronisch verarbeiteten Daten (soweit in Klasse 9 enthalten), auch für den mobilen Einsatz und den Einbau in Fahrzeuge; Navigationsgeräte; fotografische, Film- und optische Apparate und Instrumente; Datenträger zum Speichern von Informationen, Daten, Bildern und Ton (soweit in Klasse 9 enthalten); Bespielte Aufzeichnungsträger; Ton-, Musik- ,Bild-, Video- und Spieledateien (herunterladbar), insbesondere als Internetdownload; Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Kopiergeräte und -maschinen; elektronische, magnetische und optische Speicher; elektrische Schaltplatten mit Speicherbausteinen, sämtliche vorgenannten Waren ohne und mit darin aufgezeichneten Informationen; Mikroprozessoren; Peripheriegeräte für Computer sowie deren Zubehör, Computerhardware; Telespiele (soweit in Klasse 9 enthalten); elektronische Spielkonsolen; elektrische und elektronische Schließanlagen; Unterhaltungsgeräte als Zusatzgeräte für Fernsehgeräte oder Computer; Computerprogramme und -software; Datenbanken; Feuerlöschgeräte; Warndreiecke; elektrische Kabel, Drähte, Leiter- und Verbindungsarmaturen hierzu sowie Schalter und Verteilertafeln; Batterien; Tachometer; Transformatoren; belichtete Filme; Unfallschutzbekleidung, einschließlich Schuhe; Spezialkleidung für Rettungszwecke, Gesichtsschutzschilder, Schutzbrillen und Schutzmasken; Taucheranzüge, Sportfunktionsbrillen; Schutz- und Sturzhelme; elektrische Bügeleisen; Folienschweißgeräte; elektrische Lötapparate und Schweißgeräte; Ladegeräte für Akkus; Spezialbehälter und -ständer, die an vorgenannte Apparate und Instrumente speziell angepasst sind; Brillen einschließlich Sonnenbrillen und deren Teile.

Научни, корабоплавателни, геодезични, фотографски, филмови, оптични, претеглящи, измервателни, сигнални, контролни, животоспасяващи и обучаващи апарати и инструменти; уредите и приспособленията на електирическата мрежа, могат да се включват, обновяват, регулират и управляват; апарати за записване, предаване или възпроизвеждане на звук или образ; магнитни носители на данни; грамофонни плочи; апарати за продажба и механизми за монетни апарати; касови апарати; сметачни машини;инструменти и уреди за записване, пренос, приемане и възпроизвеждане на звук и/или образ и/или електронно обработени данни (включени в клас 9), също за мобилна употреба и за вграждане в превозни средства; Навигационни уреди; Фотографски, кинематографски и оптични апарати и уреди;носители на данни за записване на информация, данни, изображения и звук (включени в клас 9);Записани носители на данни;файлове със звук, музика, образ, видео и игри (с възможност за сваляне), по-специално като даунлоуд от интернет; уреди за обработка на данни и компютри; копирни апарати и машини;електронна, магнитна и оптична памет; електрически плочи със запаметяващи сегменти, всички горепосочени стоки без или със записана на тях информация; микропроцесори;периферни устройства за компютри, както и техните принадлежности, компютърен хардуер; Телеигри (доколкото са включени в клас 9); конзоли за електронни игри;електрически и електронно системи за заключване; развлекателни апарати, пригодени за употреба само с телевизионни приемници или компютри; компютърни програми и софтуер; банки с данни; пожарогасители; предупредителни триъгълници;електрически кабели, жици, водещи и свързващи арматури за тях, както и шалтери и разпределитени табла; батерии; тахометри; трансформатори; експонирани филми; предпазно облекло срещу инциденти, включително обувки;специални дрехи за спасителни цели, защитни маски за лице, защитни очила и защитни маски;водолазни костюми, функционални спортни очила; предпазни и противоударни шлемове; електрически ютии; уреди за самозалепващо се фолио;електрически поялници и уреди за заваряване;зарядни устройства за акумулатори;специални съдове и поставки, специално пригодени за горепосочените апарати и инструменти; Очила, включително слънчеви очила и техните части.

videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og/eller undervisning; apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; magnetiske databærere; grammofonplader; møntautomater og -apparater; kasseapparater; regnemaskiner;instrumenter og apparater til optagelse, transmission, modtagelse og gengivelse af lyd og/eller billede og/eller elektriske bearbejdede data (indeholdt i klasse 9), også til mobil brug og til indbygning i køretøjer; navigationsudstyr; Fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter;databærere til lagring af information, data, billeder og lyd (indeholdt i klasse 9);indspillede optagemedier;lyd-, musik-, billed-, video- og spildata (der kan downloades), særlig som internetdownload; databehandlingsudstyr og computere; kopiapparater og -maskiner;elektroniske, magnetiske og optiske medier; elektriske kredsløbskort med lagringsmoduler, alle førnævnte varer med eller uden informationer lagret herpå; mikroprocessorer;perifere enheder til computere samt tilbehør hertil, computerhardware; tv-spil (indeholdt i klasse 9); elektroniske spillekonsoller;elektriske og elektroniske låse; Underholdningsapparater kun til brug med et fjernsynsapparat eller en computer; computerprogrammer og software; databanker; ildslukningsapparater; advarselstrekanter;elektriske kabler, ledninger og forbindelsesarmaturer hertil samt kontakter og fordelingstavler; batterier; omdrejningstællere; transformatorer; eksponerede film; sikkerhedsbeklædning, inklusive sko;specialbeklædning til redningsformål, ansigtsskærme, beskyttelsesbriller og beskyttelsesmasker;dykkerdragter, sportsfunktionsbriller; beskyttelses- og styrthjelme; elektriske strygejern; apparater til svejsning af folie;elektriske loddeapparater og svejseapparater;ladeapparater til batterier;specialbeholdere og -standere, der er tilpasset til førnævnte apparater og instrumenter; Briller, inklusive solbriller og dele hertil.

Συσκευές και όργανα επιστημονικά, ναυτικά, τοπογραφικά, φωτογραφικά, κινηματογραφικά, οπτικά, ζύγισης, μέτρησης, σηματοδότησης, ελέγχου (επιτήρησης), βοηθείας (διάσωσης) και διδασκαλίας· συσκευές και όργανα για τη μεταφορά, διανομή, μετατροπή, συσσώρευση, ρύθμιση ή έλεγχο του ηλεκτρικού ρεύματος· συσκευές για την εγγραφή, τη μετάδοση, την αναπαραγωγή ήχου και εικόνας· φορείς μαγνητικών δεδομένων· δίσκοι γραμμοφώνου· αυτόματοι πωλητές και μηχανισμοί τιθέμενοι σε κίνηση με την εισαγωγή νομίσματος ή κέρματος· ταμειακές μηχανές· αριθμομηχανές (υπολογιστικές μηχανές)·όργανα και συσκευές για την εγγραφή, τη μετάδοση, τη λήψη, την αναπαραγωγή ήχου και/ή εικόνας και/ή ηλεκτρονικά επεξεργασμένων δεδομένων (περιλαμβανόμενες στην κλάση 9), επίσης και για κινητή εφαρμογή και για εγκατάσταση σε οχήματα· συσκευές πλοήγησης· Φωτογραφικές, κινηματογραφικές και οπτικές συσκευές και όργανα·φορείς δεδομένων για την αποθήκευση πληροφοριών, δεδομένων, εικόνων και ήχου (περιλαμβανόμενοι στην κλάση 9)·εγγεγραμμένοι φορείς εγγραφών·αρχεία ήχου, μουσικής, εικόνων, βίντεο και παιχνιδιών (τηλεφορτώσιμα), ειδικότερα ως διαδικτυακές τηλεφορτώσεις· εξοπλισμός επεξεργασίας δεδομένων και ηλεκτρονικοί υπολογιστές· συσκευές και μηχανές αντιγραφής·ηλεκτρονικές, μαγνητικές και οπτικές μνήμες· ηλεκτρικοί δίσκοι εγγραφών με ενότητες μνήμης, στο σύνολό τους τα προαναφερόμενα είδη χωρίς και με εγγεγραμμένες πληροφορίες· μικροεπεξεργαστές·περιφερειακές συσκευές για ηλεκτρονικούς υπολογιστές καθώς και εξαρτήματα αυτών, υλικό ηλεκτρονικών υπολογιστών· τηλεπαιχνίδια (περιλαμβανόμενα στην κλάση 9)· κονσόλες για ηλεκτρονικά παιχνίδια·ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές διατάξεις κλεισίματος· συσκευές ψυχαγωγίας σχεδιασμένες για χρήση αποκλειστικά με τηλεοπτικούς δέκτες ή με ηλεκτρονικούς υπολογιστές· λογισμικό ηλεκτρονικών υπολογιστών και προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών· τράπεζες δεδομένων· συσκευές πυρόσβεσης· τρίγωνα προειδοποίησης για ακινητοποιημένα οχήματα·ηλεκτρικά καλώδια, σύρματα, εξαρτήματα αγωγών και σύνδεσης καθώς και διακόπτες και πίνακες διανομής· μπαταρίες· στροφόμετρα· μετασχηματιστές· φιλμ που έχουν υποστεί φωτοέκθεση· ενδυμασία προστασίας από ατυχήματα, στα οποία περιλαμβάνονται και υποδήματα·ειδικά ενδύματα διάσωσης, προστατευτικές προσωπίδες, προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικές μάσκες·στολές καταδύσεων, αθλητικά γυαλιά· προστατευτικά κράνη· ηλεκτρικά σίδερα· συσκευές συγκόλλησης μεμβρανών·ηλεκτρικές συσκευές ηλεκτροσυγκόλλησης και συγκόλλησης·φορτιστές για συσσωρευτές·ειδικά δοχεία και βάσεις, που είναι ειδικά προσαρμοσμένες στις προαναφερόμενες συσκευές και όργανα· Γυαλιά όπου περιλαμβάνονται γυαλιά ηλίου και μέρη αυτώνο.

Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, medir, señalización, control, salvamento y enseñanza; aparatos para la conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de electricidad; aparatos para el registro, transmisión, reproducción del sonido o imágenes; soportes de datos magnéticos; discos de gramófono; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras; máquinas calculadoras;instrumentos y aparatos para el registro, transmisión, recepción y reproducción de sonido o imagen o datos tratados electrónicamente (comprendidos en la clase 9), también para la aplicación móvil y su introducción en vehículos; equipos de navegación; Aparatos e instrumentos fotográficos, cinematográficos y ópticos;soportes de datos para almacenar información, datos, imágenes y sonido (comprendidos en la clase 9);soportes de registro grabados;archivos de sonido, música, imagen, vídeo y juegos (descargables), en particular como descarga de Internet; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; aparatos y máquinas de reproducción;memorias electrónicas, magnéticas y ópticas; discos fonográficos eléctricos con módulos de memoria, todos estos productos con y sin información grabada; microprocesadores;aparatos periféricos para ordenadores así como sus accesorios, hardware de ordenador; telejuegos (comprendidos en la clase 9); consolas electrónicas de juegos;instalaciones de cierre eléctricas y electrónicas; aparatos para el entretenimiento diseñados para ser utilizados únicamente con un receptor de televisión o un ordenador; software y programas informáticos; bancos de datos; extintores; triángulos de advertencia;cables eléctricos, alambres, guarniciones de conducción y unión para los mismos así como conmutadores y tableros de distribución; pilas y baterías; tacómetros; transformadores; películas impresionadas; prendas de protección contra accidentes incluidos zapatos;ropa especial con fines de salvamento, escudos para la protección de la cara, gafas protectoras y máscaras protectoras;trajes de buzo, gafas funcionales para deporte; cascos de protección y contra accidentes; planchas eléctricas; equipos de soldadura de láminas de plástico;aparatos de soldadura eléctricos;aparatos de carga para acumuladores;recipientes y soportes especiales adaptados especialmente a los aparatos e instrumentos mencionados; Gafas, incluyendo gafas de sol y sus piezas.

Teadusotstarbelised, merendus-, geodeesia-, foto-, filmi-, optika-, kaalumis-, mõõte-, signalisatsiooni-, kontrolli-, pääste- ja õppevahendid ning -seadmed; elektrijuhtimis-, -jaotus-, -muundamis-, -akumuleerimis-, -reguleerimis- ja kontrollseadmed ja -vahendid; aparatuur helide või kujundite salvestuseks, edastamiseks või reprodutseerimiseks; magnetandmekandjad; grammofoniplaadid; müügiautomaadid, müntkäitatavate aparaatide mehhanismid; kassaaparaadid; kalkulaatorid, klahvarvutid;heli ja/või kujutise ja/või elektrooniliselt töödeldud andmete salvestus-, edastus-, vastuvõtu- ja taasesitusvahendid ja -aparatuur (mis kuuluvad klassi 9), ka mobiilseks kasutamiseks ja sõidukitesse paigaldamiseks; navigatsiooniaparatuur; Foto-, kino- ja optilised seadmed ja instrumendid;teabe, andmete, kujutiste ja heli salvestamise andmekandjad (mis kuuluvad klassi 9);salvestistega infokandjad;heli-, muusika-, kujutise-, video- ja mängufailid (allalaaditavad), eelkõige Internetist allalaaditavad; andmetöötlusseadmed ja arvutid; paljundusmasinad ja -aparaadid;elektroonilised, magnetilised ja optilised mälud; mälukomponentidega elektrilised trükkplaadid, kõik eespool nimetatud kaubad koos salvestatud teabega ja ilma; mikroprotsessorid;arvutite välisseadmed ning nende tarvikud, arvutiriistvara; telemängud (mis kuuluvad klassi 9); mängukonsoolid;elektrilised ja elektroonilised sulgemisseadmed; meelelahutusseadmed, mida kasutatakse ainult koos teleri või arvutiga; arvutiprogrammid ja tarkvara; andmepangad; tulekustutusseadmed; ohukolmnurgad;elektrikaablid, -traat, elektrijuhtide ja -ühendusarmatuurid nende jaoks, samuti ümberlülitid ja lülituspaneelid; patareid; tahhomeetrid; transformaatorid; filmid (säritatud); kaitserõivastus, kaasa arvatud jalatsid;päästeotstarbelised spetsiaalrõivad, näokaitsekilbid, kaitseprillid ja kaitsemaskid;sukeldumisülikonnad, prillid sportimiseks; kaitsekiivrid; elektritriikraud; kilekeevitusseadmed;elektrilised jooteaparaadid ja keevitusaparaadid;akulaadijad;spetsiaalmahutid ja -alused, mis on spetsiaalselt kohandatud eelnimetatud seadmete ja vahendite jaoks; Prillid, kaasa arvatud päikeseprillid ja nende osad.

tieteelliset, merenkulku-, geodeettiset, valokuvaus-, elokuva-, optiset, punnitus-, mittaus-, merkinanto-, tarkastus- (valvonta-), hengenpelastus- ja opetuslaitteet ja -kojeet; laitteet ja kojeet sähkön johtamiseen, kytkemiseen, muuntamiseen, varaamiseen, säätämiseen ja hallintaan; äänen ja kuvien tallennus-, siirto- ja toistolaitteet; magneettiset tietovälineet; äänilevyt; myyntiautomaatit ja kolikkokäyttöisten laitteiden koneistot; kassakoneet; laskukoneet;äänen ja/tai kuvien ja/tai elektronisesti käsiteltyjen tietojen tallennus-, siirto-, vastaanotto- ja toistolaitteet ja -välineet (luokassa 9), myös mobiiliin käyttöön ja asennettaviksi ajoneuvoihin; navigointilaitteet; Valokuvaus-, elokuva- ja optisia laitteita ja kojeita;tietovälineet tietojen, datan, kuvien ja äänen tallennukseen (luokassa 9);nauhoitetut tallennusvälineet;ääni-, musiikki-, kuva-, video- ja pelitiedostot (ladattavat), erityisesti Internetistä ladattavina; tietojenkäsittelylaitteistot ja tietokoneet; kopiokoneet ja -laitteet;elektroniset, magneettiset ja optiset muistit; sähköiset kytkinlevyt muistiyksiköillä varustettuina, kaikki edellä mainitut tuotteet ilman niille tallennettua tietoa tai sillä varustettuina; mikroprosessorit;oheislaitteet tietokoneisiin sekä niiden tarvikkeisiin, tietokonelaitteistoihin; tv-pelit (luokassa 9); elektroniset pelikonsolit;sähkökäyttöiset ja elektroniset lukkojärjestelmät; ajanvietelaitteet, jotka on suunniteltu televisiovastaanottimen tai tietokoneen kanssa käytettäviksi; tietokoneohjelmat ja -ohjelmistot; tietopankit; tulensammutuslaitteet; varoituskolmiot;sähkökaapelit, -langat, -johdot ja näiden kiinnitysosat sekä kytkimet ja jakorasiat; akut ja paristot; kierrosnopeusmittarit; muuntajat; valotetut filmit; suojavaatteet onnettomuustilanteisiin, mukaan lukien kengät;pelastusalan erikoisvaatteet, kasvosuojukset, suojalasit ja suojamaskit;sukelluspuvut, urheilulasit; suojakypärät; sähkösilitysraudat; kuumasaumauslaitteet;sähkötoimiset juottolaitteet ja hitsauslaitteet;akkujen latauslaitteet;erityisesti edellä mainituille laitteille ja kojeille sovitetut erikoisrasiat ja -telineet; Silmälasit, mukaan lukien aurinkolasit ja niiden osat.

Tudományos, tengerészeti, földmérő, fényképészeti, mozgóképi, optikai, súlymérő, mérő-, jelző-, ellenőrző-, életmentő és oktató készülékek és műszerek; elektromos energia vezetésére, kapcsolására, átalakítására, tárolására, szabályozására vagy ellenőrzésére szolgáló készülékek és berendezések; hang vagy képek rögzítésére, átvitelére vagy reprodukciójára szolgáló készülék; mágneses adathordozók; lemezek lemezjátszóhoz; árusító automaták és érmebedobással működő berendezésekhez készült szerkezetek; pénztárgépek; számológépek;hang és/vagy kép és/vagy elektronikusan feldolgozott adato rögzítésére, továbbítására, vételére és lejátszására szolgáló műszerek és készülékek (amennyiben a 9.osztályba tartoznak), mobil alkalmazásra és járművekbe történő beépítésre is; navigációs készülékek; Fényképészeti, mozi és optikai készülékek és eszközök;adathordozók információk, adatok, képek és hang tárolásához (amennyiben a 9. osztályba tartoznak);műsoros felvételhordozók;hang-, zene-, kép-, video- és játékfájlok (letölthető), különösen internetes letöltésként; adatfeldolgozási berendezések és számítógépek; másóló készülékek és gépek;elektronikus, mágneses és optikai tárolók; elektromos alaplemezek memória egységekkel, minden fent nevezett termék rá rögzített információkkal és anélkül; mikroprocesszorok;periféria készülékek számítógépekhez, valamint azok tartozékai, számítógépes hardverek; tévéjátékok, amelyek a 9. osztályba tartoznak; játék irányitó pult;elektromos és elektronikus zárberendezések; Szórakoztatókészülékek kizárólag tv-készülékkel vagy számítógéppel való használatra kifejlesztve; számítógép programok és szoftverek; adat bankok; tűzoltókészülékek; vészjelző háromszögök;elektromos kábelek, huzalok, vezető és összekötő szerelvények ezekhez, valamint kapcsolók és elosztótáblák; elemek; tachométerek; átalakítók; exponált filmek; balesetmegelőző ruházat, beleértve cipők;speciális ruházat életmentéshez, arcvédő pajzsok, védőszemüvegek és védőmaszkok;búvárruhák, funkciós sportszemüvegek; védő- és bukósisakok; villamos vasolók; fóliahegesztő készülékek;elektromos forrasztókészülékek és hegesztőkészülékek;akkutöltő készülékek;speciális tartályok és állványok, amik speciálisan a fent említett készülékekhez és műszerekhez vannak méretezve; Szemüvegek beleértve a napszemüvegeket és alkatrészeiket is.

apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo, di salvataggio e didattici; apparecchi e strumenti per la conduzione, commutazione, trasformazione, accumulazione, regolazione o controllo dell'elettricità; apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini; supporti di registrazione magnetica; dischi per fonografo; distributori automatici e meccanismi per apparecchi di prepagamento; registratori di cassa; macchine calcolatrici;strumenti e apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la ricezione e la riproduzione di suoni e/o immagini e/o dati elaborati elettronicamente (compresi nella classe 9), anche per l'impiego mobile e il montaggio su veicoli; strumenti di navigazione; Apparecchi e strumenti fotografici, cinematografici e ottici;supporti dati per memorizzare informazioni, dati, immagini e suoni (compresi nella classa 9);supporti di registrazione registrati d'ogni genere;file sonori, musicali, di immagini, di video e di giochi (scaricabili), in particolare come download di internet; apparecchiature per l'elaborazione di dati e computer; apparecchi e macchine per fotocopie;memorie elettroniche, magnetiche e ottiche; piastre elettriche di commutazione con moduli di memoria, tutti i suddetti articoli senza e con informazioni in essi registrate; microprocessori;apparecchi periferici per computer e loro accessori, hardware di computer; giochi televisivi (compresi nella classe 9); console per giochi elettronici;impianti di chiusura elettrici ed elettronici; apparecchi per il divertimento concepiti per essere utilizzati soltanto con un ricevitore televisivo o un computer; programmi per elaboratori elettronici e software; banche dati; estintori; triangoli di segnalazione;cavi elettrici, fili, rubinetteria di condotte e collegamenti al riguardo e quadri di comando e distribuzione; batterie; tachimetri; trasformatori; pellicole impressionate; abbigliamento antirfontunistico, incluse scarpe;abbigliamento specifico per operazioni di soccorso, schermi protettivi per il viso, occhiali da vista protettivi e maschere di protezione;tute da subacquei, occhiali da sport; caschi di protezione; ferri elettrici; apparecchi saldapellicole;apparecchi elettrici di brasatura e apparecchi di saldatura;caricatori per accumulatori;contenitori e supporti speciali, che sono adattati in modo specifico ai suddetti apparecchi e strumenti; Occhiali compresi occhiali da sole e loro parti.

Mokslo, laivybos, geodezijos, fotografijos, kinematografijos, optikos, svėrimo, matavimo, signalizavimo, kontrolės, gelbėjimo ir mokymo aparatai ir instrumentai; elektros praleidimo, perjungimo, transformavimo, akumuliavimo, reguliavimo ir valdymo aparatai ir prietaisai; garso arba vaizdo įrašymo, perdavimo ar atkūrimo aparatai; magnetinės duomenų laikmenos; gramofono plokštelės; pardavimo automatai ir monetinių aparatų mechanizmai; kasos aparatai; skaičiavimo mašinos;garso ir / ar vaizdo ir / ar elektroninių duomenų įrašymo, perdavimo, priėmimo ir atkūrimo instrumentai ir prietaisai (tiek, kiek priskirta 9 klasei), taip pat mobiliam panaudojimui ir montavimui transporto priemonėse; navigaciniai prietaisai; Fotografiniai, kinematografiniai ir optiniai aparatai bei prietaisai;duomenų laikmenos, kuriose kaupiama informacija, duomenys, vaizdai ir garsas (tiek, kiek priskirta 9 klasei);įrašytos laikmenos;garso, muzikos, vaizdo ir žaidimų duomenys (parsisiunčiami), ypač parsisiunčiami internetu; duomenų apdorojimo įranga ir kompiuteriai; kopijavimo aparatai ir mašinos;elektroninės, magnetinės ir optinės atminties laikmenos; elektrinės valdymo plokštės su atminties moduliais, visi išvardyti gaminiai be jose įrašytos informacijos arba su ja; mikroprocesoriai;kompiuterių išoriniai prietaisai bei jų priedai, kompiuterių aparatinė įranga; televizijos žaidimai (priskirti 9 klasei); žaidimų valdymo pultai;elektriniai ir elektroniniai uždarymo įrenginiai; pramogų aparatai, naudojami tik su televizoriumi ar kompiuteriu; kompiuterių programos ir programinė įranga; duomenų bankai; ugnies gesinimo aparatai; avariniai ženklai;elektriniai kabeliai, vielos, laidai ir sujungimų armatūros bei jungikliai ir paskirstymo lentos; baterijos; tachometrai; transformatoriai; eksponuoti filmai; apsauginė apranga nuo nelaimingų atsitikimų, įskaitant avalynę;speciali apranga gelbėjimosi reikmėms, veido apsaugos skydai, apsauginiai akiniai ir apsauginės kaukės;nardytojų apranga, sportiniai akiniai; apsauginiai šalmai; elektriniai lygintuvai; plėvelių suvirinimo aparatai;elektriniai litavimo ir suvirinimo prietaisai;akumuliatorių pakrovimo prietaisai;specialios talpyklos ir stovai, pritaikyti prie minėtų aparatų ir instrumentų; Akiniai, įskaitant saulės akinius ir jų dalis.

Zinātniski, kuģniecības, mērniecības, fotogrāfiski, kionematogrāfiski, optiski, svēršanas, mērīšanas, signālu sūtīšanas, kontroles, glābšanas un mācību aparāti un instrumenti; aparāti, ierīces un instrumenti elektriskās strāvas pārvadei, komutācijai, pārveidošanai, uzkrāšanai, regulēšanai vai kontrolei; aparāti skaņas vai attēlu ierakstam, pārraidei vai reproducēšanai; magnētiskās datu vides; gramofona ieraksti; tirdzniecības automāti un mehānismi ar naudu iedarbināmiem aparātiem; kases aparāti; rēķināšanas mašīnas;instrumenti un ierīces skaņas un/vai attēlu, un/vai elektroniski apstrādātu datu ierakstīšanai, pārraidei, saņemšanai un reproducēšanai (kas iekļauti 9. klasē), arī mobilai lietošanai un iebūvēšanai transportlīdzekļos; navigācijas iekārtas; Fotogrāfiskā, kinematogrāfiskā un optiskā aparatūra un instrumenti;datu nesēji informācijas, datu, attēlu un skaņas saglabāšanai (kas iekļauti 9. klasē);ierakstīti informācijas nesēji;skaņas, mūzikas, attēlu, video un spēļu dati (lejupielādējami), jo īpaši kā interneta lejupielādes; datu apstrādes iekārtas un datori; kopēšanas aparāti un iekārtas;elektroniskas, magnētiskas un optiskas atmiņas; elektriskie ieraksti ar atmiņas elementiem, visas minētās preces bez un ar tajās ierakstītu informāciju; mikroprocesori;perifērās ierīces datoriem, kā arī to piederumi, datoru aparatūra; telespēles (ietvertas 9. klasē); elektronisko spēļu konsoles;elektriskas un elektriskas slēgšanas iekārtas; Izklaides ierīces, kas ir pielāgotas lietošanai tikai ar TV uztvērēju vai datoru; datoru programmas un programmatūra; datu bankas; ugunsdzēsības ierīces; brīdinājuma trīsstūris;elektriski kabeļi, stieples, vadīšanas un savienojumu armatūras, kā arī slēdžu un sadalītāju tāfeles; akumulatoru baterijas; tahometri; transformatori; eksponētas filmas; apģērbi aizsardzībai pret negadījumiem, tostarp apavi;īpašs apģērbs glābšanas nolūkiem, sejas aizsargi, aizsargbrilles un aizsargmaskas;akvalangistu tērpi, sporta brilles; aizsargķiveres; elektriskie gludekļi; plēves metināšanas ierīces;elektriski lodēšanas aparāti un metināšanas ierīces;lādēšanas ierīces akumulatoriem;speciālas tvertnes un statīvi, kas īpaši pielāgoti iepriekš minētajiem aparātiem un instrumentiem; Brilles, ieskaitot saulesbrilles un to daļas.

Apparat u strumenti xjentifiċi, nawtiċi, tal-istħarriġ, fotografiċi, ċinematografiċi, ottiċi, tal-użin, kejl, sinjalazzjoni, kontroll, salvataġġ tal-ħajja u tagħlim; apparat u strumenti li jittrażmettu, jikkonnettjaw, ibiddlu, jakkumulaw, jirregolaw u jikkontrollaw l-elettriku; apparat għar-reġistrazzjoni, trasmissjoni u riproduzzjoni ta' ħsejjes jew stampi; data carriers manjetiċi; rekords tal-gramofon; magni tal-bejgħ awtomatiċi u mekkaniżmi għall-apparat imħaddem bil-muniti; cash registers; magni li jikkalkulaw;strumenti u tagħmir għar-reġistrazzjoni, trażmissjoni, riċezzjoni u riproduzzjoni ta' ħoss u/jew immaġni u/jew dejta proċessata elettronikament (inklużi fil-Klassi 9), anki għall-użu mobbli u għall-installazzjoni f'vetturi; apparat għan-navigazzjoni; Apparat u strumenti fotografiċi, ċinematografiċi u ottiċi;ġarriera tad-dejta għall-ħażna ta' informazzjoni, dejta, immaġni u ħoss (inklużi fil-Klassi 9);ġarriera ta' reġistrazzjonijiet reġistrati;fajls tad-dejta bil-ħoss, mużika, immaġni, vidjow u logħob (li jistgħu jitniżżlu), speċjalment għat-tniżżil minn fuq l-internet; tagħmir u kompjuters li jipproċessaw id-data; apparat u magni li jikkupjaw;memorji elettroniċi, manjetiċi u ottiċi; bords elettriċi taċ-ċirkuwiti b'moduli tal-ħażna, l-oġġetti msemmija bi jew mingħajr informazzjoni reġistrata fuqhom; mikroproċessuri;tagħmir periferali tal-kompjuter kif ukoll l-aċċessorji tiegħu, ħardwer tal-kompjuter; logħob fuq it-televixin (inklużi fil-klassi 9); consoles tal-logħbiet;sistemi elettriċi u elettroniċi tal-illokkjar; apparat għad-divertiment maħsub biex ikun użat biss ma' riċevitur tat-televiżjoni jew ma' kompjuter; programmi u softwer tal-kompjuter; banek tad-data; apparat għat-tifi tan-nar; trijangoli ta' twissija;kejbils, wajers elettriċi, aċċessorji tal-wajers u tal-konnetturi għalihom, kif ukoll swiċis u kaxxi tad-distribuzzjoni; batteriji; takometri; transformers; films esposti; ilbies għall-protezzjoni minn inċidenti, inklużi żraben;ilbies speċjali għas-salvataġġ tal-ħajja, viżieri, nuċallijiet protettivi u maskri protettivi;ilbiesi tal-għaddasa, nuċċalijiet sportivi; elmi protettivi; ħadidiet ta' l-elettriku; tagħmir għall-issaldjar tal-folji;apparat tal-istanjar u tagħmir tal-issaldjar elettriċi;ċarġers għall-batteriji;kontenituri u stends speċjali, li huma speċjalment adattati għall-apparat u strumenti msemmija; Nuċċalijiet, inklużi nuċċalijiet tax-xemx u l-partijiet tagħhom.

Wetenschappelijke, zeevaartkundige, landmeetkundige, fotografische, cinematografische, optische, weeg-, meet-, sein-, controle- (inspectie-), hulpverlenings- (reddings-) en onderwijstoestellen en -instrumenten; apparaten en instrumenten voor de geleiding, de verdeling, de omzetting, de opslag, het regelen en het sturen van elektrische stroom; apparaten voor het opnemen, het overbrengen en het weergeven van geluid of beeld; magnetische gegevensdragers; grammofoonplaten; verkoopautomaten en mechanismen voor apparaten met vooruitbetaling; kasregisters; rekenmachines;instrumenten en apparaten voor het opnemen, het overbrengen, het ontvangen en het weergeven van geluid en/of beeld en/of elektronisch verwerkte gegevens (voor zover begrepen in klasse 9), ook voor mobiel gebruik en inbouw in voertuigen; navigatieapparaten; Fotografische, cinematografische en optische toestellen en instrumenten;gegevensdragers voor het opslaan van informatie, gegevens, beelden en geluid (voor zover begrepen in klasse 9);bespeelde gegevensdragers;geluids-, muziek-, beeld-, video- en spelbestanden (downloadbaar), met name als internetdownload; gegevensverwerkende apparatuur en computers; kopieerapparaten en -machines;elektronische, magnetische en optische geheugens; elektrische schakelplaten met geheugenbouwstenen, alle voornoemde goederen zonder en met daarop geregistreerde informatie; microprocessors;randapparatuur voor computers alsmede accessoires hiervan, hardware; telespellen (voorzover begrepen in klasse 9); bedieningspanelen voor elektronische spellen;elektrische en elektronische sluitinstallaties; Toestellen voor ontspanning, uitsluitend in samenhang met een tv-apparaat of computer te gebruiken; computerprogramma's en software; gegevensbanken; brandblusapparaten; gevarendriehoeken;elektrische kabels, draden, geleider- en verbindingsarmaturen hiervoor alsmede schakelaars en verdeelborden; batterijen; tachometers; transformatoren; belichte films; kleding ter bescherming tegen ongevallen, waaronder schoenen;speciale kleding voor reddingsdoeleinden, gezichtsbeschermingsschilden, beschermbrillen en beschermmaskers;duikpakken, functionele sportbrillen; beschermende en valhelmen; elektrische strijkijzers; machines voor het lassen van folie;elektrische soldeerapparaten en lasapparaten;laadapparaten voor accu's;speciale houders en standaards die speciaal zijn aangepast aan de voornoemde apparaten en instrumenten; Brillen waaronder zonnebrillen en bijbehorende onderdelen.

Urządzenia i przyrządy naukowe, żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, do ratowania życia i do celów dydaktycznych; urządzenia i przyrządy przewodzące, przełączania, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące; urządzenia do nagrywania, transmisji lub odtwarzania dźwięku lub obrazów; magnetyczne nosniki danych; płyty fonograficzne; automatyczne maszyny sprzedające i mechanizmy do aparatów uruchamianych żetonami; kasy rejestrujące; maszyny liczące;przyrządy i urządzenia do nagrywania, transmisji, reprodukcji i odtwarzania dźwięku i/lub obrazu i/lub danych elektronicznie przerobionych (ujęte w klasie 9), również dla mobilnego zastosowania i wbudowania w pojazdach; urządzenia nawigacyjne; Aparaty i instrumenty fotograficzne, kinematograficzne i optyczne;nośniki danych do zapisywania informacji, danych, obrazów i dźwięku (ujęte w klasie 9);nagrane nośniki do nagrywania;pliki dźwiękowe, muzyczne, graficzne, wideo i z grami (do pobrania), zwłaszcza jako do pobrania z internetu; przetwarzania informacji (urządzenia do -) i komputery; aparatura i maszyny do kopiowania;pamięć elektroniczna, magnetyczna i optyczna; elektryczne płytki z układami scalonymi z zespołami pamięciowymi, wszystkie wyżej wymienione towary bez zapisanych na nich informacji oraz z zapisanymi na nich informacjami; mikroprocesory;urządzenia peryferyjne do komputerów oraz ich akcesoria, sprzęt komputerowy; gry telewizyjne (ujęte w klasie 9); konsole do gier;elektryczne i elektroniczne instalacje do zamykania; urządzenia do celów rozrywkowych działające wyłącznie z odbiornikiem telewizyjnym lub komputerem; komputerowe (programy i oprogramowanie -); banki danych; gaszenia ognia (urządzenia do -); trójkąty ostrzegające o niesprawnych pojazdach;elektryczne kable, przewody, armatura przewodowa i przyłączeniowa do tego oraz włączniki i tablice rozdzielcze; baterie; tachometry; transformatory; naświetlone klisze; ubrania chroniące przed wypadkiem, w tym buty;odzież specjalna do celów ratunkowych, maski ochronne na twarz, okulary ochronne i maski ochronne;strój dla nurków, okulary do celów sportowych; ochronne (kaski -); żelazka elektryczne; zgrzewarki do folii;elektryczne urządzenia lutujące i spawalnicze;ładowarki do baterii;pojemniki i stojaki specjalne, które są specjalnie dopasowane do wyżej wymienionych aparatów i urządzeń; Okulary w tym okulary słoneczne i ich części.

Aparelhos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesagem, de medida, de sinalização, de controlo, de socorro e de ensino; aparelhos e instrumentos para a condução, distribuição, transformação, acumulação, regulação ou o controlo da corrente eléctrica; aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou das imagens; suportes de dados magnéticos; discos fonográficos; distribuidores automáticos e mecanismos para aparelhos de pré-pagamento; caixas registadoras; máquinas de calcular;instrumentos e aparelhos para registo, transmissão, recepção e reprodução de som e/ou imagem e/ou dados processados electronicamente ( incluídos na classe 8), também para uso móvel e destinados à incorporação em veículos; aparelhos de navegação; Aparelhos e instrumentos fotográficos, cinematográficos e ópticos;suportes de dados para armazenar informações, dados, imagens e som ( incluídos na classe 8);suportes de registos para dados gravados;ficheiros de som, música, imagens, vídeos e jogos (descarregáveis), em especial para descarregamento na internet; equipamento para o tratamento da informação e computadores; aparelhos e máquinas copiadores;memórias electrónicas, magnéticas e opticas; placas de circuitos eléctricos com elementos de memória, todos os produtos atrás referidos sem e com informações gravadas; microprocessadores;aparelhos periféricos para computadores, bem como seus acessórios, hardware informático; serviços de telecomunicações (incluídos na classe 9); jogos e consolas electrónicos;sistemas de fecho eléctrico e electrónico; Aparelhos de divertimento concebidos para serem utilizados exclusivamente com televisores ou computadores; programas de computador e software; bancos de dados; extintores; triângulos para sinalização;cabos eléctricos, fios, acessórios de condução e ligação para os mesmos, bem como comutadores e quadros de distribuição; baterias; taquímetros; transformadores; filmes impressionados; vestuário de protecção contra acidentes, incluindo sapatos;vestuário especial para uso em operações de salvamento, viseiras de protecção, óculos de protecção e máscaras de protecção;fatos de mergulho, óculos com funções desportivas; capacetes de protecção e contra acidentes; ferros eléctricos; aparelhos para selar películas;aparelhos e equipamentos para soldar eléctricos;carregadores para acumuladores;recipientes e suportes especiais especificamente adaptados para os aparelhos e instrumentos atrás referidos; Óculos, incluindo óculos de sol e respectivas partes.

aparate şi instrumente ştiinţifice, de navigaţie, geodezice, fotografice, de film, optice, de cântărire, de măsură, semnalizare, control, salvare şi educaţionale; dispozitive si instrumente pentru conducerea, transformarea, rezervarea, reglarea, controlul si conectarea la curent electric; aparate pentru înregistrarea, transmisia sau reproducerea sunetelor sau imaginilor; suporturi magnetice de date; discuri de gramofon; automate de vânzare şi mecanisme pentru aparate acţionate prin introducerea unei monede; case de bani înregistratoare; maşini de calculat;instrumente şi aparate pentru înregistrarea, transmiterea, recepţia şi redarea de sunet şi/sau imagine şi/sau date prelucrate electronic (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 9), şi pentru utilizarea mobilă şi integrarea în vehicule; Aparatura de navigatie; Aparate si instrumente fotografice, cinematografice si optice;suporturi de date pentru stocarea de informaţii, date, imagini şi sunet (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 9);suporturi de înregistrare cu conţinut înregistrat;fişiere de sunet, muzică, imagine, video şi jocuri (descărcabile), în special ca download de pe internet; echipamente pentru prelucrarea informaţiilor şi calculatoare; aparate şi maşini de copiat;acumulatoare electronice, magnetice şi optice; discuri electrice cu elemente de memorie, toate bunurile mentionate anterior fara si cu informatii inregistrate; microprocesoare;periferice de calculator şi accesorii ale acestora, hardware de calculator; tele-jocuri (in masura in care sunt cuprinse in clasa 9); console de jocuri electronice;instalaţii electrice şi electronice de închidere; aparate pentru divertisment concepute pentru a fi utilizate numai cu receptor tv sau calculatoare; programe şi software de calculator; bănci de date; extinctoare; triunghiuri de avertizare;cabluri electrice, sârme, armături conductoare şi de legătură şi comutatoare şi panouri de distribuţie pentru acestea; baterii; tahometre; transformatoare; filme impresionate; îmbrăcăminte de protecţie la accident, inclusiv încălţăminte;îmbrăcăminte specială pentru salcare, măşti de protecţie facială, ochelari de protecţie, măşti de protecţie;costume de scafandri, ochelari sportivi funcţionali; casti de protectie in caz de coliziuni; fiare de călcat electrice; aparate de sudat folie de plastic;aparate electrice de lipit şi aparate de sudură;încărcătoare pentru acumulatori;recipiente şi suporturi speciale, adaptate special la aparatele şi instrumentele menţionate anterior; Ochelari, inclusiv ochelari de soare şi componente pentru acestea.

vedecké, plavebné, zameriavacie, fotografické, filmové, optické, vážiace, meracie, signalizačné, kontrolné, záchranné a vyučovacie zariadenia a nástroje; prístroje a nástroje na vedenie, spínanie, transformovanie, akumulovanie, regulovanie alebo kontrolu elektrického prúdu; zariadenia na nahrávanie, prenos alebo reprodukovanie zvuku alebo obrazov; nosiče magnetických údajov; gramofónové platne; automaty na tovar a mechanizmy na mincové zariadenia; registračné pokladnice; počítacie stroje;nástroje a prístroje na záznam, prenos, príjem a reprodukciu zvuku a/alebo obrazu a/alebo elektronicky spracovaných údajov (doteraz zahrnuté v triede 9), aj pre mobilné použitie a zabudovanie do vozidiel; navigačné zariadenia; Fotografické, kinematografické a optické prístroje a nástroje;dátové nosiče na ukladanie informácií, údajov, obrázkov a zvuku (doteraz zahrnuté v triede 9);nahraté záznamové nosiče;zvukové, hudobné, obrazové, video a hracie súbory (stiahnuteľné), najmä ako internetový download; vybavenie na spracovanie údajov a počítače; rozmnožovacie prístroje a stroje;elektronické, magnetické a optické pamäte; elektrické zvukové platne s pamäťovými čipmi, všetky vymenované tovary bez a s na nich zaznamenanými informáciami; mikroprocesory;periférne prístroje pre počítače, ako aj ich príslušenstvo, počítačový hardvér; telehry (doteraz zahrnuté v 9. triede); elektronické herné konzoly;elektrické a elektronické zatváracie zariadenia; Zábavné prístroje na použitie jedine s televíznym prijímačom alebo s počítačom; počítačové programy a softvér; dáta banky; hasiace prístroje; varujúce trojúholníky;elektrické káble, drôty, vodiace a spojovacie armatúry k nim, ako spínače a rozvodné pulty; batérie; tachometre; transformátory/meniče; exponované filmy; oblečenie na ochranu pred úrazom, vrátane obuvi;špeciálne oblečenie na záchranné účely, štíty na ochranu tváre, ochranné okuliare a ochranné masky;obleky pre potápačov, športové funkčné okuliare; ochranné helmy; elektrické žehličky; prístroje na zváranie fólií;elektrické letovacie zariadenia a zváracie prístroje;nabíjacie prístroje pre akumulátory;špeciálne nádoby a stojany, ktoré sú špeciálne prispôsobené na vymenované zariadenia a nástroje; Okuliare vrátane slnečných okuliarov a ich dielcov.

znanstveni, pomorski, geodetski, fotografski, kinematografski, optični, tehtalni, merilni, signalizacijski, kontrolni (nadzorni), reševalni ter učni aparati in instrumenti; aparati in instrumenti za prevajanje, preklapljanje, transformiranje, akumuliranje, regulacijo ali kontrolo električne energije; aparati za snemanje, prenos ali reprodukcijo zvoka ali slik; magnetski podatkovni nosilci; gramofonske plošče; prodajni avtomati in mehanizmi za aparate na kovance; blagajne z avtomatskim registriranjem iztržka; računski stroji;instrumenti in naprave za zapisovanje, prenos, sprejem in reprodukcijo zvoka in/ali slike in/ali elektronsko obdelavo podatkov (ki so vključeni v razred 9), tudi za mobilno uporabo in vgradnjo v vozila; navigacijski aparati; Fotografski, kinematografski in optični aparati in instrumenti;podatkovni nosilci za shranjevanje informacij, podatkov, slik in zvoka (ki so vključeni v razred 9);posneti nosilci zapisov;zvočne, glasbene, slikovne, video in igralne datoteke (naložljive), zlasti za nalaganje preko interneta; oprema in računalniki za obdelavo podatkov; naprave in stroji za kopiranje;elektronski, magnetni in optični pomnilniki; električne stikalne plošče s pomnilniškimi moduli, vsi prej omenjeni izdelki brez in z na njih posnetimi informacijami; mikroprocesorji;periferne enote za računalnik, kot tudi oprema, računalniška strojna oprema; televizijske igre (vključene v razred 9); konzole za igrice;elektične in elektronske naprave za zapiranje; Zabavni aparati, prirejeni samo za uporabo s televizijskim sprejemnikom ali z računalnikom; računalniški programi in programska oprema; podatkovne banke; gasilni aparati; opozorilni trikotniki;električni kabli, žice, vodniki in povezovalne armature za to, kot tudi stikala in razdelilne table; baterije; tahometri; pretvorniki, transformatorji; osvetljeni filmi; odbojne ploščice za zaščito v prometu, za osebno rabo, vključno čevlji;posebna oblačila za reševanje, zaščitni ščitniki za obraz, zaščitna očala in zaščitne maske;potapljaška oblačila, športna funkcijska očala; zaščitne čelade; električni likalniki; naprave za varjenje folije;električni aparati za lotanje in varjenje;polnilci za baterije;posebni vsebniki in stojala, ki so posebno prirejeni za prej omenjene aparate in instrumente; Očala, vključno sončna očala in njihovi deli.

Vetenskapliga, nautiska, geodetiska, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument och apparater och instrument för vägning, mätning, signalering, kontroll, räddning och undervisning; apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; magnetiska databärare; grammofonskivor; försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; kassaapparater; räknemaskiner;instrument och anordningar för upptagning, sändning, mottagning och återgivning av ljud och/eller bild och/eller elektroniskt bearbetade data (ingående i klass 9), även för mobil användning och för montering i fordon; navigationsanordningar; Fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument;databärare för lagring av information, data, bilder och ljud (ingående i klass 9);inspelade inspelningsbärare;ljud-, musik-, bild-, video- och spelfiler (nedladdningsbara), speciellt som Internetnedladdningar; databehandlingsutrustning och datorer; kopieringsapparater och kopieringsmaskiner;elektroniska, magnetiska och optiska minnen; elektriska kretskort med minneskomponenter, samtliga nämnda varor med eller utan lagrad information; mikroprocessorer;kringutrustning för datorer samt deras tillbehör, datorhårdvara; tevespel (ingående i klass 9); kontrollpaneler för elektroniska spel;elektriska och elektroniska låsanläggningar; spel för användning enbart tillsammans med en tv-mottagare eller dator; datorprogram och datorprogramvara; databanker; eldsläckningsapparatur; varningstrianglar;elektriska kablar, trådar, ledar- och förbindningsarmaturer för dessa samt strömbrytare och distributionstavlor; batterier; takometrar; transformatorer; exponerade filmer; kläder för skydd mot olycksfall, inkluderande skor;specialkläder för räddningsändamål, ansiktsskärmar, skyddsglasögon och skyddsmasker;dykardräkter, sportfunktionsglasögon; skyddshjälmar; elektriska strykjärn; foliesvetsapparater;elektriska lödapparater och svetsapparater;laddningsanordningar för ackumulatorbatterier;specialbehållare och -stativ, som är särskilt anpassade till nämnda apparater och instrument; Glasögon inkluderande solglasögon och delar till dessa.

10
Chirurgická, lékařská, stomatologická a veterinární zařízení a nástroje, umělé končetiny, oči a zuby; ortopedické výrobky; šicí materiál;elektrické podušky a přikrývky pro léčebné účely;zdravotnické přístroje, zejména přístroje pro měření krevního tlaku, naslouchadla, teploměry, přístroje pro měření krevního cukru, inhalátory, přístroje pro akupunkturu, opalovací přístroje, masážní přístroje, přístroje pro rehabilitační tělocvik, stimulační přístroje, termopodušky, přístroje pro ozařování infračervenými paprsky, opěrné polštáře, kolečková křesla, pomůcky pro chůzi, přístroje pro měření tepu, perličkové koupele, přístroje pro leštění zubů, kondomy.

Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture;coussins et couvertures chauffants à usage médical;équipements destinés au secteur de la santé, en particlier appareils de mesurage de la pression artérielle, appareils auditifs, thermomètres pour la fièvre, appareils de mesurage du taux de glucose dans le sang, inhalateurs, équipements d'acupuncture, appareils de bronzage, appareils de massage, appareils de kinésithérapie, stimulateurs électriques, coussins chauffants, diffuseurs de rayons infrarouges, coussins d'appui, chaises roulantes, aides à la marche, appareils de mesurage du pouls, bains à bulles, appareils à polir les dents, préservatifs.

Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suture materials;heating cushions (pads) and blankets, electric, for medical purposes;healthcare equipment, in particular sphygmotensiometers, hearing aids for the deaf, clinical thermometers, blood sugar measuring apparatus, inhalers, acupuncture apparatus, tanning apparatus (sun beds), massage apparatus, physical exercise apparatus, electric current stimulator apparatus, thermal packs, infrared radiation apparatus, support cushions, wheelchairs, walking aids, pulse meters, spa baths (vessels), teeth-polishing apparatus, condoms.

Chirurgische, ärztliche, zahn- und tierärztliche Instrumente und Apparate, künstliche Gliedmaßen, Augen und Zähne; orthopädische Artikel; chirurgisches Nahtmaterial; Heizkissen und -decken für medizinische Zwecke; gesundheitliche Geräte, insbesondere Blutdruckmessgeräte, Hörgeräte, Fieberthermometer, Blutzuckermessgeräte, Inhalationsgeräte, Akupunkturgeräte, Bräunungsgeräte, Massagegeräte, Geräte für die Krankengymnastik, Reizstromgeräte, Thermokissen, Infrarotbestrahlungsgeräte, Stützkissen, Rollstühle, Gehhilfen, Pulsmessgeräte, Luftsprudelbäder, Zahnpoliergeräte, Kondome.

Хирургически, медицински, стоматологични и ветеринарни апарати и инструменти, изкуствени крайници, очи и зъби; ортопедични изделия; хирургически материали;електрически възглавници и одеала за медицински цели;здравни уреди, по-специално уреди за измерване на кръчно налягане, слухови апарати, термометри, уреди за измерване на кръвната захар, уреди за инхалация, уреди за акупунктура, уреди за придобиване на тен, масажни уреди, уреди за лечебна гимнастика, уреди с електрически импулси, термо възглавници, уреди с инфрачервено лъчение, възглавници, инвалидни столове, патерици, уреди за измерване на пулс, бани за вибромасаж, уреди за полиране на зъби, кондоми.

Kirurgiske, medicinske, odontologiske og veterinære apparater og instrumenter samt kunstige lemmer, øjne og tænder; ortopædiske artikler; suturmaterialer;varmepuder og -tæpper til medicinske formål;sundhedsmæssige apparater, særlig blodtryksmålere, høreapparater, febertermometre, blodsukkermålere, inhalationsapparater, akupunkturapparater, solbrunende apparater, massageapparater, apparater til sygegymnastik, apparater til elektrisk stimulering, termopuder, apparater til infrarød bestråling, støttepuder, kørestole, gangstativer, pulsmålere, boblebade, tandpudsningsapparater, kondomer.

Οργανα και εργαλεία χειρουργικά, ιατρικά, οδοντιατρικά και κτηνιατρικά, τεχνητά μέλη, μάτια και δόντια· ορθοπεδικά είδη· υλικό χειρουργικών ραμμάτων·θερμαινόμενα μαξιλάρια και κουβέρτες για ιατρική χρήση·ιατρικές συσκευές, ειδικότερα πιεσόμετρα, ακουστικά βοηθήματα, θερμόμετρα, γλυκόμετρα, διατάξεις εισπνοής, συσκευές βελονισμού, συσκευές για τεχνητό μαύρισμα, συσκευές μαλάξεων (μασάζ), συσκευές φυσικοθεραπείας, ηλεκτροδιεγέρτες, θερμικά μαξιλάρια, συσκευές υπέρυθρης ακτινοβολίας, μαξιλαράκια στήριξης, αναπηρικά καροτσάκια, βοηθήματα βάδισης, μετρητές παλμών, λουτρά με φυσαλίδες αέρα, συσκευές στίλβωσης δοντιών, προφυλακτικά.

Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura;almohadas y mantas eléctricas con fines medicinales;aparatos para la salud, en particular esfigmomanómetros, prótesis auditivas acústicas, termómetros, aparatos para medir la glucemia, inhaladores, aparatos de acupuntura, aparatos de bronceado, aparatos de masaje, aparatos para la gimnasia terapéutica, aparatos para la corriente de estimulación, almohadas térmicas, aparatos de radiación de infrarrojos, almohadas de apoyo, sillas de ruedas, muletas, aparatos para medir el pulso, baños de burbujas, aparatos para pulir dientes, condones.

Kirurgiline, meditsiiniline, stomatoloogiline ja veterinaarne aparatuur ja instrumendid, kunstjäsemed, -silmad ja -hambad; ortopeediatooted, ortopeedilised tooted; õmblusmaterjalid, sutuurmaterjalid;soojenduspadjad ja -tekid (meditsiinilised);tervishoiuseadmed, eelkõige arteriaalvererõhumõõturid, kuuldeaparaadid, meditsiinilised termomeetrid, veresuhkrumõõturid, inhalaatorid, akupunktuuriinstrumendid, päevitusseadmed, massaažiaparaadid, ravivõimlemisseadmed, stimulaatorseadmed, termopadjad, infrapunakiirgusseadmed, tugipadjad, ratastoolid, käimisabivahendid, pulsimõõturid, õhumullivannid, hambapoleerseadmed, kondoomid.

Kirurgiset, lääketieteelliset, hammaslääketieteelliset ja eläinlääketieteelliset laitteet ja välineet, tekojäsenet, -silmät ja -hampaat; ortopediset tuotteet; haavanompelutarvikkeet;lämpötyynyt ja -peitteet lääkinnälliseen käyttöön;terveydenhoitolaitteet, erityisesti verenpainemittarit, kuulolaitteet, kuumemittarit, verensokerin mittauslaitteet, inhalaattorit, akupunktiolaitteet, ruskettavat laitteet, hierontalaitteet, laitteet lääkintävoimisteluun, ärsykevirtalaitteet, lämpötyynyt, infrapunan säteilytyslaitteet, tukityynyt, pyörätuolit, kävelyapuvälineet, sykemittarit, porealtaat, hampaidenkiillotuslaitteet, kondomit.

Sebészeti, orvosi, fogorvosi és állatorvosi készülékek és műszerek, mesterséges végtagok, szemek és fogak; ortopédiai cikkek; varróanyagok;elektromos fűtésű párnák és takarók gyógyászati célra;egészségügyi készülékek, különösen vérnyomásmérő készülékek, hallókészülékek, lázmérők, vércukormérők, inhaláló készülékek, akupunktúrás készülékek, barnító készülékek, masszírozó készülékek, eszközök betegtornához, ingeráram készülékek, termopárnák, infrakészülékek, támasztópárnák, tolószékek, járást segítő eszközök, pulzusmérők, pezsgőfürdők, fogpolírozó készülékek, kodomok.

Apparecchi e strumenti chirurgici, medici, dentari e veterinari, membra, occhi e denti artificiali; articoli ortopedici; materiale di sutura;cuscini e coperte termoelettriche per uso medico;apparecchi per uso sanitario, in particolare sfigmomanometri, apparecchi acustici, termometri clinici, apparecchi per misurare il tasso glicemico, inalatori, strumenti per agopuntura, apparecchi per l'abbronzatura, apparecchi per massaggi, apparecchi per la ginnastica riabilitativa, stimolatori a corrente, termocuscini, apparecchi ad emissione di raggi infrarossi, cuscini d'appoggio, sedie a rotelle, sostegni per la deambulazione, pulsimetri, vasche a massaggio d'acqua, apparecchi per lucidare i denti, preservativi.

Chirurginiai, medicininiai, dantų gydymo ir veterinariniai aparatai ir instrumentai, rankų, kojų, akių ir dantų protezai; ortopediniai gaminiai; žaizdų siuvimo medžiagos;šildymo pagalvės ir antklodės medicinos reikmėms;gydymo prietaisai, ypač kraujo spaudimo matavimo prietaisai, klausos prietaisai, temperatūros matavimo prietaisai, cukraus kiekio kraujuje matavimo prietaisai, inhaliacijos prietaisai, akupunktūros prietaisai, įdegio prietaisai, masažo prietaisai, ligonių gimnastikos prietaisai, srovės prietaisai, šildomosios pagalvėlės, infraraudonųjų spindulių spinduliavimo prietaisai, atraminės pagalvėlės, vežimėliai su ratukais, vaikščiojimo pagalbos, pulso matavimo prietaisai, sūkurinės vonios, dantų poliravimo prietaisai, prezervatyvai.

Ķirurģijas, medicīnas, zobārstniecības un veterinārijas aparāti, ierīces un instrumenti, locekļu, acu un zobu protēzes; ortopēdiskās preces; ķirurģiskie šuvju materiāli;apsildāmi spilveni un segas medicīniskiem nolūkiem;ārstnieciskas ierīces, jo īpaši asinsspiediena mērīšanas ierīces, dzirdes aparāti, termometri, cukura līmeņa asinīs noteikšanas ierīces, inhalācijas ierīces, akupunktūras ierīces, sauļošanās ierīces, masāžas ierīces, ierīces slimnieku vingrošanai, kairinājuma elektriskās ierīces, termiskie spilveni, infrasarkanā starojuma ierīces, atbalsta spilveni, ratiņkrēsli, palīgierīces staigāšanai, pulsa mērīšanas ierīces, vannas ar gaisa burbulīšiem, zobu pulēšanas ierīces, prezervatīvi.

Apparat u strumenti kirurġiċi, mediċi, dentali u veterinarji, riġlejn u dirgħajn, għajnejn u snien artifiċjali; oġġetti ortopediċi; materjali tal-ponti;kuxxini li jissaħħnu bl-elettriku u gvieret elettriċi għal skopijiet mediċi;tagħmir sanitarju, speċjalment sfigmomanometri, tagħmir akustiku, termometri tad-deni, tagħmir għall-kejl taz-zokkor fid-demm, tagħmir tal-inalazzjoni, tagħmir tal-agupuntura, tagħmir biex wieħed jismar, tagħmir tal-massaġġi, tagħmir għall-fiżjoterapija, tagħmir tal-kurrent għall-istimulazzjoni, kuxxini termali, tagħmir tar-raġġi infrared, kuxxini tal-appoġġ, siġġijiet tar-roti, frejms tal-mixi, polzimetri, banjijiet bil-whirlpool, tagħmir għall-illostrar tas-snien, kondoms.

Chirurgische, medische, tandheelkundige en diergeneeskundige toestellen en instrumenten, kunstledematen, -ogen en -tanden; orthopedische artikelen; hechtmateriaal;verwarmde kussens en dekens voor medisch gebruik;gezondheidsapparatuur, met name bloeddrukmeetapparatuur, hoortoestellen, koortsthermometers, bloedsuikermeetapparatuur, inhalatietoestellen, acupunctuurtoestellen, toestellen voor het bruinen van de huid, massagetoestellen, toestellen voor fysiotherapie, stroomprikkelgeneratoren, thermokussens, infraroodbestralingstoestellen, steunkussens, rolstoelen, hulpmiddelen bij het lopen, hartslagmeters, bubbelbaden, tandpolijstapparaten, condooms.

Aparatura, instrumenty i narzędzia chirurgiczne, medyczne, dentystyczne i weterynaryjne, protezy kończyn, oczu i zębów; artykuły ortopedyczne; materiały do zszywania;poduszki i koce podgrzewane do celów medycznych;urządzenia dla zdrowia, zwłaszcza urządzenia do pomiaru ciśnienia krwi, aparaty słuchowe, termometry, urządzenia do pomiaru cukru we krwi, inhalatory, urządzenia do akupunktury, urządzenia brązujące, urządzenia do masażu, urządzenia do gimnastyki korekcyjnej, urządzenia do stymulacji mięśni, poduszki termiczne, urządzenia do promieniowania podczerwonego, poduszki podporowe, wózki inwalidzkie, kule do chodzenia, urządzenia do pomiaru pulsu, kąpiele ozonowe, urządzenia do polerowania zębów, kondomy.

Aparelhos e instrumentos cirúrgicos, médicos, dentários e veterinários, membros, olhos e dentes artificiais; artigos ortopédicos; material de sutura;almofadas e cobertores aquecidos para uso medicinal;aparelhos medicinais, em especial aparelhos de medição da tensão arterial, aparelhos auditivos, termómetros para medir febre, aparelhos de medição de glucose no sangue, dispositivos de inalação, aparelhos de acupunctura, aparelhos de bronzear, aparelhos de massagem, aparelhos para fisioterapia, electroestimuladores, almofadas térmicas, aparelhos de raios infravermelhos, almofadas de apoio, cadeiras de rodas, dispositivos para auxiliar a andar, medidores da pulsação, banheiras de hidromassagem para fins medicinais, aparelhos de polir os dentes, preservativos.

Aparate şi instrumente chirurgicale, medicale, stomatologice şi veterinare, membre artificiale, ochi şi dinţi artificiali; articole ortopedice; materiale pentru suturi;perne şi pături de încălzire de uz medicinal;aparate de uz sanitar, în special aparate de măsurare a tensiunii arteriale, aparate auditive, termometre, aparate de măsurare a glicemiei, inhalatoare, aparate de acupunctură, aparate de bronzat, aparate de masaj, aparate pentru gimnastică medicală, aparate cu curent stimulator, perne termice, aparate de radiaţii infraroşii, perne de susţinere, scaune cu rotile, sisteme de asistenţă la mers, aparate de măsurare a pulsului, băi cu bule de aer, aparate pentru lustruirea dinţilor, prezervative.

Chirurgické, lekárske, stomatologické a veterinárne prístroje a zariadenia, umelé končatiny, oči a zuby; ortopedické výrobky; materiály na chirurgické šitie;vykurovacie vankúše a prikrývky na medicínske účely;zdravotné prístroje, najmä prístroje na meranie tlaku krvi, počúvacie prístroje, teplomery, prístroje na meranie cukru v krvi, inhalačné prístroje, prístroje na akupunktúru, opaľovacie prístroje, masážne prístroje, prístroje pre gymnastiku chorých, prístroje na dráždenie elektrinou, termovankúše, infračervené ožarovacie prístroje, oporné vankúše, invalidné stoličky, pomôcky na chodenie, pulzomery, perličkové kúpele, prístroje na leštenie zubov, kondómy.

Kirurški, medicinski, zobozdravstveni in veterinarski aparati in inštrumenti, proteze, umetne oči in zobne proteze; ortopedski pripomočki; material za šivanje (kirurški);grelne blazine in odeje za medicinske namene;zdravstvene naprave, zlasti naprave za merjenje pritiska, slušni aparati, termometri, naprave za merjenje sladkorja v krvi, inhalacijske naprave, akupunkturne naprave, naprave za porjavenje, masažne naprave, naprave za gimnastiko bolnih, naprave za električno stimulacijo, termo blazine, naprave za infrardeče obsevanje, oporne blazine, vozički, pripomočki za hojo, naprave za merjenje utripa, kadi za zračno masažo, naprave za poliranje zob, kondomi.

Kirurgiska, medicinska, odontologiska och veterinära apparater och instrument, konstgjorda lemmar, ögon och tänder; ortopediska artiklar; suturmaterial;värmekuddar och -täcken för medicinska ändamål;hälsoanordningar, särskilt anordningar för mätning av blodtryck, hörapparater, febertermometrar, anordningar för mätning av blodsockerhalt, inhalationsapparater, akupunkturapparater, solarier, massageapparater, anordningar för sjukgymnastik, strömretningsanordningar, värmedynor, IR-bestrålningsapparater, stödkuddar, pulsmätare, bubbelbad, tandpoleringsapparater, kondomer.

11
Přístroje pro osvětlení, vytápění, výrobu páry, vaření, chlazení, sušení, větrání, dodávky vody a hygienické účely;elektrické přístroje pro zahřívání těla nikoliv pro léčebné účely; bubnové sušičky; tepelná čerpadla (pumpy);elektrické kuchyňské přístroje (zařazené do třídy 11);přístroje pro výrobu zmrzliny a jogurtu; ventily a kohouty; lampové a svítidlové držáky; solária (přístroje k opalování); chladničky; elektrické fritézy;světlice, žárovky;grily, vysoušeče vlasů; lucerny;mikrovlnné trouby, vařiče, generátory horkého vzduchu;klimatizační zařízení, topinkovače;WC sedátka; větráky;koupací vany, sprchy a jejich příslušenství, zařazené do třídy 11;světla, světlomety, lampy, svítilny, kapesní svítilny a jejich příslušenství, zařazené do třídy 11; zapalovače;elektrické samovary; kávovary; konvice na ohřívání vody;zářivky a osvětlovací tělesa; ohřívací lahve;horkovzdušná zařízení a ventilátory.

Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires;appareils électriques pour réchauffer le corps, non à usage médical; sèche-linge; pompes à chaleur;appareils électriques pour la cuisine (compris dans la classe 11);sorbetières et yaourtières; robinets; suspensions de lampes; appareils à bronzer; glacières; friteuses électriques;torches, ampoules à incandescence;grils, sèche-cheveux; falots;appareils à micro-ondes, réchauds, générateurs d'air chaud;climatiseurs, grille-pains;sièges de WC; ventilateurs;baignoires et douches ainsi que leurs accessoires, compris dans la classe 11;lampes, phares, lampadaires, lanternes, lampes de poche ainsi que leurs accessoires, compris dans la classe 11; allumoirs;théières électriques; cafetières; bouilloires;tubes lumineux et corps d'éclairage; bouillottes;équipements et soufflantes d'air chaud.

Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes;electric body warming apparatus, not for medical purposes; tumble dryers; heat pumps;electric kitchen utensils (included in class 11);electric appliances for making edible ices and yogurt; taps and cocks; lamp hanging supports; tanning apparatus; ice boxes; electric deep fat fryers;flares, light bulbs;roasting apparatus, hair dryers; lanterns;microwave ovens, stoves, hot air generators;air conditioning apparatus, bread toasters;toilet seats; ventilating fans;bath tubs and showers and fittings therefor, included in class 11;lights, headlights, lamps, lanterns for lighting, pocket torches, electric, and fittings therefor, included in class 11; lighters;electric tea makers; coffee makers; water boilers;fluorescent tubes and lighting elements; hot water bottles;hot air apparatus and hot air blowers.

Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen; elektrische Geräte zum Wärmen des Körpers für nicht medizinische Zwecke; Wäschetrockner; Wärmepumpen; elektrische Küchengeräte (soweit in Klasse 11 enthalten); Speiseeiszubereiter und Joghurtbereiter; Hähne und Hahnventile; Aufhängevorrichtungen für Lampen; Bräunungsgeräte; Eisschränke; elektrische Friteusen; Fackeln, Glühbirnen; Grillgeräte, Haartrockner; Laternen; Mikrowellengeräte, Rechauds, Heißluftgeneratoren; Klimageräte, Toaster; WC Sitze; Ventilatoren; Badewannen und Duschen sowie deren Zubehör, soweit in Klasse 11 enthalten; Leuchten, Scheinwerfer, Lampen, Laternen, Taschenlampen sowie deren Zubehör, soweit in Klasse 11 enthalten; Zündgeräte; elektrische Teezubereiter; Kaffeemaschinen; Wasserkocher; Leuchtstoffröhren und Beleuchtungskörper; Wärmflaschen; Heißluftgeräte und -gebläse.

Уреди за осветление, отопление, парогенериране, готвене, охлаждане, сушене, вентилация, водоснабдяване и за санитарни цели;електрически уреди за затопляне на тела за немедицински цели; центрофуги; термопомпи;електрически кухненски уреди (включени в клас 11);заготовки за сладолед и кисело мляко; кранове; приспособления за окачване на лампи; Апаратура за добиване на тен на кожата; хладилници; електрически фритюрници;факли, крушки;грилове, сешоари; фенери;микровълнови уреди, уреди за печене, генератори с горещ въздух;климатици, тостери;седалки за тоалетни; вентилатори;вани и душове, както и техните принадлежности, включени в клас 11;светлини, прожектори, лампи, улични лампи, фенерчета, както и техните принадлежности, включени в клас 11; запалки;електрически чайници; кафемашини; електрически чайник;луминисцентни тръби и осветителни тела; грейки;уреди и компресори с горещ въздух.

Apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer;elektriske apparater til opvarmning af kroppen til ikke-medicinske formål; tørretumblere; varmepumper;elektriske køkkenapparater (indeholdt i klasse 11);anordninger til tilberedning af spiseis og yoghurtis; haner; lampeophæng; solbruningsapparater; isskabe; elektriske frituregryder;lyskastere, glødepærer;grillapparater, hårtørrere; lanterner;mikrobølgeapparater, ovne til forsøg, varmluftgeneratorer;klimaapparater, toastere;WC-sæder; ventilatorer;badekar og brusebase og tilbehør hertil indeholdt i klasse 11;lamper, lygter, lanterner, lommelygter og tilbehør hertil indeholdt i klasse 11; ildtændere;elektriske temaskiner; kaffemaskiner; vandkedler;lysstofrør og lyskilder; varmedunke;varmluftsapparater og -blæsere.

Συσκευές και συστήματα φωτισμού, θέρμανσης, παραγωγής ατμού, μαγειρέματος, ψύξης, αποξήρανσης, αερισμού, διανομής ύδατος (υδροδότησης) και εγκαταστάσεις υγιεινής·ηλεκτρικές συσκευές για τη θέρμανση του σώματος για μη ιατρική χρήση· στεγνωτήρια ρούχων· αντλίες θερμότητας·ηλεκτρικά σκεύη μαγειρικής χρήσης (περιλαμβανόμενα στην κλάση 11)·συσκευές παρασκευής παγωτού και συσκευές παρασκευής γιαουρτιού· κρουνοί· στηρίγματα ανάρτησης λαμπτήρων· συσκευές για τεχνητό μαύρισμα· καταψύκτες· ηλεκτρικές φριτέζες·δαυλοί, λαμπτήρες πυρακτώσεως·ψηστιέρες, στεγνωτήρες μαλλιών· φανοί·συσκευές μικροκυμάτων, θερμαντικές εστίες για οικιακά σκεύη, γεννήτριες θερμού αέρα·συσκευές κλιματισμού, τοστιέρες·καθίσματα τουαλέτας· ανεμιστήρες·μπανιέρες και ντους καθώς και εξαρτήματα αυτών, περιλαμβανόμενα στην κλάση 11·λυχνίες, προβολείς, λαμπτήρες, φανοί, φακοί καθώς και εξαρτήματα αυτών, περιλαμβανόμενα στην κλάση 11· αναφλεκτήρες·ηλεκτρικοί παρασκευαστές τσαγιού· καφετιέρες· βραστήρες νερού·λαμπτήρες φθορισμού και συσκευές φωτισμού· θερμοφόρες·συσκευές και φυσητήρες θερμού αέρα.

Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias;aparatos eléctricos para calentar el cuerpo con fines no médicos; secadoras para la ropa; bombas de calor;aparatos eléctricos de cocina (comprendidos en la clase 11);aparatos para preparar helado y para preparar yogur; grifos y espitas; suspensiones de lámparas; aparatos para broncearse; frigoríficos; freidoras eléctricas;antorchas, bombillas;barbacoas, secadores de pelo; faroles;microondas, calentadores de platos, generadores de aire caliente;aparatos de aire acondicionado, tostadoras;asientos de retretes; ventiladores;bañeras y duchas así como sus accesorios, comprendidos en la clase 11;luces, faros, lámparas, linternas, farolillos así como sus accesorios, comprendidos en la clase 11; Encendedores;preparadores de té eléctricos; cafeteras; recipientes para hervir agua;tubos fosforescentes y cuerpos de iluminación; bolsas de agua caliente;aparatos y fuelles de aire caliente.

Aparatuur valgustamiseks, kütteks, auru genereerimiseks, söögivalmistamiseks, külmutamiseks, kuivatamiseks, ventileerimiseks, veevarustuseks ja sanitaarotstarbeks;elektrilised kehasoojendusseadmed (v.a meditsiinilised); trummelkuivatid; soojuspumbad;elektrilised köögimasinad (mis kuuluvad klassi 7);jäätise- ja jogurtivalmistusmasinad; ventiilid ja kraanid; lampide rippkinnitid; solaariumid; sügavkülmikud; elektrifritterid;tõrvikud, elektrihõõglambid;grillid, juuksekuivatid; laternad;mikrolaineahjud, toidusoojendusseadmed, kuumaõhugeneraatorid;kliimaseadmed, röstrid;klosetiistmed; ventilaatorid;vannid ja dušid ning nende tarvikud, mis kuuluvad klassi 11;valgustid, autode esilaternad, lambid, laternad, taskulambid ning nende tarvikud, mis kuuluvad klassi 11; süüteseadised;elektrilised teekeetlid; kohviaparaadid; veekeetja;fluorestsentstorud ja hõõgkehad; kuumaveepudelid;kuumaõhuseadmed ja -puhurid.

Valaistus-, lämmitys-, höyrynkehitys-, keitto-, jäähdytys-, kuivatus-, ilmastointi-, vesihuolto- ja saniteettilaitteet;sähkökäyttöiset kehonlämmityslaitteet muuhun kuin lääkinnälliseen käyttöön; pyykinkuivauskoneet; lämpöpumput;sähkötoimiset keittiölaitteet (luokassa 11);jäätelön- ja jogurtinvalmistuslaitteet; hanat ja tapit; lamppujen kiinnityslaitteet; ruskettavat laitteet; kylmäkaapit; sähköiset friteerauslaitteet;soihdut, hehkulamput;grillauslaitteet, hiustenkuivaajat; lyhdyt;mikroaaltolaitteet, keittimet, kuumailmageneraattorit;ilmastointilaitteet, leivänpaahtimet;WC-istuimet; ilmanvaihtotuulettimet;kylpyammeet ja suihkut sekä niiden tarvikkeet luokassa 11;valaisimet, valonheittimet, lamput, lyhdyt, taskulamput sekä niiden tarvikkeet luokassa 11; sytytyslaitteet;sähkötoimiset teenvalmistuslaitteet; kahvinkeittimet; lämmityskattilat;loisteputket ja valaisimet; kuumavesipullot;kuumailmalaitteet ja -puhaltimet.

Világító, fűtő, gőzfejlesztő, főző, hűtő/fagyasztó, szárító, szellőztető berendezések vízszolgáltatási és szaniter célokra;elektromos készülékek test melegítéséhez, nem gyógyászati célra; centrifugák; hőszivattyúk;elektromos konyhai készülékek (amennyiben a 11. osztályba tartoznak);fagylaltkészítők és joghurtkészítők; csapok; lámpafelfüggesztő horgok; szolárium-berendezések; jégtartó dobozok; olajsütők (fritőzök), elektromos;fáklyák, villanykörték;grillkészülékek, hajszárítók; lámpások;mikrohullámú sütők, rezsők, forrólevegős generátorok;klímakészülékek, pirítók;vécéülőkék; ventillátorok;fürdőkádak és zuhanyok, valamint tartozékaik, amennyiben a 11. osztályba tartoznak;világítás, fényszórók, lámpák, lámpások, zseblámpák, valamint tartozékaik, amennyiben a 11. osztályba tartoznak; gyújtószerkezetek;elektromos teafőzők; kávéfőzők; vízforralók;fénycsövek és világító testek; melegvizes palackok/ágymelegítők;forró levegős készülékek és fújók.

Apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di refrigerazione, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari;apparecchi elettrici per scaldare il corpo non a uso medico; asciugatrici per bucato; pompe di calore;apparecchi elettrici da cucina (compresi nella classe 11);gelatiera e yogurtiera; rubinetti e separatori; sospensioni per lampade; apparecchiature per abbronzare; ghiacciaie; friggitrici elettriche;torce, lampadine;grill, phon; lanterne;apparecchi a microonde, rechaud, generatori ad aria calda;apparecchi di climatizzazione, tostapani;sedili WC; ventilatori;vasche e docce nonchè loro accessori, compresi nella classe 11;lampade, fari, lampadine, lampioni, lampadine tascabili e loro accessori, compresi nella classe 11; accenditori elettrici;teiera elettrica; macchine per il caffè; bollitori per l'acqua;tubi fluorescenti e corpi illuminanti; borse dell'acqua calda;apparecchi e soffierie ad aria calda.

Apšvietimo, šildymo, garų surinkimo, virimo, šaldymo, džiovinimo, vėdinimo, vandens tiekimo ir sanitarinėms reikmėms skirti aparatai;kūno šildymo elektriniai prietaisai ne medicinos reikmėms; elektriniai džiovintuvai; šilumos siurbliai;elektriniai virtuvės prietaisai (tiek, kiek priskirta 11 klasei);ledų ruošimo prietaisai ir jogurto ruošimo prietaisai; čiaupai ir ventiliai; lempų kabikliai; įdegimo įrenginiai (saulės vonios); šaldytuvai (kambariniai); elektrinės gruzdintuvės;fakelai, lemputės;grilio prietaisai, plaukų džiovintuvai; žibintai;mikrobangų prietaisai, šildytuvai, karšto oro generatoriai;oro kondicionavimo prietaisai, skrudintuvai;klozetai; ventiliatoriai;vonios ir dušai bei jų priedai, tiek, kiek priskirta 11 klasei;šviestuvai, žibintai, lempos, žibintai, prožektoriai bei jų priedai, tiek, kiek priskirta 11 klasei; šviestuvai;elektriniai arbatos prietaisai; kavavirės; virdulys;drėgnų medžiagų vamzdžiai ir apšvietimo prietaisai; vandens šildyklės (buteliai);karšto oro prietaisai ir ventiliatorių angos.

Apgaismošanas, apsildes, tvaika ražošanas, ēdiena termiskās apstrādes, dzesēšanas, žāvēšanas, vēdināšanas, ūdensapgādes un sanitārtehniskās ierīces un aparāti;elektriskas ierīces ķermeņa sildīšanai, kas nav paredzētas medicīniskiem nolūkiem; rotējošie žāvētāji; siltumsūkņi;elektriskas virtuves ierīces (kas iekļautas 11. klasē);saldējuma un jogurta pagatavošanas ierīces; krāni un ventiļi; lampu piekaramie balsti; sauļošanās iekārtas; dzesēšanas kastes; elektriskās cepšanas ierīces;lāpas, spuldzes;grilēšanas ierīces, matu žāvētāji; laternas;mikroviļņu ierīces, ēdienu sildīšanas ierīces, karstā gaisa ģeneratori;gaisa kondicionēšanas ierīces, tosteri;klozetpodi; ventilatori;vannas un dušas, kā arī to piederumi, kas iekļauti 11. klasē;gaismekļi, prožektori, lampas, laternas, kabatas lukturi, kā arī to piederumi, kas iekļauti 11. klasē; šķiltavas;elektriskas tējas pagatavošanas ierīces; kafijas gatavošanas aparāti; kannas ūdens vārīšanai;luminiscējošas lampas un apgaismes ķermeņi; karstā ūdens pudeles;karstā gaisa ierīces un ventilatori.

Apparat li jdawwal, li jsaħħan, jiġġenera l-fwar, isajjar, inixxef, ta' ventilazzjoni, u għal skopijiet tal-provvista ta' l-ilma u sanitarji;tagħmir elettriku għat-tisħin tal-ġisem mhux għal skopijiet mediċi; tumble dryers; pompi tas-sħana;tagħmir elettriku tal-ipproċessar tal-ikel (inkluż fil-Klassi 11);tagħmir għat-tħejjija tal-ikel u tagħmir għat-tħejjija tal-jogurt; viti u cocks; tagħmir biex jiddendlu lampi; tagħmir tat-tixmix artifiċjali; kaxex insulati biex iżommu l-ikel frisk; twaġen għall-qali f'ħafna żejt, ta' l-elettriku;fjakkoli, bozoz;grilji tal-barbikju, nixxiefa tax-xagħar; lanterni;fran tal-majkrowejv, stufi, ġeneraturi tal-arja sħuna;tagħmir tal-kontroll tal-klima, towsters;sedili tat-tojlit; fannijiet;banjijiet u doċċi kif ukoll l-aċċessorji tagħhom, inklużi fil-Klassi 11;bozoz ta' quddiem tal-karozzi, spotlajts, lampi, lanterni, torċis, kif ukoll tal-aċċessorji tagħhom, inklużi fil-Klassi 11; lajter;tagħmir elettriku għat-tħejjija tat-te;  magni tal-kafè; reċipjenti għat-tisħin ta' l-ilma;tubi tad-dawl u lampi; hot water bottles;tagħmir u blowers tal-arja sħuna.

Verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, ventilatie- en waterleidingsapparaten en sanitaire installaties;elektrische toestellen voor het verwarmen van het lichaam, niet voor medisch gebruik; wasdrogers; warmtepompen;elektrische keukenapparatuur (voor zover begrepen in klasse 11);consumptie-ijsbereiders en yoghurtbereiders; kranen; ophanginrichtingen voor lampen; apparatuur voor het bruinen van de huid; ijskisten; elektrische friteuses;fakkels, gloeilampen;grilltoestellen, haardrogers; lantaarns;magnetrons, rechauds, heteluchtgeneratoren;luchtregelingsapparatuur, broodroosters;toiletzittingen; ventilatoren;badkuipen en douches alsmede accessoires hiervoor, voor zover begrepen in klasse 11;verlichting, schijnwerpers, lampen, lantaarns, zaklampen alsmede accessoires hiervoor, voor zover begrepen in klasse 11; aanstekers;elektrische theezetapparaten; koffiezetapparaten; waterkokers;fluorescentiebuizen en verlichtingselementen; warmwaterkruiken;heteluchtapparaten en -blazers.

Urządzenia do oświetlania, ogrzewania, wytwarzania pary, gotowania, chłodzenia, suszenia, wentylacji, zaopatrywania w wodę i do celów sanitarnych;urządzenia elektryczne do ogrzewania ciała nie do celów medycznych; bębnowe suszarki do bielizny; pompy cieplne;kuchenki elektryczne (ujęte w klasie 11);urządzenia do przygotowywania jajek i jogurtu; krany i kurki; zawieszenia lamp; urządzenia do opalania się; lodówki turystyczne; frytownice elektryczne;pochodnie, żarówki;urządzenia do grillowania, suszarki do włosów; latarnie;mikrofalówki, podgrzewacze, generatory ciepłego powietrza;urządzenia klimatyzacyjne, tostery;deski do WC; wentylatory;wanny i prysznice oraz ich akcesoria, ujęte w klasie 11;lampy, reflektory, lampy, latarki, latarki kieszonkowe oraz akcesoria do nich, ujęte w klasie 11; zapalniczki *;elektryczne zaparzacze do herbaty; ekspresy do kawy; czajniki;jarzeniówki i oprawy oświetleniowe; termofory;urządzenia i dmuchawy powietrza ciepłego.

Aparelhos de iluminação, de aquecimento, de produção de vapor, de cozedura, de refrigeração, de secagem, de ventilação, de distribuição de água e instalações sanitárias;aparelhos eléctricos para aquecer o corpo não para fins medicinais; secadores de roupa; bombas de calor;aparelhos de cozinha eléctricos (incluídos na classe 11);aparelhos para preparar gelados e iogurteiras; torneiras; suspensões de candeeiros; aparelhos para bronzear; geleiras; fritadeiras eléctricas;archotes, lâmpadas incandescentes;grelhadores, secadores de cabelo; lanternas;aparelhos de micro-ondas, fogões, geradores de ar quente;aparelhos de ar condicionado, torradeiras;assentos de sanitas para casas de banho; ventoinhas de ventilação;banheiras e duches, bem como seus acessórios, incluídos na classe 11;iluminação, focos, candeeiros, lanternas, lanternas de bolso, bem como seus acessórios, incluídos na classe 11; acendedores eléctricos;aparelhos eléctricos para preparação de chá; máquinas de café; aparelhos para ferver água;tubos luminosos e luminares; botijas de água quente;aparelhos de ar quente e pistolas de ar quente.

Aparate de iluminat, de încălzire, de producere a aburului, de gătit, de refrigerare, de uscare, de ventilare, de alimentare cu apă şi de uz sanitar;aparate electrice pentru încălzirea corpului, nu de uz medical; uscătoare pentru rufe; pompe de căldură;aparate electrice de bucătărie (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 11);aparate de îngheţată şi aparate de iaurt; robinete şi ventile; dispozitive de agatare a lampilor; aparate de bronzare; refrigeratoare; friteuze;făclii, becuri;grătare, uscătoare de păr; felinare;aparate cu microunde, reşouri, generatoare de aer cald;aparate de climatizare, prăjitoare de pâine;scaune de WC; ventilatoare;căzi de baie şi duşuri şi accesorii ale acestora, în măsura în care sunt cuprinse în clasa 11;corpuri de iluminat, faruri, lămpi, lanterne, lanterne de buzunar şi accesorii ale acestora, în măsura în care sunt cuprinse în clasa 11; brichete;ceainice electrice; cafetiere; fierbator de apa;tuburi luminiscente şi corpuri de iluminat; termofoare;aparate şi suflante cu aer cald.

Zariadenia na osvetlenie, zohrievanie, výrobu pary, varenie, mrazenie, sušenie, ventilovanie, zásobovanie vodou a na hygienické účely;elektrické prístroje na ohrievanie tela na nelekárske účely; bubnové sušiče; tepelné čerpadlá;elektrické kuchynské prístroje (doteraz zahrnuté v triede 11);prístroje na prípravu jedál a jogurtov; kohúty a kohútiky; držiaky na lampy a svietidlá; soláriá ako prístroje; mraziace boxy na výrobu ľadu; elektrické fritézy;fakle, žiarovky;grilovacie prístroje, sušiče vlasov; svietidlá;mikrovlnné prístroje, rechauds, generátory horúceho vzduchu;klimatizačné prístroje, toastery;WC sedadlá; ventilátory;vane na kúpanie a sprchy, ako aj ich príslušenstvo, doteraz zahrnuté v triede 11;svietidlá, reproduktory, lampy, lampáše, vreckové lampy, ako aj ich príslušenstvo, doteraz zahrnuté v triede 11; zapaľovače;elektrické prostriedky na prípravu čaju; kávovary; kanvica na ohrievanie vody;žiarivky a osvetľovacie telesá; ohrievacie fľaše;horúcovzdušné prístroje a dúchadlá.

Aparati za razsvetljavo, ogrevanje, proizvajanje pare, kuhanje, hlajenje, sušenje, prezračevanje, dovajanje vode in sanitarne namene;električne naprave za ogrevanje telesa ne za medicinske namene; sušilniki z bobnom; toplotne črpalke;električne kuhalne naprave (ki so vključene v razred 11;naprave za pripravo sladoleda in pripravo jogurta; plinske in vodovodne pipe; obešala za luči; aparati za porjavitev kože; ledenice (škatle); friteze, električne;bakle, svetilke;žar, sušilci za lase; prenosne svetilke;mikrovalovne naprave, namizni kuhalniki, generatorji vročega zraka;klimatske naprave, opekači;WC deske; ventilatorji;kopalne kadi in tuši, kot tudi oprema, ki je vključena v razred 11;svetila, žarometi, svetilke, laterne, žepne svetilke, kot tudi oprema, ki je vključena v razred 11; vžigalniki;električni čajni kuhalniki; kavni aparati; grelnik za vodo;svetilne cevi in telesa za osvetljevanje; termoforji;naprave in pihalniki za vroči zrak.

Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål;elektriska anordningar för uppvärmning av kroppen för icke medicinska ändamål; torktumlare; värmepumpar;elektriska köksapparater (ingående i klass 11);glasstillredare och yoghurttillredare; kranar och tappar; bärarmar för lampor; solariebäddar; isboxar; elektriska fritöser;facklor, glödlampor;grillar, hårtorkare; lanternor;mikrovågsugnar, spisar, varmluftsgeneratorer;klimatapparater, brödrostar;säten för toalettstolar; ventilatorer;badkar och duschar samt deras tillbehör, ingående i klass 11;lyktor, strålkastare, lampor, lanternor, ficklampor samt deras tillbehör, ingående i klass 11; tändare;elektriska tetillredare; kaffebryggare; vattenkokare;lysrör och belysningsarmaturer; varmvattenflaskor;varmluftsanordningar och -fläktar.

12
Vozidla; zařízení pro pohyb pozemní cestou, vzduchem nebo po vodě;pozemní a vodní dopravní prostředky, zejména přívěsy a přívěsy na lodě za osobní vozidla, motorová kola, motorové skútry, motocykly, jízdní kola (také s motorem), kajaky, veslařské čluny a plachetnice, sněhové pluhy a pásová vozidla na sníh, vozíky, zahradní vozíky, nemocniční kolečková křesla, dětská vozítka, golfové vozíky, nafukovací vozíky a nafukovací čluny, díly a příslušenství výše uvedených pozemních a vodních dopravních prostředků (zařazené do třídy 12);příslušenství pro automobily a jízdní kola;dopravní zařízení (zařazená do třídy 12) pro dopravu zavazadel na motorových vozidlech.

Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau;véhicules de locomotion par terre et par eau, en particulier remorques et remorques à bateaux pour voitures automobiles, cyclomoteurs, trottinettes à moteur, bicyclettes (également à moteur), kayaks, bateaux à rames et à voiles, chasse-neige et chenillettes à neige, brouettes, chariots de jardin, chaises roulantes, voitures d'enfants, chariots de golf, chariots dévidoirs et canots pneumatiques ainsi que pièces et accessoires des véhicules de locomotion par terre et par eau précités (compris dans la classe 12);accessoires pour automobiles et bicyclettes;dispositifs de transport (compris dans la classe 12) pour le transport de bagages sur et dans des véhicules automobiles.

Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water;land and water vehicles, in particular trailers and boat trailers for automobiles, mopeds, motor scooters, motorcycles, bicycles (including with motors), kayaks, rowing boats and sailing boats, snow ploughs and snow caterpillar tractors, wheelbarrows, garden wheelbarrows, wheelchairs, pushchairs, golf carts, hose carts and hose boats and parts and fittings for the aforesaid land and water vehicles (included in class 12);automobile and bicycle accessories;transport devices (included in class 12) for the transport of luggage to and on automobiles.

Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser; Land- und Wasserfahrzeuge, insbesondere Anhänger und Bootsanhänger für PKW, Mofas, Motorroller, Motorräder, Fahrräder (auch mit Motor), Kajaks, Ruder- und Segelboote, Schneepflüge und Schneeraupenfahrzeuge, Schubkarren, Gartenkarren, Krankenrollstühle, Kinderwagen, Golfkarren, Schlauchwagen und Schlauchboote sowie Teile und Zubehör der vorgenannten Land und Wasserfahrzeugen (soweit in Klasse 12 enthalten); Auto- und Fahrradzubehör; Transportvorrichtungen (soweit in Klasse 12 enthalten) für den Transport von Gepäck an und auf Kraftfahrzeugen.

Превозни средства; апарати за придвижване по земя, вода и въздух;сухопътни и водоплавателни превозни средства, по-специално ремаркета и ремаркета за превозване на лодки за леки автомобили, мотопеди, скутери, мотоциклети, велосипеди (също с мотор), каяци, лодки с гребла и платноходки, снегорини и превозни средства за изриване на сняг, ръчни колички, градинарски колички, инвалидни столове, детски колички, колички за голф, колички за маркучи и за надуваеми лодки, както и части и принадлежности за горепосочените сухопътни и водоплавателни превозни средства (включени в клас 12);принадлежности за автомобили и велосипеди;транспортно оборудване (включени в клас 12) за транспорт на багаж на моторни превозни средства.

Køretøjer; befordringsmidler til brug på land, i luften eller i vandet;Land- og vandfartøjer, særlig anhængere og bådtrailere til personbiler, små knallerter, scootere, motorcykler, cykler (også med motor), kajakker, ro- og sejlbåde, sneplove og snebæltekøretøjer, trillebøre, havebøre, sygekørestole, klapvogne, golfvogne, slangevogne og slangebåde samt dele og tilbehør til førnævnte land- og vandfartøjer (indeholdt i klasse 12);bil- og cykeltilbehør;transportindretninger (indeholdt i klasse 12) til transport af bagage på motorkøretøjer.

Οχήματα· μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά, στον αέρα ή στο νερό·οχήματα κινήσεως στην ξηρά και στο νερό, ειδικότερα ρυμουλκούμενα και ρυμουλκούμενα σκαφών για επιβατικά οχήματα, μοτοποδήλατα, μηχανοκίνητα δίκυκλα (σκούτερ), μοτοσυκλέτες, ποδήλατα (επίσης και με κινητήρα), καγιάκ, κωπήλατες λέμβοι και ιστιοπλοϊκά σκάφη, εκχιονιστικά οχήματα και ερπυστριοφόρα εκχιονιστικά οχήματα, χειράμαξες, αμαξίδια κήπου, αναπηρικά καροτσάκια, παιδικά καροτσάκια, καρότσια του γκολφ, αμαξίδια μεταφοράς σωλήνων και φουσκωτές λέμβοι καθώς και μέρη και εξαρτήματα για τα προαναφερόμενα οχήματα κινήσεως στην ξηρά και στο νερό (περιλαμβανόμενα στην κλάση 12)·εξαρτήματα αυτοκινήτων και ποδηλάτων·διατάξεις μεταφοράς (περιλαμβανόμενες στην κλάση 12) για τη μεταφορά αποσκευών σε και επί μηχανοκίνητων οχημάτων.

Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o marítima;vehículos terrestres y acuáticos, en particular remolques y remolques de barcos para automóviles, motocicletas, motos, ciclomotores, bicicletas (también con motor), kayaks, barcos de remos y veleros, quitanieves y vehículos quitanieves, carretillas, carretillas de jardín, sillas de ruedas para enfermos, carritos de niños, carritos de golf, enrolladores de manguera y botes neumáticos así como piezas y accesorios de los vehículos terrestres y acuáticos mencionados (comprendidos en la clase 12);accesorios de automóbiles y bicicletas;dispositivos de transporte (comprendidos en la clase 12) para el transporte de equipaje y sobre automóviles.

Sõidukid; aparatuur liikumiseks maas, õhus või vees;maismaa- ja veesõidukid, eelkõige sõiduautode järelhaagised ja paadijärelhaagised, mopeedid, mootorrattad, jalgrattad (ka mootoriga), kajakid, aeru- ja purjepaadid, lumesahad ja lumeroomiksõidukid, käsikärud, aiakärud, patsiendi ratastoolid, lastekärud, golfikaarikud, voolikukärud ja voolikupaadid, samuti eelnimetatud maismaa- ja veesõidukite osad ja tarvikud (mis kuuluvad klassi 12);auto- ja jalgrattatarvikud;transpordivahendid (mis kuuluvad klassi 12) pakkide transportimiseks mootorsõidukite juurde ja peale.

Ajoneuvot; maa-, ilma- ja vesikulkuneuvot;maa- ja vesikulkuneuvot, erityisesti perävaunut ja veneenkuljetusperävaunut henkilöautoihin, mopot, skootterit, moottoripyörät, polkupyörät (myös moottorikäyttöiset), kajakit, soutu- ja purjeveneet, lumiaurat, telaketjulumiajoneuvot, kottikärryt, puutarhakärryt, pyörätuolit sairaille, lastenvaunut, golfkärryt, letkuvaunut ja kumiveneet sekä edellä mainittujen maa- ja vesikulkuneuvojen osat ja tarvikkeet (luokassa 12);auto- ja polkupyörätarvikkeet;kuljetuslaitteet (luokassa 12) tavaroiden kuljetukseen moottoriajoneuvoihin/moottoriajoneuvoilla.

Járművek sajtolt szerkezetei; eszközök/szerkezetek/járművek (szárazföldi, légi vagy vízi helyváltoztatásra szolgáló ~);szárazföldi és vízi járművek, különösen utánfutók és csónakutánfutók teherautók, motorok, motorbiciklik, motorkerékpárok, kerékpárok számára (motorral is), kajakok, evezős és vitorlás csónakok, hóekék és lánctalpas hójárók, targoncák, talicskák, tolószékek, gyerekkocsik, golfkocsik, tömlős kocsik és gumicsónakok, valamint a fent említett szárazföldi és vízi járművek alkatrészei és tartozékai (amennyiben a 12. osztályba tartoznak);autó- és kerékpártartozékok;szállítófelszerelések (amennyiben a 12. osztályba tartoznak) csomagok szállításához járműveken.

Veicoli; apparecchi di locomozione terrestri, aerei o nautici;veicoli terrestri e nautici, in particolare rimorchi e rimorchi di barche per automobili, motorini, roller, motociclette, biciclette (anche con motore), kajak, barche a remi e a vela, spazzaneve e veicoli cingolati da neve, carriole, carriole da giardino, sedie a rotelle per malati, carrozzelle per bambini, carrette da golf, carrelli avvolgitubo e canotti gonfiabili e parti e accessori dei suddetti veicoli terrestri e nautici (compresi nella classe 12);accessori per automobili e biciclette;dispositivi per trasporto (compresi nella classe 12) per il trasporto di bagagli e su autoveicoli.

Transporto priemonės; antžeminės, oro ir vandens transporto priemonės;sausumos ir vandens susisiekimo priemonės, ypač automobilių priekabos ir valčių priekabos, motociklai, motoroleriai, motociklai, dviračiai (taip pat su varikliu), valtys, irklavimo valtys, sniego valymo mašinos, karučiai, sodo karučiai, ligonių vežimėliai, vaikų vežimėliai, golfo vežimėliai, guminiai vežimėliai ir valtys beiminėtų sausumos ir vandens susisiekimo priemonių dalys ir priedai (tiek, kiek priskirta 12 klasei);automobilių ir dviračių priedai;transportavimo įrenginiai (tiek, kiek priskirta 12 klasei) bagažo transportavimui automobilyje arba ant automobilio.

Transporta līdzekļi; pārvietošanās līdzekļi pa sauszemi, gaisu vai ūdeni;sauszemes un ūdens transportlīdzekļi, jo īpaši piekabes un laivu piekabes viegliem automobiļiem, mopēdiem, motorolleriem, motocikliem, velosipēdiem (arī ar motoru), kajaki, airu laivas un buru laivas, sniega arkli un sniega kāpurķēžu transportlīdzekļi, ķerras, dārza ķerras, slimnieku ratiņkrēsli, bērnu ratiņi, golfa ratiņi, gumijas rati un gumijas laivas, kā arī iepriekš minēto sauszemes un ūdens transportlīdzekļu daļas un piederumi (kas iekļauti 12. klasē);automobiļu un velosipēdu piederumi;transportēšanas iekārtas (kas iekļautas 12. klasē), kas paredzētas iepakojumu transportēšanai uz transportlīdzekļiem un tajos.

Vetturi; apparat għal lokomozzjoni fuq l-art, arja jew ilma;vetturi tal-art u tal-ilma, speċjalment karrijiet u karrijiet tad-dgħajjes għall-vetturi personali, roti motorizzati, skuters motorizzati, muturi, roti (anki motorizzati), kajjiki, dgħajjes tal-qdif u tal-qlugħ, imħaret tas-silġ u trakters bil-ktajjen ta' fuq is-silġ, krieret u krieret tal-ġardinaġġ, siġġijiet tar-roti għall-pazjenti, puxċers, krieret tal-golf, irkiekel tal-pajpijiet flessibbli u dingis, kif ukoll partijiet u aċċessorji għall-vetturi tal-art u tal-ilma msemmija (inklużi fil-Klassi 12);aċċessorji tal-karozzi u roti;tagħmir tat-trasport (inkluż fil-klassi 12) għat-trasport ta' bagalji għal ma' vetturi bil-mutur u fuqhom.

Vervoermiddelen; middelen voor vervoer over land, door de lucht of over het water;voertuigen en vaartuigen, met name aanhangers en bootaanhangers voor personenauto's, snorfietsen, scooters, motorrijwielen, fietsen (ook met motor), kajaks, roei- en zeilboten, sneeuwploegen en sneeuwrupsvoertuigen, kruiwagens, tuinkarren, rolstoelen voor zieken, kinderwagens, golfkarretjes, slangenwagens en opblaasboten alsmede onderdelen en accessoires van de voornoemde voertuigen en vaartuigen (voor zover begrepen in klasse 12);auto- en fietsaccessoires;transportinrichtingen (voor zover begrepen in klasse 12) voor het transport van bagage aan en op motorvoertuigen.

Pojazdy; pojazdy lądowe, powietrzne i wodne;pojazdy lądowe i wodne, zwłaszcza przyczepy i łodzie z przyczepami do samochodów osobowych, rowery z motorkiem, skutery, motory, rowery (również z silnikiem), kajaki, łodzie wiosłowe i żaglówki, pługi odśnieżające i pojazdy gąsienicowe do odśnieżania, taczki, taczki ogrodowe, wózki inwalidzkie, wózki dziecięce, wózki do golfa, wózki do węży i łodzie pneumatyczne oraz części i akcesoria do wyżej wymienionych pojazdów lądowych i wodnych (ujęte w klasie 12);akcesoria samochodowe i rowerowe;urządzenia do transportu (ujęte w klasie 12) do transportu bagażu na samochodach.

Veículos; aparelhos de locomoção por terra, por ar ou por água;veículos terrestres e aquáticos, em especial reboques e atrelados de embarcações, para veículos automóveis, ciclomotores, motociclos, bicicletas (também com motor), caiaques, barcos a remos e à vela, limpa-neves e veículos de lagartas limpa-neves, carrinhos-de-mão, carros de jardim, cadeiras de rodas para doentes, carrinhos de bebé, carros de golfe, carros enroladores de mangueiras, barcos pneumáticos, bem como suas peças e acessórios para os veículos terrestres e aquáticos atrás referidos (incluídos na classe 12);acessórios par automóveis e bicicletas;dispositivos de transporte (incluídos na classe 12) para o transporte de bagagem em e sobre veículos automóveis.

Vehicule; aparate de locomoţie pe pământ, în aer sau pe apă;vehicule terestre şi acvatice, în special remorci şi remorci pentru bărci pentru autovehicule, scutere, motoscutere, motociclete, roţi de bicicletă (şi cu motor), cajacuri, bărci cu vâsle şi cu vele, pluguri de zăpadă şi vehicule de zăpadă cu şenile, roabe, cărucioare de grădină, scaune cu rotile pentru bolnavi, cărucioare de golf, cărucioare cu perne de aer şi nave cu perne de aer şi piese şi accesorii ale acestor vehicule terestre şi acvatice menţionate (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 12);accesorii auto şi de bicicletă;echipamente de transport (în măsua în care sunt cuprinse în clasa 12) pentru transportul bagajelor şi pe autovehicule.

Vozidlá; dopravné prostriedky na pohyb po zemi, vzduchu alebo vode;Pozemné a vodné dopravné prostriedky, najmä prívesy prívesy lode pre osobné automobily, mopedy, skútre, motorky, bicykle (aj s motorom), kajaky, veslovacie lode a plachetnice, snežné pluhy a vozidlá na odpratávanie snehu, posuvné vozíky, záhradné fúriky, stoličky na kolieskach do nemocníc, detské vozíky, golfové vozíky, hadicové vozíky a nafukovacie člny, ako aj časti a príslušenstvo k vymenovanej krajine a vodným dopravným prostriedkom (doteraz zahrnuté v triede 12);príslušenstvo pre auotmobily a bicykle;Dopravné zariadenia (doteraz zahrnuté v triede 12) pre transport batožiny pri a na motorových vozidlách.

Vozila; vozila za premikanje po zemlji, zraku ali vodi;kopenska in vodna vozila, zlasti prikolice in prikolice za čolne za osebna vozila, mopedi, motorni skuterji, motorna kolesa, kolesa (tudi z motorjem), kajaki, čolni na vesla in jadra, snežni plugi in snežne gosenice, samokolnice, vrtne samokolnice, vozički za bolnike, otroški vozički, vozičlki za golf, napihljiva vozila in napihljivi čolni, kot tudi deli in oprema za prej omenjena kopenska in vodna vozila (ki so vključeni v razred 12);oprema za avtomobile in kolesa;transportne priprave (ki so vključene v razred 12) za transport prtljage do in na motorna vozila.

Fordon och farkoster; fortskaffningsmedel för transport till lands, i luften eller på vatten;landfordon och vattenfarkoster, speciellt släpvagnar och släpvagnar för transport av båtar samt personbilar, mopeder, skotrar, motorcyklar, cyklar (även med motor), kajaker, rodd- och segelbåtar, snöplogar och snöbandfordon, skottkärror, trädgårdskärror, rullstolar (för sjuka), barnvagnar, golfkärror, slangkärror, gummibåtar samt delar och tillbehör för nämnda landfordon och vattenfarkoster (ingående i klass 12);bil- och cykeltillbehör;transportanordningar (ingående i klass 12) för transport av bagage vid och på motorfordon.

13
Střelné zbraně; munice, střelivo a střely (náboje); trhaviny, výbušniny; ohňostroje;třaskaviny; výstražné signální střely do mlhy; pouzdra na náboje (sumky); střely; palebné rampy (plošiny); střelný prach; slzotvorné zbraně; časové zapalovače; roznětky, kapsle, ne pro hračky; roznětky (zápalky) pro výbušniny, užívané v dolech;obranné spreje;díly a příslušenství zbraní, zařazené do třídy 13.

Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs; feux d'artifice;pétards; signaux de brouillard explosifs; cartouchières; missiles; tréteaux [supports] pour le tir; poudre à canon; armes de protection à base de gaz lacrymogène; détonateurs à retardement; capsules fulminantes autres que les jouets; mèches de mines;aérosols d'autodéfense;pièces et accessoires d'armes compris dans la classe 13.

Firearms; ammunition and projectiles; explosives; fireworks;firecrackers; fog signals, explosive; cartridge pouches; missiles; firing platforms; gunpowder; tear-gas weapons; time fuses; percussion caps other than toys; fuses for explosives, for use in mines;sprays for personal defence purposes;parts and accessories for weapons, included in class 13.

Schusswaffen; Munition und Geschosse; Sprengstoffe; Feuerwerkskörper; Knallkörper; Nebelzündsignale; Patronentaschen; Raketen; Schießgestelle; Schießpulver; Tränengaswaffen; Zeitzünder; Zündblättchen und Zündkapseln, ausgenommen Spielzeug; Zündschnüre; Selbstverteidigungssprays; Waffenteile und -zubehör, soweit in Klasse 13 enthalten.

Огнестрелни оръжия; амуниции и снаряди; експлозиви; пиротехнически средства;бомбички; за мъгла (сигнализация -) не против избухване; торбички за патрони; ракети; подпори за стрелба; барут; сълзотворни газови оръжия; запалка със закъснител (на боен снаряд); запалващи листове и детонаторни капсули, с изключение на играчки; запалителни фитили;спрейове за самозащита;части и принадлежности от оръжия, включени в клас 13.

Skydevåben; ammunition og projektiler; sprængstoffer; fyrværkerigenstande;knaldhætter; tågesignaler, eksplosivstoffer; patrontasker; missiler; skydeplatforme; krudt; tåregasvåben; tidsindstillede tændinger; fænghætter (ikke legetøj); lunter til sprængstoffer til brug I miner;spray til selvforsvar;dele og tilbehør til våben indeholdt i klasse 13.

Πυροβόλα όπλα· πυρομαχικά και βλήματα· εκρηκτικές ύλες· πυροτεχνήματα·βαρελότα· σήματα ομίχλης, εκρηκτικά· θήκες για σφαίρες· πύραυλοι· πλαίσια για σκόπευση· πυρίτιδα· όπλα δακρυγόνων αερίων· χρονο-συστήματα ανάφλεξης· λεπτά φύλλα και καψούλια ανάφλεξης (εκτός παιχνιδιών)· εκρηκτικά εναύσματα·σπρέι αυτοάμυνας·μέρη και εξαρτήματα όπλων, περιλαμβανόμενα στην κλάση 13.

Armas de fuego; municiones y proyectiles; explosivos; fuegos de artificio;petardos; señales de niebla explosivas; cartucheras; misiles; caballetes [soportes] para el tiro; pólvora; armas de protección a base de gas lacrimógeno; temporizadores para escopeta retardada; pistones fulminantes que no sean juguetes; mechas de minas;sprays de autodefensa;piezas y accesorios de armas, comprendidos en la clase 13.

Tulirelvad; laskemoon ja mürsud; lõhkeaine; ilutulestusvahendid;pauklaengutega lõhkekestad; udusignaalid (lõhkeaine); padrunitaskud; mürsud, raketid; laskeplatvormid; püssirohi; gaasirelvad (pisar-), pisargaasirelvad; viitsütikud; tongid, pistongid (v.a mänguasjad); sütikud või süütenöörid (kaevandus-lõhkeaine);pihustatavad isiklikud kaitsevahendid;relvade osad ja tarvikud, mis kuuluvad klassi 13.

Tuliaseet; ammukset ja ampumatarvikkeet; räjähdysaineet; ilotulitusvälineet;nallit; sumusignaalit, räjähtävät; patruunataskut; ohjukset; ampumatelineet; ruuti; kyynelkaasuaseet; aikasytyttimet; ruuti (paitsi leikkikalut) ja nallit (paitsi leikkikalut); sytyttimet;itsepuolustussuihkeet;aseiden osat ja tarvikkeet luokassa 13.

Lőfegyverek; lőszerek és lövedékek; robbanóanyagok; tűzijátékok;petárdák; ködjelző robbanóanyagok; töltény-/patrontáskák; lövedékek; lőállványok; lőpor (ágyúhoz); könnygázfegyverek; időzített gyújtók; gyutacsok (nem játékok); aknagyutacsok;önvédelmi sprayk;fegyveralkatrészek és tartozékaik, amennyiben a 13. osztályba tartoznak.

Armi da fuoco; munizioni e proiettili; esplosivi; fuochi d'artificio;petardi; segnali di bruma esplosivi; cartucciere; missili; cavalletto per il tiro; polvere per cannone; armi di protezione a base di gas lacrimogeno; spolette a tempo; detonatori ad attrito; micce per mine;spray per autodifesa;parti e accessori di armi, comprese nella classe 13.

Šaunamieji ginklai; amunicija ir šoviniai; sprogstamosios medžiagos; fejerverkai;fejerverkai; rūko signalai (sprogstamieji įtaisai); šovininės; raketos; pabūklų platformos; parakas; ašarinių dujų ginklai; uždelstiniai sprogdikliai; smūginės kapsulės, išskyrus žaislines; sprogdikliai (minų --- );savigynos dujų balionėliai;ginklų dalys ir priedai, tiek, kiek priskirta 13 klasei.

Šaujamieroči; munīcija un šāviņi; sprāgstvielas; pirotehniskie līdzekļi;spridzekļi; eksplozīvi miglas signāli; patronsomas; šāviņi; šaušanas statīvi (statīvi); šaujampulveris; asaru gāzes ieroči; laika degļi; sprāgstošās kapsulas, kas nav paredzētas rotaļlietām; ugunsvads;pašaizsardzības aerosoli;ieroču detaļas un piederumi, kas iekļauti 13. klasē.

Armi tan-nar; ammunizzjon u projettili; splużivi; logħob tan-nar;trikkitrakki; splużivi għas-sinjalar ta' ċpar; barżakki; missili; kavalletti għall-isparar; porvli għall-armi tan-nar; armi li jagħmlu użu mill-gass tad-dmugħ; fjusijiet tal-ħin; kaps fulminanti minbarra ġugarelli; fjusijiet;sprejs għad-difiża personali;partijiet u aċċessorji ta' armi, inklużi fil-Klassi 13.

Vuurwapenen; munitie en projectielen; springstoffen; vuurwerk;knallichamen; mistsignalen [explosieven]; patroontassen; raketten; schragen voor het schieten; buskruit; wapens op basis van traangas; tijdontstekers; slaghoedjes, anders dan speelgoed; lonten voor mijnen;zelfverdedigingssprays;onderdelen en accessoires voor wapens, voor zover begrepen in klasse 13.

Broń palna; amunicja i pociski; materiały wybuchowe; ognie sztuczne;petardy; sygnały mgłowe wybuchowe; ładownice do nabojów; pociski; podstawy dział; proch strzelniczy; broń z gazem łzawiącym; zapalniki czasowe; kapiszony, spłonki błyskowe inne niż zabawki; zapalniki do materiałów wybuchowych stosowane w kopalniach;spraye do samoobrony;części i akcesoria do broni, ujęte w klasie 13.

Armas de fogo; munições e projécteis; explosivos; fogos de artifício;petardos; sinais de nevoeiro explosivos; cartucheiras; mísseis; cavaletes [suportes] para o tiro; pólvora de canhão; armas de protecção à base de gás lacrimogéneo; detonadores com temporizador; cápsulas fulminantes sem ser para brinquedos; mechas de minas;sprays de auto-defesa;peças de armas e acessórios, incluídos na classe 13.

Arme de foc; muniţie şi proiectile; explozivi; artificii;corpuri balistice; ceaţă (semnalizare de -) neexplozibilă; cartuşiere; rachete; capra [suporturi] pentru tir; praf de pusca; arme de protecţie pe bază de gaze lacrimogene; declanşator cu întârziere; capsule si capse de detonare, cu exceptia jucariilor; snururi de aprindere;spray-uri de autoapărare;piese şi accesorii pentru arme, în măsura în care sunt cuprinse în clasa 13.

Strelné zbrane; munícia a náboje; trhaviny, výbušniny; ohňostroje;rozbušky; výstražné strely v hmle; sumky (puzdra na náboje); rakety; dosky (podpery) na streľbu; pušný prach; zbrane so slzotvorným plynom; časové zapaľovače; detonačné kapsle, s výnimkou kapsiel ako hračiek; zápalné poistky na použitie s mínami;spreje na sebaobranu;časti a príslušenstvo pre zbrane, doteraz zahrnuté v triede 13.

Strelno orožje; strelivo in izstrelki; razstreliva; ognjemet;petarde; signali za meglo, eksplozivni; torbice za naboje; izstrelki; podstavki (opore) za streljanje; smodnik; orožje s solzilnim plinom; časovni vžigalniki; vžigalne kapice (ne kot igrače); zažigalne vrvice za mine;spreji za samoobrambo;deli in oprema orožja, ki so vključeni v razred 13.

Eldvapen; ammunition och projektiler; sprängämnen; fyrverkeripjäser;smällare; dimsignaler (explosiva); patronväskor; missiler; avfyringsramper; krut; tårgasvapen; tändhatt med fördröjning; knallskott [ej leksaker]; tändstubiner för sprängning i gruvor;självförsvarssprejer;vapendelar och -tillbehör, ingående i klass 13.

14
Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách, zejména umělecké předměty, gagátové ornamenty a ozdoby, pásky k náramkovým hodinkám, medaile a medailony, klenoty, bižuterie, módní šperky, drahokamy a ozdobné kameny;hodinářské potřeby a jiné chronometrické přístroje, jejich příslušenství a díly, zařazené do třídy 14; přívěsky ke klíčům.

Métaux précieux et leurs alliages ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes, en particulier objets artisanaux, ornements et décorations en agate, bracelets de montres, médailles et médaillons, joaillerie, bijouterie, bijouterie fantaisie, pierres précieuses et semi-précieuses;horlogerie et instruments chronométriques ainsi que leurs pièces et accessoires compris dans la classe 14; breloque pour porte-clés.

Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes, in particular craft objects, ornaments of jet, watch straps, medals and medalions, jewellery, fashion jewellery, precious stones and gemstones;horological instruments and other chronometric instruments and parts and fittings therefor, included in class 14; key fobs.

Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, insbesondere kunstgewerbliche Gegenstände, Gagatornamente und -verzierungen, Uhrarmbänder, Medaillen und Medaillons, Juwelierwaren, Schmuckwaren, Modeschmuck, Edelsteine und Schmucksteine; Uhren und andere Zeitmessinstrumente sowie deren Zubehör und Teile, soweit in Klasse 14 enthalten; Schlüsselanhänger.

благородни метали и техните сплави, както и произведени от тях или плакирани с тях стоки, ако не са включени в други класове, по-специално произведения на изкуството, орнаменти и украса от гагат, ръчни часовници, медали и медальони, ювелирни изделия, бижута, модни бижута, скъпоценни камъни и камъни за украса;часовници и други инструменти за измерване на време, както и части и принадлежности, включени в клас 14; ланци за ключове.

Ædelmetal og legeringer heraf samt heraf fremstillede og hermed belagte varer, der ikke er indeholdt i andre klasse, særlig kunsthåndværk, pyntegenstande fremstillet af jet, urremme, medaljer og medaljoner, juvelervarer, smykkevarer, modesmykker, ædelstene og smykkestene;ure og andre instrumenter til tidsmåling samt tilbehør og dele hertil indeholdt i klasse 14; nøglevedhæng.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις, ειδικότερα αντικείμενα τέχνης, στολίδια και διακοσμήσεις από γαγάτη, μπρασελέ ρολογιών, μετάλλια και μενταγιόν, κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, κοσμήματα μόδας, πολύτιμοι λίθοι και λίθοι για είδη χρυσοχοΐας·είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα καθώς και εξαρτήματα και μέρη αυτών, περιλαμβανόμενα στην κλάση 14· μικρές θήκες για κλειδιά (μπρελόκ).

metales preciosos y sus aleaciones así como productos fabricados o chapados con los mismos, siempre que no estén comprendidos en otras clases, en particular objetos de arte industrial, ornamentos y decoraciones de estilo infantil, brazaletes de relojes, medallas y medallones, joyería, bisutería, adornos de moda, piedras preciosas y piedras de joyería;relojes y otros instrumentos cronométricos así como sus accesorios y piezas, comprendidos en la clase 14; rótulas para llaveros.

Väärismetallid ja nende sulamid ning nendest valmistatud või nendega plakeeritud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse, eelkõige kunstitaiesed, gagaatornamendid ja -kaunistused, kellarihmad, medalid ja medaljonid, juveeltooted, ehted, moeehted, vääriskivid ja poolvääriskivid;kellad ja muud kronomeetrilised instrumendid ning nende tarvikud ja osad, mis kuuluvad klassi 14; võtmeripatsid.

Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin, erityisesti taideteolliset esineet, gagaattiornamentit ja -koristeet, kellojen rannekkeet, mitalit ja medaljongit, korut, muotikorut, jalokivet ja korukivet;kellot ja muut ajanmittauslaitteet sekä niiden tarvikkeet ja osat luokassa 14; avaimenperät.

Nemesfémek és ötvözeteik, valamint ezekből előállított vagy ezekkel bevont áruk, amennyiben nem tartoznak más osztályokba, különösen iparművészeti tárgyak, fekete borostyánkő díszítések, óraszíjak, medálok és medalionok, ékszerek, dísztárgyak, divatékszerek, drágkövek és ékkövek;órák és más időmérő műszerek, valamint ezek tartozékai és alkatrészei, amennyiben a 14. osztályba tartoznak; kulcslánc fityegők.

metalli preziosi e relative leghe, nonché articoli realizzati o placcati in metalli preziosi, non compresi in altre classi, in particolare oggetti di artigianato artistico, ornamenti e decorazione in ambra nera, cinturini per orologi da polso, medaglie e medaglioni, gioielleria, articoli di gioielleria, bigiotteria, pietre preziose e pietre per gioielli;orologi e altri strumenti di misurazione del tempo nonchè suoi accessori e parti , compresi nella classe 14; etichetta per portachiavi.

Brangieji metalai ir jų lydiniai bei iš jų pagamintos ar jais padengtos prekės, tiek, kiek nepriskirta prie kitų klasių, ypač meno daiktai, ornamentai ir puošybos elementai, laikrodžių apyrankės, medaliai ir medalionai, juvelyriniai dirbiniai, papuošalai, madingi papuošalai, brangakmeniai ir papuošalai;laikrodžiai ir kiti matavimo instrumentai bei jų priedai ir dalys, tiek, kiek priskirta 14 klasei; raktų pakabučiai.

Dārgmetāli un to sakausējumi, kā arī no tiem izgatavotas vai ar tiem plakētas preces, kas nav iekļautas citās klasēs, jo īpaši daiļamatniecības izstrādājumi, gagāta ornamenti un greznojumi, pulksteņu siksnas, medaļas un medaljoni, juvelierizstrādājumi, rotaslietas, bižutērija, dārgakmeņi un rotājumu akmeņi;pulksteņi un citi laika mērīšanas instrumenti, kā arī to piederumi un daļas, kas iekļauti 14. klasē; atslēgu kabatiņas.

Metalli prezzjużi u l-ligi tagħhom kif ukoll oġġetti magħmula minnhom jew miksija bihom, li mhumiex inklużi fil-Klassijiet l-oħra, speċjalment oġġetti artistiċi, ornamenti u dekorazzjonijiet tal-ġett, ċineg tal-arloġġi tal-idejn, midalji u midaljuni, ġojjelli, ornamenti, ġojjelli artifiċjali tal-moda, ħaġar prezzjuż u ġemmi;arloġġi u strumenti kronometriċi oħra inklużi aċċessorji u partijiet tagħhom, inklużi fil-Klassi 14; ktajjen jew żigarelli biex iddendel iċ-ċwievet.

Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt, voor zover niet begrepen in andere klassen, te weten kunstvoorwerpen, ornamenten en versieringen van gagaat, armbanden voor polshorloges, medailles en medaillons, juwelierswaren, bijouterieën, modieuze sieraden, edelstenen en sierstenen;uurwerken en andere tijdmeetinstrumenten alsmede hun accessoires en onderdelen, voor zover begrepen in klasse 14; versieringen voor sleutelringen.

Metale szlachetne i ich stopy oraz powstałe z nich towary lub nimi platerowane, nieujęte w innych klasach, zwłaszcza przedmioty rzemiosła artystycznego, ornamenty i ozdoby z gagatu, zegarki jako bransoletki, medaliony, biżuteria, biżuteria sztuczna, kamienie szlachetne i kamienie ozdobne;zegary i inne przyrządy chronometryczne oraz akcesoria do nich i części, ujęte w klasie 14; breloczki do kluczy.

Metais preciosos e suas ligas, bem como produtos nestas matérias e suas ligas ou em plaqué, não incluídas noutras classes, em especial objectos de artesanato, ornamentos em azeviche, relógios de pulso, medalhas e medalhões, joalharia, bijuteria, bijuteria de fantasia, pedras preciosas e pedras de joalharia;relógios e outros instrumentos cronométricos, bem comos seus acessórios e peças, incluídos na classe 14; porta-chaves.

Metale preţioase şi aliaje ale acestora şi produse realizate din sau placate cu acestea, în măsura în care nu sunt cuprinse în alte clase, în special obiecte de artă, ornamente şi decoraţiuni din gagat, brăţări de ceas, medalii şi medalioane, articole de giuvaergerie, articole de bijuterie, bijuterii la modă, pietre preţioase şi pietre de bijuterii;ceasuri şi alte instrumente de cronometrare şi accesorii şi piese ale acestora, în măsura în care sunt cuprinse în clasa 14; brelocuri pentru chei.

Ušľachtilé kovy a ich zliatiny, ako aj z nich vyrobené alebo nimi pokovované tovary, doteraz nezahrnuté v iných triedach, najmä umelecké priemyselné predmety, gagátové ornamenty a ozdoby, náramky pre hodinky, medaily a medailóny, klenoty, šperky, módne šperky, drahé kamene a šperky;hodiny a iné časomeračské nástroje, ako aj ich príslušenstvo a časti, doteraz zahrnuté v triede 14; vrecká na kľúče.

Žlahtne kovine in njihove zlitine in iz njih izdelano ali z njimi prevlečeno blago, ki niso vključeni v druge razrede, zlasti umetniški predmeti, gagatni ornamenti in okraski, paščki za ure, medalje in medaljoni, zlatarski izdelki, nakit, modni nakit, dragi kamni in okrasni kamni;ure in drugi kronometrski instrumenti, kot tudi njihova oprema in deli, ki so vključeni v razred 14; verižice za ključe.

Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser, särskilt konsthantverksföremål, gagatornament och -dekorationer, urarmband, medaljer och medaljonger, juvelerarvaror, smycken, modesmycken, ädelstenar och smyckestenar;ur och andra tidmätningsinstrument samt deras tillbehör och delar, ingående i klass 14; nyckelbrickor.

15
Hudební nástroje.

Instruments de musique.

Musical instruments.

Musikinstrumente.

Музикални инструменти.

Musikinstrumenter.

Μουσικά όργανα.

Instrumentos de música.

Muusikariistad, pillid.

Soittimet.

Hangszerek.

Strumenti musicali.

Muzikos instrumentai.

Mūzikas instrumenti.

Strumenti mużikali.

Muziekinstrumenten.

Instrumenty muzyczne.

Instrumentos de música.

Instrumente muzicale.

Hudobné nástroje.

Glasbeni inštrumenti.

Musikinstrument.

16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; tiskoviny; knihařský materiál; fotografie; papírnické výrobky; fotoalba; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; samolepicí pásky ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); výukový a učební materiál (kromě přístrojů);knihy s kroužkovou vazbou, konferenční desky, penály, školní sešity;plastické obaly, nezařazené do jiných tříd, zejména pouzdra, sáčky a fólie; tiskařské typy; tiskařské štočky;papírové výrobky pro domácnost a hygienické účely (zařazené do třídy 16) také z buničiny, rouna a vločkovitých materiálů;sáčky pro zachování čerstvosti potravin z papíru a plastické hmoty;sáčky na odpadky z papíru a plastické hmoty.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; albums de photographies; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; rubans auto-adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils);carnets à spirales, dossiers de conférence, chemises à documents, cahiers d'écoliers;matières plastiques pour l'emballage non comprises dans d'autres classes, en particulier sacs, sachets et films; caractères d'imprimerie; clichés;produits à base de papier pour le ménage et l'hygiène (compris dans la classe 16), également à base de cellulose, non-tissé et matières floconneuses;sachets en papier et en matières plastiques pour préserver la fraîcheur des aliments;sacs poubelles en papier et en matières plastiques.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; photograph albums; adhesives for stationery or household purposes; self-adhesive tapes for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office machines (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus);ring binders, conference folders, writing cases, school exercise books;packaging material of plastic, not included in other classes, in particular envelopes, bags and films; printers' type; printing blocks;paper products for household and sanitary purposes (included in class 16) including of cellulose, non-woven textile fabrics and nap fabrics;bags for keeping food fresh, of paper and plastic;rubbish bags of paper and plastic.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Fotoalben; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Selbstklebebänder für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Ringbücher, Konferenzmappen, Schreibmappen, Schulhefte; Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist, insbesondere Hüllen, Beutel und Folien; Drucklettern; Druckstöcke; Papierprodukte für Haushalt und Hygienezwecke (soweit in Klasse 16 enthalten) auch aus Zellulose, Vlies- und Flockenstoffen; Beutel zum Frischhalten von Lebensmitteln aus Papier und Kunststoff; Müllbeutel aus Papier und Kunststoff.

Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; печатни произведения; материали за подвързване на книги; фотографии; канцеларски принадлежности; фотографски албуми; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; самозалепващи се лепенки за канцеларски или домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и офисни принадлежности, с изключение на мебелите; учебни материали (с изключение на апарати);книги със спирала, конферентни папки, папки, ученически тетрадки;опаковъчни материали от пластмаса, ако не са включени в други класове, по-специално обвивки, пликчета и фолио; печатарски букви; клишета;хартиени продукти за домакинството и за хигиенни цели (включени в клас 16) от целулоза, нетъкани материали и пухеста тъкан;торбички за запазване на свежестта на хранителни стоки от хартия и пластмаса;торбички за боклук от хартия и пластмаса.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; fotoalbummer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; selvklæbende bånd til husholdningsbrug og til brug som papirhandlervarer; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater);ringbøger, konferencemapper, skrivemapper, skolehæfter;emballeringsmateriale af plastic, ikke indeholdt i andre klasser, særlig hylstre, poser og folie; tryktyper; klicheer;papirprodukter til husholdnings- og hygiejneformål (indeholdt i klasse 16), inklusive af cellulose, fiberdug og flokfibre;poser af papir og plastic til holde næringsmidler friske;affaldsposer af papir og plastic.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· άλμπουμ για φωτογραφίες· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· αυτοκόλλητες ταινίες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)·κλασέρ με κρίκους, φάκελοι συνεδρίων, φάκελοι εγγράφων, σχολικά τετράδια·πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις), ειδικότερα περιβλήματα, σακουλάκια και μεμβράνες· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ)·προϊόντα από χαρτί για οικιακή χρήση και για χρήση στην υγιεινή (περιλαμβανόμενα στην κλάση 16) επίσης και από κυτταρίνη, υφάσματα μη υφασμένα και με νιφάδες·σακούλες για τη συντήρηση τροφίμων από χαρτί και πλαστικό·σακούλες απορριμμάτων από χαρτί και πλαστικό.

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; álbumes de fotos; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; cintas auto-adhesivas para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos);libros de anillas, carpetas de conferencias, carpetas de escritura, cuadernos escolares;material de empaquetado de plástico, siempre que no esté comprendido en otras clases, en particular fundas, bolsas y láminas; caracteres de imprenta; clichés;productos de papel para el hogar y fines de higiene (comprendidos en la clase 16) también a partir de celulosa, vellón y tejidos floculares;bolsas para mantener frescos los alimentos de papel y plástico;bolsas de la basura de papel y plástico.

Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; trükitooted; raamatuköitematerjalid; fotod; kirjatarbed; fotoalbumid; liim (kontori- või koduatrbed); kleepribad, teibid (kontori- või kodutarve); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed);rõngaskaustikud, konverentsimapid, kirjamapid, koolivihikud;plastist pakkematerjal, mis ei kuulu teistesse klassidesse, eelkõige ümbrised, kotid ja kiled; trükitüübid; klišeed;majapidamises kasutatavad ja hügieenilised paberitooted (mis kuuluvad klassi 16), ka tselluloosist, lausriidest ja helvesmaterjalidest;paberist ja plastist toiduainete säilituskotid;paberist ja plastist prügikotid.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; valokuva-albumit; paperi- ja kotitalousliimat; liimapintaiset paperi- ja kotitalousnauhat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoitus- ja konttorikoneet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet);rengaslehtiöt, kokouskansiot, kirjoituskansiot, kouluvihot;muoviset pakkaustarvikkeet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin, erityisesti kotelot, pussit ja kalvot; painokirjasimet; painolaatat;paperituotteet kotitalous- ja hygieniakäyttöön (luokassa 16), myös selluloosasta, kuitukankaasta ja ratinoidusta kankaasta;paperiset ja muoviset pussit elintarvikkeiden tuoreena pitämiseen;paperiset ja muoviset roskapussit.

Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; nyomtatványok; könyvkötő anyag; fényképek; írószerek/papíráruk; fényképalbum; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; öntapadó szalagok írószer vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével);gyűrűs könyvek, konferenciamappák, írómappák, iskolai füzetek;műanyag csomagolóanyagok, amennyiben nem tartoznak más osztályokba, különösen tokok, zacskók és fóliák; nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok;papírtermékek háztartási és higiénés célra (amennyiben a 16. osztályba tartoznak), cellulózból, flíz- vagy pelyhes anyagból is;zacskók papírból és műanyagból élelmiszerek frissen tartásához;szemeteszacskók papírból és műanyagból.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; album per fotografie; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; nastri autoadesivi per la cartoleria o la casa; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi);quaderni ad anelli, cartelle per conferenze, astucci per articoli di cancelleria, quaderni di scuola;materiale di imballaggio di materie plastiche, non compresi in altre classi, in particolare involucri, sacchetti e pellicole; caratteri tipografici; cliché;prodotti cartacei per la casa e per uso igienico (compresi nella classe 16) anche in cellulosa, tessuti non tessuti e tessuti felpati;sacchetti di carta o di plastica per conservare alimenti;sacchi per immondizia di carta e plastica.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; fotoalbumai; klijai raštinės arba buities reikmėms; lipniosios juostelės raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; spausdinimo mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus);surištos knygos, konferencijų aplankai, rašymo aplankai, mokykliniai sąsiuviniai;pakavimo medžiagos iš plastiko, tiek, kiek nepriskirta prie kitų klasių, ypač aplankai, maišeliai ir folijos; spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės;popieriaus gaminiai namų apyvokos ir higienos reikmėms (tiek, kiek priskirta 6 klasei) taip pat iš celiuliozės, veltinio ir pūkuoto audinio;maisto produktų maišeliai iš popieriaus ir plastiko;šiukšlių maišai iš popieriaus ir plastiko.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; fotogrāfiju albumi; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; kancelejas piederumiem vai mājsaimniecības mērķiem paredzētās pašlīmējošās lentes; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un biroja piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru);grāmatas ar spirāles sējumu, konferenču mapes, pierakstu mapes, skolas burtnīcas;iepakošanas materiāli no plastmasas, kas nav iekļauti citās klasēs, jo īpaši apvalki, maisi un plēves; iespiedburti; klišejas;papīra izstrādājumi izmantošanai mājsaimniecībā un higiēnā (kas iekļauti 16. klasē) arī no celulozes, neausta auduma un pārslveida materiāliem;trauki pārtikas produktu svaigai uzglabāšanai no papīra un plastmasas;atkritumu maisi no papīra un plastmasas.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; album tar-ritratti; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; tejpijiet li jeħlu waħedhom minnhom infushom għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat);fajls bil-ħoloq, fowlders tal-konferenzi, kaxex żgħar għall-pinen, pitazzi tal-iskola;materjal tal-plastik għall-ippakkjar, mhux inkluż fil-Klassijiet l-oħra, speċjalment kavers, boroż u folji; tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar;prodotti tal-karti għall-użu domestiku u iġjeniku (inklużi fil-Klassi 16), anki magħmula miċ-ċelluloża, drapp mhux minsuġ u drappijiet bi trofof tas-suf;boroż tal-karti u plastik għall-preservazzjoni tal-ikel;boroż tal-iskart magħmula mill-karti u plastik.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; fotoalbums; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; zelfklevend band voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen);ringbanden, conferentiemappen, schrijfmappen, schoolschriften;plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen, met name hoezen, zakken en folies; drukletters; clichés;producten van papier voor de huishouding en voor hygiënische doeleinden (voor zover begrepen in klasse 16) ook van cellulose, vlies en floconné;zakjes van papier of plastic voor het vers houden van levensmiddelen;vuilniszakken van papier of plastic.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; albumy do zdjęć; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; taśmy samoprzylepne do celów papierniczych lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń);książki z pierścieniami, terminarze, notesy, zeszyty szkolne;materiały do pakowania z tworzyw sztucznych, nieujęte w innych klasach, zwłaszcza osłony, torebki i folie; taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego;produkty z papieru do gospodarstwa domowego i higieny (ujęte w klasie 16) również z celulozy, włókniny i materiałów kłaczkowatych;torebki z papieru i tworzyw sztucznych w celu zachowania świeżości artykułów spożywczych;torby na śmieci z papieru i tworzyw sztucznych.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; álbuns fotográficos; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; fitas auto-adesivas para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (excepto móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos);pastas de argolas, pastas de congresso, pastas, cadernos de escrita;material de embalagem em matérias plásticas, não incluídos noutras classes, em especial invólucros, sacos e películas; caracteres de imprensa; clichés (estereótipos);produtos em papel para uso doméstico e higiénico (incluído na classe 16) também em celusose, não-tecido e matérias flocadas;sacos para conservar os alimentos em papel e matérias plásticas;sacos do lixo em papel e matérias plásticas.

Hârtie, carton şi produse din aceste materiale, necuprinse în alte clase; produse de imprimerie; articole de legătorie; fotografii; articole de papetărie; albume; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; benzi auto-adezive pentru papetărie şi menaj; materiale pentru arte plastice; pensule; masini de scris si articole de birou (cu exceptia mobilelor); materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor);caiete legate în spirală, mape de conferinţă, mape de scris, caiete;material de ambalare din material plastic, în măsura în care nu este cuprins în alte clase, în special huse, sacoşe şi folii; caractere tipografice; clişee de imprimerie;produse de hârtie de uz menajer şi de uz igienic (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 16) şi din celuloză, pâslă şi pluş;pungi pentru păstrarea alimentelor din hârtie şi material plastic;saci menajeri din hârtie şi material plastic.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; tlačoviny; khíhviazačský materiál; fotografie; papiernický tovar; albumy na fotografie; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; samolepky pre domácnosť a na kancelárske účely; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení);prstencové knihy, konferenčné obaly, písacie obaly, školské zošity;baliaci materiál z plastu, doteraz nezahrnutý v iných triedach, najmä obaly, vrecká a fólie; tlačové písmo; štočky;papierové produkty pre domácnosť a na hygienické účely (doteraz zahrnuté v triede 16) aj z celulózy, netkaného rúna a vločkovaných látok;vrecká na konzerváciu potravín z papiera a plastu;vrecká na odpad z papiera a plastu.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; tiskani izdelki; knjigovezni material; fotografije; pisalne potrebščine; albumi za fotografije; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; samolepilni trakovi za pisarniške in gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav);spiralne mape, konferenčne mape, pisalne mape, šolski zvezki;zavijalni materiali iz umetnih snovi, ki jih ne obsegajo drugi razredi, zlasti ovoji, vrečke in folije; tiskarske črke; klišeji;papirnati izdelki za gospodinjstvo in higienske namene (ki so vključeni v razred 16) tudi iz celuloze, flisa in kosmičastnih snovi;vrečke za ohranjanje svežine prehrambenih izdelkov iz papirja in umetnih snovi;vrečke za smeti iz papirja in umetnih snovi.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); fotoalbum; klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; självhäftande tejp för kontors- eller hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater);ringpärmar, konferensmappar, skrivpärmar, skrivböcker;plastmaterial för emballering, ej ingående i andra klasser, speciellt höljen, påsar och folier; trycktyper; klichéer;pappersprodukter för hushåll och hygienändamål (ingående i klass 16) även av cellulosa, fiberduk och ratin;påsar för färskhållning av livsmedel av papper och plast;soppåsar av papper och plast.

17
Pryž, gutaperča, guma, azbest, slída a zboží vyrobené z těchto materiálů a nezařazené do jiných tříd; umělohmotné výlisky používané při výrobě; těsnicí, výplňové a izolační materiály;hadice (nekovové), fólie, desky a tyče z plastické hmoty jako polotovary; azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, jmenovitě protipožární tkaniny a izolační obleky; ohebné trubky nekovové; pásky samolepicí, kromě pásek pro léčebné účely, pro kancelářské účely a pro použití v domácnosti.

Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler;tuyaux (non métalliques), films, plaques et barres de matières plastiques en tant que produits mi-ouvrés; amiante, mica et articles en ces matières, à savoir tissus ignifuges et combinaisons isolantes; tuyaux flexibles non métalliques; rubans auto-adhésifs autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage.

Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials;flexible tubes (not of metal), films, sheets and bars of plastics in extruded form for use in manufacture; asbestos, mica and goods thereof, namely fire-proof cloths and insulating suits; flexible pipes, not of metal; self-adhesive tapes, other than stationery and not for medical or household purposes.

Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Schläuche (nicht aus Metall), Folien, Platten und Stangen aus Kunststoff als Halbfabrikate; Asbest, Glimmer und Waren daraus, nämlich feuerschützende Tücher und Isolieranzüge; Schläuche (nicht aus Metall); Selbstklebebänder, außer für medizinische Zwecke, für Papier- und Schreibwaren oder für den Haushalt.

Каучук, гутаперча, гума, азбест, слюда и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; формувани пластмаси за производството; материали за уплътняване, запушване и изолиране;маркучи (неметални), фолио, плочи и пръти от пластмаса като полуфабрикати; азбест, слюда и стоки от тях, по-точно огнеупорни кърпи и изолационни костюми; неметални гъвкави тръби; самозалепващи се ленти, освен за медицински цели, за хартия и канцеларски принадлежности или за домакинството.

Kautsjuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; plastic i halvforarbejdet tilstand; tætnings-, paknings- og isoleringsmateriale;slanger (ikke af metal), folie, plader og stænger af plastic som halvfabrikata; asbest, glimmer samt varer fremstillet af disse materialer, nemlig brandhæmmende klæde og isolerende overtræk; slanger, dog ikke af metal; selvklæbende bånd, ikke til papirhandlervarer og ikke til medicinsk brug eller til husholdningsbrug.

Καουτσούκ, γουταπέρκα, ελαστικόν κόμμι, αμίαντος, μαρμαρυγίας (μίκα) και προϊόντα από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· προϊόντα από ημι-κατεργασμένες πλαστικές ύλες· υλικά έμφραξης, στεγάνωσης και μόνωσης·εύκαμπτοι σωλήνες μη μεταλλικοί, μεμβράνες, πλάκες και ράβδοι από πλαστικό ως ημικατεργασμένα προϊόντα· αμίαντος, μαρμαρυγίας (μίκα) και είδη από αυτά τα υλικά, συγκεκριμένα πανιά προστασίας από τη φωτιά και μονωμένες στολές· εύκαμπτοι μη μεταλλικοί σωλήνες· αυτοκόλλητες ταινίες, εκτός αυτών που προορίζονται για ιατρικές χρήσεις, για είδη χαρτοπωλείου ή για οικιακή χρήση.

Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos en materias plásticas semielaboradas; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar;mangueras (no de metal), láminas, placas y barras de plástico como semifabricados; amianto, mica y productos de estos materiales, en concreto paños de protección contra el fuego y trajes aislantes; tubos flexibles no metálicos; cintas autoadhesivas que no sean para la medicina, la papelería o la casa.

Kumm, gutapertš, asbest, vilgukivi ja neist materjalidest valmistatud tooted, mis ei esine teistes klassides; pressplastid tootmiseks; tihend-, tõkestus- ja isoleermaterjalid;plastist voolikud (v.a metallist), kiled, plaadid ja vardad pooltoodetena; asbest, vilgukivi ja neist materjalidest kaubad, nimelt tulekindlad rätid ja isoleerülikonnad; paindtorud, voolikud (v.a metallist); kleepribad, teibid (v.a kantselei-, meditsiini- ja kodutarbed).

Kumi, guttaperkka, asbesti, kiille ja näistä aineista tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; muovit suulakepuristetussa muodossa teollisuuskäyttöön; tiivistys- ja eristysaineet;letkut (muusta kuin metallista), kalvot, levyt ja tangot muovista puolivalmisteina; asbesti, kiille ja niistä valmistetut tavarat, nimittäin palonkestävät liinat ja erityskankaat; taipuisat putket, ei-metalliset; itseliimautuvat nauhat, paitsi lääkinnällisiin tarkoituksiin, paperi- ja kirjoitustarvikkeille tai kotitalouskäyttöön.

Gumi, guttapercsa, nyersgumi, azbeszt, csillámpala és ezekből az anyagokból készült, más osztályba nem sorolt áruk; extrudált műanyag gyártásban való felhasználásra; tömítő, dugaszoló/elzáró és szigetelő anyagok;tömlők (nem fémből), fóliák, lapok és rudak műanyagból, félkész termékekként; azbeszt, csillám továbbá az ezen anyagokból készült termékek, nevezetesen kendők és szigetelő öltönyök; flexibilis csövek (nem fémből készült ~); öntapadó szalagok orvosi, papíripari vagy háztartási használattól eltérő használatra.

Caucciù, guttaperca, gomma, amianto, mica e prodotti in tali materie non compresi in altre classi; prodotti in materie plastiche semilavorate; materie per turare, stoppare e isolare;tubi flessibili (non in metallo), pellicole, piastre e barre di materiale plastico come semilavorati; amianto, mica e prodotti in queste materie, ovvero tessuti ignifughi e indumenti isolanti; tubi flessibili non metallici; nastri autoadesivi esclusi quelli per la medicina, la cartoleria o la casa.

Guma, gutaperčia, kaučiukas, asbestas, žėrutis ir prekės, pagamintos iš šių medžiagų ir nepriskirtos prie kitų klasių; štampuoti plastikai gamybos reikmėms; kamšymo ir izoliacinės medžiagos;lankstieji vamzdžiai (ne metalo), folijos, plokštės ir lazdos iš plastiko kaip pusgaminiai; asbestas, žėrutis ir jų gaminiai, būtent nuo ugnies saugančios paklodės ir izoliaciniai kostiumai; lankstieji vamzdžiai, ne metaliniai; lipdžiosios juostelės (išskyrus raštinės, medicinos ar buities reikmėms).

Kaučuks, gutaperča, gumija, azbests, vizla un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; plastmasu pusfabrikāti rūpnieciskiem nolūkiem; drīvēšanas, blīvēšanas un izolācijas materiāli;šļūtenes (nav no metāla), plēves, plāksnes un stieņi no plastmasas kā pusfabrikāti; azbests, vizla un preces no tā, proti, ugunsdroši audumi un izolēti kostīmi; lokanas nemetāliskas caurules; pašlīmējošas līmlentas, kas nav paredzētas medicīniskiem nolūkiem, papīra un rakstāmprecēm vai mājsaimniecības nolūkiem.

Lastku, guttaperka, gomma, asbestos u majka u oġġetti oħra ta' dan il-materjal u mhux inklużi fi klassijiet oħra; plastik mogħti s-sura ta' xi ħaġa, għall-użu fil-manifattura; materjal għall-ippakkjar, għall-mili u bħala iżolatur;pajpijiet flessibbli (mhux magħmula mill-metall), folji, pjanċi u vireg magħmula mill-plastik bħala oġġetti semifabbrikati; asbestos, majka u oġġetti magħmula bihom, jiġifieri drapp reżistenti għan-nar u lbies iżolanti; pajps flessibli, mhux tal-metall; tejps adeżivi, minbarra għal skopijiet mediċi, għal kartoleriji jew għall-użu domestiku.

Rubber, guttapercha, gummi, asbest, mica en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; halfbewerkte plastic producten; dichtings-, pakking- en isolatiemateriaal;niet-metalen buigzame buizen, folies, platen en stangen van plastic als halffabricaten; asbest, mica en goederen daarvan, te weten brandwerende doeken en isolatiepakken; niet-metalen buigzame buizen; zelfklevend band, uitgezonderd voor geneeskundig gebruik, kantoorgebruik of huishoudelijk gebruik.

Kauczuk, gutaperka, guma, azbest, mika oraz artykuły z tych materiałów nie zawarte w innych klasach; tworzywa sztuczne w formie wyciśnietej do użytku w produkcji; materiały uszczelniające, ochronne i izolacyjne;węże (nie z metalu), folie, płyty i słupy z tworzyw sztucznych jako półfabrykaty; azbest, mika i wyroby z nich, zwłaszcza chroniące przed ogniem chusty i kombinezony izolacyjne; rury drenażowe niemetalowe; taśmy samoprzylepne nie do papeterii, użytku medycznego czy domowego.

Borracha, guta-percha, goma, amianto, mica e produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; produtos em matérias plásticas semiacabados; matérias para calafetar, vedar e isolar;tubos fexíveis (não em metal), películas, placas e varões em matérias plásticas enquanto semi-acabadas; amianto, mica e produtos nestas matérias, nomeadamente tecidos de protecção contra o fogo e fatos isolantes; tubos flexíveis não metálicos; fitas auto-adesivas sem ser para medicina, papelaria ou uso doméstico.

Cauciuc, gutapercă, gumă, azbest, mică şi produse din aceste materiale necuprinse în alte clase; materiale plastice în formă extrudată folosite în producţie; materiale pentru căptuşire, umplere şi izolare;furtunuri (nu din metal), folii, plăci şi bare din material plastic ca semifabricate; azbest, mica si bunuri din acestea, si anume panze si costume izolante ignifuge; conducte flexibile, nemetalice; benzi autoadezive, cu exceptia celor de uz medical, pentru papetarie sau de uz menajer.

Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, sľuda a tovary vyrobené z týchto materiálov a nezahrnuté v iných triedach; plastické látky v extrudovanej forme na použitie vo výrobe; tesniace, upchávacie a izolačné materiály;hadice (nie z kovu), fólie, dosky a tyče z plastu ako polovýrobky; azbest, sľuda a tovary z nich, menovite protipožiarne obrúsky a izolačné obleky; pružné rúrky nekovové; samolepiace pásky, okrem na lekárske účely, na kancelárske a písacie potreby alebo na použitie v domácnosti.

Kavčuk, gutaperča, drevesna smola, azbest, sljuda in predmeti iz teh materialov, ki niso zajeti v drugih razredih; plastične mase v stisnjeni obliki za proizvodnjo; pakirni, mašilni in izolacijski materiali;gibke cevi (ne iz kovine), folije, plošče in palice iz umetnih snovi v obliki polizdelkov; azbest, sljuda in izdelki iz teh snovi, in sicer ognjevarne rute in izolacijske obleke; upogljive cevi (nekovinske); samolepilni trakovi, razen kot pisalne potrebščine in ne za medicinske ali gospodinjske namene.

Gummi, guttaperka, kautschuk, asbest, glimmer samt artiklar gjorda av dessa material, ej ingående i andra klasser; plast i halvfabrikat; tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial;slangar (ej av metall), folier, skivor och stänger av plast som halvfabrikat; asbest, glimmer och varor därav, nämligen brandskyddande dukar och isoleringsdräkter; flexibla rör, ej av metall; självhäftande tejp, ej för kontors-, medicinska eller hushållsändamål.

18
Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd, zejména tašky, sáčky, pytle, nádoby a drobné kožené zboží; zvířecí kůže, usně; kufry a cestovní tašky; deštníky, slunečníky a vycházkové hole; biče, postroje a sedlářské zboží; ruksaky; batohy; kufříky na doklady.

Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières non compris dans d'autres classes, en particulier pochettes, sachets, sacs et contenants ainsi que produits de maroquinerie; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; sacs à dos; sacs au dos; porte-documents.

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes, in particular bags pouches, sack and containers and small leather goods; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; pack sacks; rucksacks; documents wallets.

Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind insbesondere Taschen, Beutel, Säcke und Behältnisse sowie Kleinlederwaren; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren; Packsäcke; Rucksäcke; Dokumentenmappen.

кожа и имитация на кожа, както и стоки от тях, ако не са включени в други класове, по-специално чанти, торбички, чували и съдове, както и дребни кожени изделия; необработени кожи; куфари и пътни чанти; чадъри, слънчобрани и бастуни; камшици, хамути и сарашки стоки; чували за багаж; раници; куфарчета за документи.

Læder og læderimitationer samt varer heraf, ikke indeholdt i andre klasser, særlig tasker, poser, sække og beholdere samt små lædervarer; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer; soveposehylstre; rygsække; dokumentmapper.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις ειδικότερα τσάντες, πουγκιά, σακίδια και δοχεία καθώς και μικρά δερμάτινα είδη· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας· σακίδια· σακίδια ώμου· χαρτοφύλακες.

Cuero e imitaciones de cuero así como productos a partir de los mismos, siempre que no estén comprendidos en otras clases, en particular bolsos, bolsas, sacos y recipientes así como pequeños artículos de cuero; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería; mochilas; mochilas; carteras para documentos.

Nahk ja kunstnahk, samuti nendest valmistatud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse, eelkõige taskud, kotid, kotid ja mahutid ning nahkpudukaubad; loomanahad; kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud, päikesevarjud ja jalutuskepid; piitsad, rakmed ja sadulsepatooted; seljakotid; seljakotid; dokumendimapid.

Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät kuulu muihin luokkiin, erityisesti laukut, pussit, säkit ja säiliöt sekä pienet nahkatavarat; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; piiskat, valjaat ja satulavarusteet; selkäreput; reput; asiakirjakukkarot.

Bőr és bőrutánzatok, valamint ezekből készült áruk, amennyiben nem tartoznak más osztályokba, különösen táskák, zacskók, zsákok és tárolók, valamint apró bőrcikkek; állatbőrök, irhák; utazóládák és utazótáskák; esernyők, napernyők és sétapálcák; ostorok/korbácsok, lószerszám és nyergesáru; hátizsákok; hátizsákok; irattartók.

Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie, non compresi in altre classi, in particolare borse, borsellini, sacche e contenitori nonchè articoli in cuoio di piccole dimensioni; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria; zaini; zaini; portadocumenti.

oda ir odos imitacijos bei jų gaminiai, tiek, kiek nepriskirta prie kitų klasių, ypač krepšiai, maišeliai, maišai ir talpyklos bei nedidelės prekės iš odos; gyvulių odos, kailiai; lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai, saulės skėčiai ir lazdos; botagai, pakinktai ir balnojimo reikmenys; kuprinės; kuprinės; portfeliai.

Āda un ādas imitācija, kā arī preces no šiem materiāliem, kas nav iekļauti citās klasēs, jo īpaši somas, maisiņi, maisi un tverntes, kā arī galantērijas preces; dzīvnieku ādas; čemodāni un ceļasomas; lietussargi, saulessargi un spieķi; pātagas, zirglietas un seglinieku izstrādājumi; mugursomas; mugursomas; dokumentu mapes.

Ġilda u imitazzjonijiet tal-ġilda kif ukoll oġġetti magħmula minnhom, mhux inklużi fil-Klassijiet l-oħra, speċjalment basktijiet, boroż, xkejjer u kontenituri kif ukoll oġġetti żgħar tal-ġilda; ġild ta' annimal, ġild oħxon ta' annimal; bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel, parasol u bsaten; frosti, xedd ta' żiemel jew ta' bhima ieħor u oġġetti magħmulin minn sarrâg; barżakki; barżakki; kaxex għad-dokumenti.

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen, met name tassen, buidels, zakken en houders alsmede kleine lederwaren; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren; knapzakken; ransels; portefeuilles voor documenten.

Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z nich, nieujęte w innych klasach, zwłaszcza torby, torebki, worki i pojemniki oraz drobne wyroby skórzane; zwierzęca (skóra -), skóra surowa; kufry i podróżne (torby -); parasolki, parasole przeciwsłoneczne i laski; bicze, uprząż i siodlarskie (wyroby -); plecaki; plecaki szkolne; aktówki.

Couro e imitações em couro bem como produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes, em especial sacos, bolsas, sacos e bolsas, bem como pequenos artigos em couro; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria; sacolas; mochilas; carteiras de documentos.

piele şi imitaţii de piele şi produse din acestea, în măsura în care nu sunt cuprinse în alte clase, în special genţi, sacoşe, saci şi recipiente şi articole de marochinărie; piei de animale (neprelucrate); cufere şi genţi de voiaj; umbrele, umbrele de soare şi bastoane; bice, articole de harnaşament şi şelărie; saci de ambalare; rucsacuri; port-acte.

koža a imitácie kože, ako aj tovary z nich, doteraz nezahrnuté v iných triedach, sú najmä tašky, vrecká, vrecia a nádoby, ako aj drobné kožené tovary; kože zvierat, kože; kufre a cestovné tašky; dáždniky, slnečníky a vychádzkové palice; jazdecké bíčiky, postroj a sedlá; batohy; ruksaky; puzdrá na doklady.

Usnje in imitacije usnja, kot tudi izdelki iz teh snovi, ki jih ne obsegajo drugi razredi, zlasti torbe, vrečke, vrečkice in posode, kot tudi drobni izdelki iz usnja; živalske kože, kože; kovčki in potovalne torbe; dežniki, sončniki in sprehajalne palice; biči, konjska zaprega in sedlarske potrebščine; nahrbtniki; nahrbtniki; aktovke.

Läder och läderimitationer samt varor därav, ej ingående i andra klasser, särskilt väskor, påsar, säckar och behållare samt små lädervaror; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror; ränslar; ryggsäckar; dokumentomslag.

19
Stavební materiály (nekovové), zejména z části zpracované dřevo, trámy, prkna a desky, překližka, stavební sklo, dlaždice a okenní sklo, s výjimkou skla pro okna vozidel; nekovová neohebná potrubí pro stavby; asfalt, dehet a živice; přenosné konstrukce (nekovové), zejména hotové garáže, zahradní domky, kůlny; pomníky (nekovové);žaluzie (nekovové).

Matériaux de construction (non métalliques), en particulier bois mi-ouvré ainsi que poutres, planches et plaques, contreplaqué, verre de construction, carreaux et verre à vitres, à l'exception du verre pour vitres de véhicules; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques, en particulier garages préfabriqués, serres, hangars; monuments non métalliques;volets roulants (non métalliques).

Building materials (non-metallic), in particular semi-worked wood and beams, boards and sheets, plywood, building glass, tiles and window glass, except glass for vehicle windows; non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; transportable buildings, not of metal, in particular prefabricated garages, summer houses, storage sheds; monuments, not of metal;blinds (not of metal).

Baumaterialien (nicht aus Metall), insbesondere teilweise bearbeitetes Holz sowie Balken, Bretter und Platten, Sperrholz, Bauglas, Fliesen und Fensterglas, ausgenommen Glas für Fahrzeugfenster; Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; transportable Bauten (nicht aus Metall), insbesondere Fertiggaragen, Gartenhäuser, Vorratsschuppen; Denkmäler (nicht aus Metall); Rollläden (nicht aus Metall).

строителни материали (неметални), по-специално частично обработено дърво, както и греди, дъски и плочи, шперплат, строително стъкло, плочки и стъкло за прозорци, с изключение на стъкло за прозорци на превозни средства; неметални твърди тръби за строителството; асфалт, катран и битум; преносими постройки (не от метал), по-специално готови гаражи, градински постройки, хангари; неметални паметници;щори (неметални).

Byggematerialer (ikke af metal), særlig delvist bearbejdet træ samt bjælker, brædder og plader, krydsfinér, byggeglas, fliser og vinduesglas, dog ikke glas til ruder i køretøjer; stive rør til bygningsbrug (ikke af metal); asfalt, beg, tjære og bitumen; transportable bygninger (ikke af metal), særlig præfabrikerede garager, havehuse, redskabsskure; monumenter (ikke af metal);skodder (ikke af metal).

Υλικά κατασκευών, μη μεταλλικά, ειδικότερα ημικατεργασμένο ξύλο καθώς και δοκοί, σανίδες και πλάκες, αντικολλητή ξυλεία (κόντρα-πλακέ), οικοδομική ύαλος, πλακίδια και υαλοπίνακες παραθύρων, εκτός από γυαλί για παράθυρα οχημάτων· μη μεταλλικοί άκαμπτοι σωλήνες οικοδομών· άσφαλτος, πισσάσφαλτος και ορυκτή άσφαλτος· λυόμενες μη μεταλλικές κατασκευές, ειδικότερα προκατασκευασμένοι χώροι στάθμευσης, οικίσκοι (κιόσκια) κήπου, αποθήκες· μη μεταλλικά μνημεία·τυλισσόμενα παραθυρόφυλλα (όχι από μέταλλο).

Materiales de construcción (no metálicos), en particular madera trabajada parcialmente así como vigas, tablas y placas, contrachapado, cristal de construcción, baldosas y cristal de ventanas, excepto cristal para ventanas de vehículos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones portátiles (no metálicas), en particular garajes prefabricados, casetas de jardín, casetas de aperos, hangares; monumentos no metálicos;persianas (no metálicas).

Ehitusmaterjal (v.a metallist), eelkõige pooltöödeldud puit, samuti talad, lauad ja tahvlid, vineer, ehitusklaas, keraamilised plaadid ja aknaklaas, v.a sõidukiaknaklaas; mittemetallist jäiktorud ehituseks; asfalt, vaigud ja bituumen; kokkupandavad (v.a metallist) ehitised, eelkõige valmisgaraažid, aiamajad, aiakuurid; monumendid, ausambad (v.a metallist);rulood (v.a metallist).

Rakennusaineet (muusta kuin metallista), erityisesti osittain käsitelty puu, kuten hirret, laudat ja levyt, ristivaneri, rakennuslasi, laatat ja ikkunalasi, paitsi lasi ajoneuvojen tuulilaseihin; ei-metalliset, jäykät putket rakennustarkoituksiin; asfaltti, piki ja bitumi; siirrettävät ei-metalliset rakennelmat, erityisesti valmiit autotallit, huvimajat, varastorakennukset; muistomerkit, ei-metalliset;kaihtimet (muusta kuin metallista).

Építőanyagok (nem fémből), különösen részben megmunkált fa, valamint gerenda, deszka és lapok, rétegelt falemez, építési üveg, csempe és ablaküveg, kivéve járművek ablakainak üvegét; nem fém merev csövek építkezéshez; aszfalt, kátrány/szurok és bitumen; hordozható nemfém szerkezetek, különösen készgarázsok, kerti pavilonok, fészerek; emlékművek (nem fémből készült ~);redőnyök (nem fémből).

materiali edili (non in metallo), in particolare legno semilavorato e travi, tavole e assi, legni compensati, vetro per edilizia, piastrelle e vetro per finestre, escluso vetro per finestrini di autoveicoli; tubi rigidi non metallici per la costruzione; asfalto, pece e bitume; costruzioni trasportabili non metalliche, in particolare garage prefabbricati, padiglioni da giardino, capanni per provviste; monumenti non metallici;avvolgibili (non in metallo).

statybinės medžiagos (ne metalo), ypač dalinai apdirbta mediena bei balkiai, lentos ir plokštės, fanera, statybinis stiklas, plytelės ir langų stiklas, išskyrus automobilių langų stiklą; ne metaliniai standieji vamzdžiai pastatams; asfaltas, derva ir bitumas; kilnojamieji nemetaliniai statiniai, ypač surenkami garažai, sodo nameliai, sandėliukai; paminklai, ne metaliniai;žaliuzės (ne metalo).

Būvmateriāli (nav no metāla), jo īpaši daļēji apstrādāts koks, kā arī baļķi, plāksnes un plātnes, tapas, būvniecības stikls, flīzes un logu stikls, izņemot stiklu transporlīdzekļu logiem; nemetāliskas cietas caurules būvniecībai; asfalts, darva un bitums; transportējamas būves (nav no metāla), jo īpaši gatavas garāžas, dārza mājiņas, šķūnīši; pieminekļi (izņemot no metāla);žalūzijas (nav no metāla).

Materjali tal-bini (mhux tal-metall), speċjalment injam trattat parzjalment kif ukoll travi, fallakki u folji, plajwud, ħġieġ tal-bini, madum u ħġieġ tat-twieqi, minbarra ħġieġ għat-twieqi ta' vetturi; pajpijiet mhux metalliċi, li ma jistgħux jintlwew, għall-bini; asfalt, żift u bitum; strutturi li jinġarru (mhux tal-metall), speċjalment garaxxijiet prefabbrikati, serer, barrakki tal-ħażna; monumenti, mhux tal-metall;blajnds (mhux magħmula mill-metall).

Bouwmaterialen (niet van metaal), met name gedeeltelijk bewerkt hout alsmede balken, planken en platen, triplex, glas voor bouwdoeleinden, tegels en vensterglas, uitgezonderd glas voor voertuigramen; onbuigzame buizen, niet van metaal, voor de bouw; asfalt, pek en bitumen; verplaatsbare constructies, niet van metaal, met name prefab garages, tuinhuisjes, voorraadsschuren; monumenten, niet van metaal;rolluiken (niet van metaal).

Materiały budowlane (nie z metalu), zwłaszcza częściowo przerobione drewno oraz belki, deski i płyty, sklejki, szkło budowlane, płyty i szyby okienne, z wyjątkiem szkła do okien do pojazdów; rury sztywne niemetalowe stosowane w budownictwie; asfalt, pak i bitumy; przenośne budowle (nie z metalu), zwłaszcza gotowe garaże, altanki ogrodowe, szopy do przechowywania różnych rzeczy lub zapasów; pomniki niemetalowe;rolety (nie z metalu).

Materiais de construção (não em metal), em especial madeira semitrabalhada, bem como traves, tábuas e placas, contraplacados, vidro para a construção, azulejos, vidro para janelas, com excepção de vidro para janrelas de veículos; tubos rígidos não metálicos para a construção; asfalto, pez e betume; construções transportáveis não metálicas, em especial garagens prefabricadas, abrigos de jardim, depósitos de mantimentos; monumentos não metálicos;estores de enrolar (não em metal).

Materiale de construcţie (nemetalice), în special lemn semiprelucrat şi grinzi, scânduri şi plăci, plăci aglomerate, sticlă de construcţie, plăci ceramice şi sticlă de geamuri, cu excepţia sticlei pentru geamurile vehiculelor; ţevi rigide nemetalice pentru construcţii; asfalt, smoală şi bitum; cladiri transportabile (nu din metal), in special garaje gata construite, case de gradina, soproane; monumente, din alte materiale decât metalul;storuri (nemetalice).

stavebné materiály (nie z kovu), najmä čiastočne spracované drevo, ako aj trámy, dosky a platne, preglejka, stavebné sklo, obkladačky a oknové sklo, okrem skla pre okná automobilov; nekovové pevné rúry pre stavby; asfalt, smola a bitúmen; prenosné budovy (nie z kovu), predovšetkým hotové garáže, záhradné domčeky, zásobné kôlne; pomníky s výnimkou kovových;rolety (nie z kovu).

Gradbeni materiali (ne iz kovine), delno obdelan les, kot tudi tramovi, deske in plošče, vezan les, gradbeno steklo, ploščice in okensko steklo, razen stekla za motorna vozila; nekovinske gradbene nepremične cevi; asfalt, smola in bitumen; prenosne nekovinske zgradbe, zlasti montažne garaže, vrtne ute, skladiščne lope; spomeniki, nekovinski;rolete (ne iz kovine).

Byggnadsmaterial (ej av metall), speciellt delvis bearbetat trä samt balkar, brädor och plattor, plywood, byggnadsglas, plattor och fönsterglas, ej glas för fordonsrutor; styva rör (ej av metall) för byggnation; asfalt, tjära och bitumen; flyttbara byggnader (ej av metall), speciellt prefabricerade garage, trädgårdshus, förrådsskjul; monument, minnesvårdar, ej av metall;ståljalusier (ej av metall).

20
Nábytek, zrcadla, obrazové rámy; zboží (nezařazené do jiných tříd) ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, proutí, rohoviny, kostí, slonoviny, velrybích kostic, ulit, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo z plastických hmot;kempinkový nábytek, lůžkoviny (s výjimkou ložního prádla); matrace; podušky; spací pytle.

Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques;meubles de camping, matériel de couchage (excepté linge de literie); matelas; oreillers; sacs de couchage.

Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics;camping furniture, bedding (except linen); mattresses; pillows; sleeping bags.

Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen; Campingmöbel, Bettzeug (ausgenommen Bettwäsche); Matratzen; Kopfkissen; Schlafsäcke.

Мебели, огледала, рамки за картини; стоки (които не са включени в други класове) от дърво, корк, камъш, тръстика, ракита, рог, кост, слонова кост, бален, раковина, кехлибар, седеф, морска пяна и от заместители на тези материали или от пластмаса;мебели за къмпинг, завивки (с изключение на чаршафи); дюшеци; възглавници; спални чували.

Møbler, spejle, billedrammer; varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic;campingmøbler, sengeudstyr (dog ikke sengelinned); madrasser; hovedpuder; soveposer.

Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)· είδη μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή πλαστικό·έπιπλα κατασκήνωσης, κλινοστρωμνές (εκτός από λευκά είδη για την κρεβατοκάμαρα)· στρώματα· μαξιλάρια ύπνου· υπνόσακοι.

Muebles, espejos, marcos; productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas;muebles de camping, ropa de cama (excepto lencería de cama); colchones; almohadas; sacos de dormir.

Mööbel, peeglid, pildiraamid; puidust, korgist, roost, bambusest, vitspunutis-, sarvmaterjalist, luust, vaalaluust, merekarbist, merevaigust, pärlmutter, sepioliit- ning kõikide nimetatud materjalide asendajate või plastikust kaubad/tooted (ei esine teistes klassides);matkamööbel, vooditarbed (v.a voodipesu); madratsid; padjad; magamiskotid.

Huonekalut, peilit, taulunkehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat (jotka eivät sisälly muihin luokkiin);puutarhakalusteet, vuodevaatteet (paitsi lakanat); patjat; tyynyt; makuupussit.

Bútorok, tükrök, képkeretek; fa, parafa, nád, bambusznád, vessző, szarv, csont, elefántcsont, bálnacsont, kagyló, borostyán, gyöngyház, habkő, celluloid áruk (máshová nem sorolt), valamint ezek pótlékaiból vagy műanyagból készült változatai;kempingbútor, ágyazási kellékek (ágynemű kivételével); matracok; párnák; hálózsákok.

Mobili, specchi, cornici; prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche;mobili da campeggio, corredo per letto (esclusa biancheria da letto); materassi; guanciali; sacchi a pelo.

Baldai, veidrodžiai, paveikslų rėmai; prekės (nepriskirtos prie kitų klasių) iš medžio, kamščiamedžio, nendrių, vytelių, ragų, kaulų, ilčių, banginio ūsų, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putų ir visų šių medžiagų pakaitalų arba iš plastiko;stovyklaviečių baldai, lovos tekstilė (išskyrus patalynę); čiužiniai; pagalvės; miegmaišiai.

Mēbeles, spoguļi, rāmji; izstrādājumi, kas nav ietverti citās klasēs, no koka, korķa, niedrēm, meldriem, klūgām, raga, kaula, ziloņkaula, vaļa ragvielas, gliemežvākiem, dzintara, perlamutra, jūras putām, šo materiālu aizstājējiem vai plastmasām;kempinga mēbeles, gultas piederumi (izņemot gultas veļu); matrači; spilveni; guļammaisi.

Għamara, mirja, frejmijiet ta' l-istampi; oġġetti (mhux inklużi fi klassi 20) ta' l-injam, sufra, qasab, qasab tal-bambù, qasab li minnu jinħadmu bxiekel, qfief, siġġijiet, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, arzelli, ambra, madreperla, xorta ta' tafal artab abjad li jinsab fit-Turkija u sostituti oħra għal dawn il-materjali jew tal-plastik;għamara tal-kampeġġ, friex (minbarra bjankerija tas-sodda); saqqijiet; mħaded; xkora infurrata għas-sħana biex wieħed jorqod fiha meta jikkampja.

Meubelen, spiegels, lijsten; van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten, voor zover niet begrepen in andere klassen;campingmeubelen, beddengoed (uitgezonderd bedlinnen); matrassen; hoofdkussens; slaapzakken.

Meble, lustra, ramy do obrazów; towary (nie zawarte w innych klasach) z drewna, korka, rotanu, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, muszli, bursztynu, macicy perłowej, pianki morskiej i surogatów tych materiałów lub z tworzyw sztucznych;meble kempingowe, pościel (z wyjątkiem bielizny pościelowej); materace; poduszki; śpiwory kempingowe.

Móveis, vidros (espelhos), molduras; produtos, não incluídos noutras classes, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas;móveis de campismo, artigos de cama (excepto roupa de cama); colchões; almofadas; sacos-cama.

Mobile, oglinzi, rame pentru tablouri; produse (necuprinse în alte clase) din lemn, plută, trestie, stuf, răchită, corn, os, fildeş, fanoane de balenă, scoici, ambră, sidef, spumă de mare şi înlocuitori ai tuturor acestor materiale sau din materiale plastice;mobilier de camping, haine de pat (cu excepţia lenjeriei de pat); saltele; perne; saci de dormit.

Nábytok, zrkadlá, rámy na obrazy; tovary (nezahrnuté v iných triedach) z dreva, korku, tŕstia, trstiny, prútia, rohu, kosti, slonoviny, veľrybej kosti, mušle, jantáru, perlete, sépiolitu a z náhradiek všetkých týchto materiálov alebo z plastu;kempingový nábytok, lôžkoviny (okrem posteľnej bielizne); matrace; vankúše; spacie vaky.

Pohištvo, ogledala, okvirji za slike; predmeti (ki jih ne zajemajo drugi razredi) iz lesa, plute, trsja, bambusa, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, kitove kosti, školjk, jantarja, biserovine, morske pene in nadomestov za vse te materiale ali iz plastike;pohištvo za kampiranje, posteljnina (razen posteljnega perila); žimnice; vzglavne blazine; spalne vreče.

Möbler, speglar, tavelramar; varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast;campingmöbler, sängvaror (ej sängkläder); madrasser; huvudkuddar; sovsäckar.

21
Náčiní a nádoby pro domácnost a kuchyň; hřebeny a houby; kartáče a štětce (s výjimkou pro malířské účely); materiály na výrobu kartáčů; čisticí potřeby; drátěnky; sklo surové nebo jako polotovar, kromě stavebního skla; skleněné nádobí, porcelán a hliněné výrobky nezařazené do jiných tříd;náčiní pro domácnost a kuchyň s ručním pohonem a přenosné nádoby pro domácnost a kuchyň (zařazené do třídy 12);elektrické hřebeny, kartáčky na zuby a zubní nitě; irigátory vodní na čištění zubů a masáž dásní; kropítka;kuchyňské nádobí (také kovové), zejména hrnce, pánve a kotle; vědra; skleněné nádobí, porcelán a kameninové výrobky pro použití v domácnosti a kuchyni;pasti na hlodavce a hmyz;rukavice pro domácnost a zahradu; kropicí konve; Sklo do oken automobilů (polotovary); sklo obsahující jemné elektrické vodiče; nádoby tepelněizolační (termosky); zařízení chladicí na potraviny pro domácnost, obsahující chladicí směsi (chladicí média);nádoby a náčiní pro kuchyň;umělecké předměty z porcelánu, hlíny, skla, majoliky, skla a podobných keramických materiálů;papírové a plastikové příbory a nádobí;zásobníky na papírové ručníky;náčiní pro úklid, čištění a leštění (s ručním pohonem); štíty vývěsní, reklamní z porcelánu nebo skla; kufříky toaletní;nádobí pro mikrovlnné trouby;pokojová akvária a terária a jejich kryty, stolní nádobí a mísy (s výjimkou příborů), hrnce na vaření.

Ustensiles et récipients pour le ménage, la cuisine; peignes et éponges; brosses et pinceaux (autres que pour la peinture); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes;ustensiles pour le ménage et la cuisine entraînés manuellement ainsi que récipients portables pour le ménage ou la cuisine (compris dans la classe 21);peignes électriques, brosses à dents et fil dentaire; douches buccales; arroseurs de pelouse;batteries de cuisine (également métallique), en particulier casseroles, poêles et bouilloires; seaux; verrerie, porcelaine et grès pour le ménage et la cuisine;pièges à rongeurs et à insectes;gants de ménage et de jardinage; arrosoirs; Verre pour vitres de véhicules (produits semifinis); verre et vitrages auxquels sont incorporés de fins conducteurs électriques; récipients calorifuges; articles de réfrigération d'aliments, à usage domestique;pots et équipements pour la cuisine;objets d'art en porcelaine, terre cuite, verre, faïence, verre et matériaux céramiques similaires;couverts et vaisselle en papier et en plastique;distributeurs de serviettes en papier;appareils à nettoyer, laver et polir (entraînés manuellement); enseignes en porcelaine ou en verre; nécessaire de toilette;vaisselle pour utilisation dans les fours à micro-ondes;aquariums et terrariums d'intérieur ainsi que leurs couvercles, vaisselle et décors de table (à l'exception des couverts), casseroles.

Household, kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (other than for painting); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes;hand-operated household and kitchen utensils and portable household and kitchen containers (included in class 21);electric combs, toothbrushes and floss for dental purposes; water apparatus for cleaning teeth and gums; lawn sprinklers;cooking pot sets (including of metal), in particular pots, pans and boilers; buckets; glassware, porcelain and stoneware for the household and kitchen;rodent and insect traps;gloves for household purposes and gardening gloves; watering cans; Glass for vehicle windows (semi-finished); glass incorporating fine electrical conductors; heat-insulated containers; food cooling devices, containing heat exchange fluids for household purpose;kitchen containers and kitchen utensils;works of art, of porcelain, terra-cotta or glass, earthenware, glassware and similar ceramic materials;paper and plastic cutlery and plates;paper towel dispensers;cleaning and polishing instruments (hand-operated); signboards of porcelain or glass; vanity cases;microwave-proof tableware;indoor aquaria and terrariums and covers therefor, tableware and epergnes, other than knives, forks and spoons, cooking pots.

Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten und Pinseln (ausgenommen für Malzwecke); Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Stahlwolle; rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; handbetätigte Haus- und Küchengeräte sowie tragbare Behälter für Haushalt und Küche (soweit in Klasse 21 enthalten); elektrische Kämme, Zahnbürsten und Zahnseide; Mundduschen; Rasensprenger; Kochgeschirr (auch aus Metall), insbesondere Töpfe, Pfannen und Kessel; Eimer; Waren aus Glas, Porzellan und Steingut für Haushalt und Küche; Nager- und Insektenfallen; Handschuhe für Haushalt und Garten; Gießkannen; Glas für Kraftfahrzeugscheiben (Halbfabrikate); Glas mit eingebetteten, dünnen elektrischen Leitern; Isolierbehälter, -gefäße; Kühlelemente für Nahrungsmittel (Haushalt); Küchengefäße und -geräte; Kunstgegenstände aus Porzellan, Ton, Glas, Steingut, Glas und ähnlichen keramischen Werkstoffen; Papier- und Plastikbesteck und -geschirr; Papierhandtuchspender; Putz-, Reinigungs- und Poliergeräte (handbetätigt); Schilder aus Porzellan oder Glas; Toilettennecessaires; Mikrowellengeschirr; Zimmeraquarien und -terrarien sowie deren Abdeckungen Tafelgeschirr und -aufsätze (ausgenommen Bestecke), Kochtöpfe.

Домакински или кухненски прибори и съдове; гребени и гъби; четки и четки за боя (с изключение на бояджийски ); материали за изработване на четки; средства за почистване; стоманена вълна; необработено или полуобработено стъкло (с изключение на стъкло, използвано в строителството); стъклария, порцеланови и керамични изделия, които не са включени в други класове;ръчни домакински и кухненски уреди, както и преносими контейнери за домакинството и кухнята (включени в клас 21);електрически гребени, четки за зъби и конци за зъби; уреди за устна хигиена; пръскачки;готварски съдове (също от метал), по-специално тенджери, тигани и котли; кофи; стъклария, порцеланови и грънчарски изделия за домакинството и кухнята;капани за гризачи и паразити;домакински и градинарски ръкавици; градинарски лейки; Стъкло за прозорци за превозни средства (полуфабрикати); стъкло с вградени, тънки електрически водачи; изолационни контейнери и съдове; охлаждащи елементи за хранителни стоки [домакинство];кухненски съдове и уреди;произведения на изкуството от порцелан, глина, стъкло, керамика, стъкло и подобни керамични материали;хартиени и пластмасови прибори и съдове;устройства за подаване на хартиени кърпи;почистващи, изчистващи и полиращи уреди (ръчни); табели от порцелан или стъкло; тоалетни чантички;микровълнови съдове;стайни аквариуми и терариуми, както и техните покрития, съдове и принадлежности за маса (с изключение на прибори), готварски тенджери.

Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; kamme og svampe; børster og pensler (ikke til brug for malere); børstenbindermateriale; redskaber til rengøringsformål; ståluld; glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (med undtagelse af glas til bygningsbrug); glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser);håndbetjente husholdnings- og køkkenapparater samt transportable beholdere til husholdning og køkken (indeholdt i klasse 21);elektriske kamme, tandbørster og tandtråd; vandapparater til rengøring af tænder og gummer; plænevandere;madlavningsredskaber (inklusive af metal), særlig gryder, pander og kedler; spande; varer af glas, porcelæn og stentøj til husholdning og køkken;gnaver- og insektfælder;handsker til husholdning og have; vandkander; Glas til ruder i motorkøretøjer (halvfabrikata); glas, hvor elektriske ledere er indkorporeret; isoleringsbeholdere og -containere; køleelementertil næringsmidler (til husholdningsbrug);køkkenbeholdere og -apparater;kunstgenstande af porcelæn, ler, glas, keramik og lignende keramiske materialer;papir- og plasticservice og -bestik;dispensere til papirhåndklæder;håndbetjente apparater til pudsning, rengøring og polering; skilte af porcelæn eller glas; toiletnecessairer;mikrobølgeservice;stueakvarier og -terrarier samt afdækninger hertil, bordservice og -opsatser (dog ikke bestik), gryder.

Μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής, μαγειρικής χρήσης· χτένια και σφουγγάρια· βούρτσες και πινέλα (εκτός από αυτά που προορίζονται για χρήση στη ζωγραφική)· υλικά ψηκτροποιϊας· είδη καθαρισμού· σύρμα καθαρισμού· ακατέργαστο ή μη κατεργασμένο γυαλί (εκτός του οικοδομικού υάλου)· είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις·χειροκίνητα σεύη οικιακής και μαγειρικής χρήσης καθώς και φορητά δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης (περιλαμβανόμενα στην κλάση 21)·ηλεκτρικά χτένια, οδοντόβουρτσες και οδοντικό νήμα· συσκευές ύδατος για την πλύση δοντιών και ούλων· ψεκαστήρες·μαγειρικά σκεύη (επίσης κατασκευασμένα από μέταλλο), ειδικότερα κατσαρόλες, τηγάνια και βραστήρες· κουβάδες· είδη υαλοποιίας, πορσελάνη και φαγεντιανά για οικιακή και μαγειρική χρήση·παγίδες για τρωκτικά και εντομοπαγίδες·γάντια για οικιακή χρήση και για τον κήπο· ποτιστήρια· Ύαλος για υαλοπίνακες μηχανοκίνητων οχημάτων (ημικατεργασμένα προϊόντα)· ύαλος και υαλοπετάσματα με ενσωματωμένους λεπτούς ηλεκτρικούς αγωγούς· δοχεία με θερμομόνωση· αντικείμενα για την ψύξη των τροφίμων (οικιακή χρήση)·δοχεία και σκεύη μαγειρικής χρήσης·αντικείμενα τέχνης από πορσελάνη, άργιλο, γυαλί, φαγεντιανά, γυαλί και παρόμοια κεραμικά υλικά·χάρτινα και πλαστικά μαχαιροπίρουνα και σκεύη·διανεμητές για χάρτινες πετσέτες χεριών·συσκευές πλυσίματος, καθαρισμού και στίλβωσης (χειροκίνητες)· επιγραφές από πορσελάνη και γυαλί· βαλιτσάκια για είδη ατομικής περιποίησης (νεσεσέρ)·σκεύη κατάλληλα για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων·ενυδρεία και θερμικές γυάλες δωματίου καθώς και καλύμματα αυτών επιτραπέζια σκεύη και επιθέματα (εκτός από μαχαιροπίρουνα), κατσαρόλες.

Utensilios y recipientes para el hogar y la cocina; peines y esponjas; cepillos y pinceles (excepto para pintar); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases;aparatos del hogar y de cocina accionados a mano así como recipientes portátiles para el hogar y la cocina (comprendidos en la clase 21);peines eléctricos, cepillos de dientes y seda dental; duchas bucales; aspersores para césped;batería de cocina (también de metal), en particular ollas, sartenes y calderos; cubos; cristalerías, porcelana y loza para el menaje y la cocina;trampas para roedores e insectos;guantes para el hogar y el jardín; regaderas; Cristal para vehículos (productos semielaborados); vidrio que lleva incorporados conductores eléctricos finos; recipientes calorífugos; artículos para la refrigeración de alimentos, para uso doméstico;recipientes y aparatos de cocina;objetos de arte de porcelana, barro, cristal, loza, cristal y materiales cerámicos similares;cubertería y vajilla de papel y plástico;expendedores de pañuelos de papel;aparatos de limpieza y pulido (accionados a mano); letreros de porcelana o cristal; neceseres de tocador;vajillas para microondas;acuarios y terrarios de interiores así como sus cubiertas, vajilla de mesa y centros de mesa (excepto cubertería), ollas.

Majapidamis-, köögitarbed ja -mahutid; kammid ja käsnad; harjad ja pintslid (v.a värvipintslid); materjalid harjade valmistamiseks; puhastustarbed; teraslaastud; klaas (töötlemata või pooltöödeldud) (v.a ehitusklaas); klaasnõud, portselan ja savinõud väljaspool teisi kaubaklasse;käsitsi käitatavad maja- ja köögitarbed ning köögi- ja majapidamismahutid (mis kuuluvad klassi 21);elektrilised kammid, hambaharjad ja hambaniit; suudušid; piserdid, vihmutid, sprinklerid;keedunõud (ka metallist), eelkõige potid, pannid ja katlad; panged, ämbrid; klaasnõud, portselan ja keraamikatooted majapidamis- ja köögitarvetena;närilise- ja putukapüünised;majapidamis- ja aiatöökindad; kastekannud; Sõidukiaknaklaas (pooltoode); klaas (mikroelektrijuhte sisaldav); termosmahutid; külmutusvedelikke kasutavad toidujahutid (kodumasinad);kööginõud ja -seadmed;portselanist, savist, klaasist, fajansist, klaasist ja sarnastest keraamilistest materjalidest kunstitaiesed;paber- ja plastiksöögiriistad ja -nõud;paberkäterätijaoturid;koristus-, puhastus- ja poleerimisseadmed (käsiseadmed); portselansildid, klaassildid; tualetitarvete kotid;mikrolaineahjude nõud;toaakvaariumid ja -terraariumid ning nende katted, lauanõud ja kõrge jalaga vaagnad (v.a söögiriistad), keedupotid.

Talous-, keittiövälineet ja -astiat; kammat ja pesusienet; harjat ja siveltimet (paitsi maalaamiseen); harjanvalmistusaineet; puhdistukseen käytettävät tarvikkeet; teräsvilla; raakalasi tai lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuslasi); lasitavarat, posliini ja keramiikka, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;käsikäyttöiset talous- ja keittiövälineet sekä kannettavat astiat talous- ja keittiökäyttöön (luokassa 21);sähkökäyttöiset kammat, hammasharjat ja hammaslangat; suusuihkut; nurmikon sadettimet;keittoastiat (muusta kuin metallista), erityisesti kattilat, pannut ja vesikattilat; sangot; lasitavarat, posliini- ja kivitavarat kotitalous- ja keittiökäyttöön;jyrsijä- ja hyönteispyydykset;talous- ja puutarhakäsineet; kastelukannut; Lasi moottoriajoneuvojen laseiksi (puolivalmisteet); lasi ja hienoilla sähkönjohtimilla varustettu lasi; eristyssäiliöt ja -astiat; kylmävaraajat elintarvikkeiden jäähdyttämiseen (kotitalouksille);keittiöastiat ja -laitteet;taide-esineet posliinista, savesta, lasista, keramiikasta, lasista ja samankaltaisista keraamisista aineista;paperi- ja muoviaterimet ja -astiat;paperipyyhkeiden annostelijat;puhdistus-, siivous- ja kiillotuslaitteet (käsikäyttöiset); kyltit posliinista tai lasista; toilettilaukut;mikroaaltoja kestävät astiat;huoneakvaariot ja -terraariot sekä niiden kannet, pöytäastiastot ja niiden lisätarvikkeet (paitsi ruokailuvälineet), kattilat.

Háztartási, konyhai felszerelések és tárolóedények; fésűk és szivacsok; kefék és ecsetek (kivéve festési célra); kefekészítés anyagai; árucikkek (tisztításra használt ~),; vasforgács; megmunkálatlan vagy félig megmunkált üveg (kivéve az épületben használt üvegeket); más osztályban nem szereplő üveg, porcelán és kő- és cserépedények;kézi működtetésű háztartási és konyhai készülékek, valamint hordozható háztartási és konyhai tartályok (amennyiben a 21. osztályba tartoznak);elektromos fésűk, fogkefék és fogselyem; szájzuhanyok; locsolók/öntözőberendezések;főzőedények (fémből is), különösen fazekak, serpenyők és üstök; vödrök; háztartási és konyhai üveg, porcelán, kő- és cserépedények;rágcsáló- és rovarcsapdák;kesztyűk háztartási és kerti használatra; locsolókannák; Üveg járműablakokhoz (félkész termékek); üveg, beépített vékony elektromos vezetékekkel; hőszigetelt tartályok; hőcserélő folyadékokat tartalmazó ételhűtők, háztartási használatra;konyhai edények és készülékek;műtárgyak porcelánból, agyagból, üvegből, fajanszból, üvegből és hasonló kerámia anyagokból;papír és műanyag evőeszközök és edények;papírtörlő adagolók;takarító-, tisztító- és polírozókészülékek; cégtáblák porcelánból vagy üvegből; piperetáskák;mikrohullámú sütőbe rakható edények;szobai akváriumok és terráriumok, valamint tetőik, étkészletek és díszek (kivéve evőeszköz), fazekak.

Utensili e recipienti per il governo della casa e della cucina; pettini e spugne; spazzole e pennelli (tranne per la pittura); materiali per la fabbricazione di spazzole; materiale per pulizia; paglia di ferro; vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); vetreria, porcellana e maiolica non comprese in altre classi;apparecchi per la casa e la cucina azionati a mano e contenitori trasportabili per la casa e la cucina (compresi nella classe 21);pettini elettrici, spazzolini da denti e filo interdentale; docce per bocca; irrigatori per prati;stoviglie (anche in metallo), in particolare pentole, padelle e bollitori; secchi; vetreria, porcellana e maiolica per la casa e la cucina;trappole per roditori e insetti;guanti per la casa e il giardino; innaffiatoi; Vetri per finestrini di veicoli (semilavorati); vetro e vetrate con conduttori elettrici sottili incorporati; recipienti coibenti; articoli di raffreddamento per alimenti (per uso domestico);recipienti e apparecchi da cucina;oggetti d'arte in porcellana, terracotta, vetro, terraglia, vetro e simili materiali ceramici;posate e stoviglie di carta e plastica;distributori di panni di carta;apparecchi per la pulizia e la lucidatura (azionati a mano); insegne in porcellana o in vetro; necessaire per la toilette;stoviglie per il forno a microonde;acquari e terrari da appartamento nonchè loro coperchi, vasellame e centritavola (escluse le posate), pentole.

Namų apyvokos arba virtuvės reikmenys ir indai; šukos ir kempinės; šepečiai ir teptukai (išskyrus dažymui); medžiagos šepečiams gaminti; valymo reikmenys; plieniniai šveistukai; neapdirbtas ir iš dalies apdirbtas stiklas (išskyrus statybose naudojamą stiklą); stiklo dirbiniai, porcelianas ir fajanso dirbiniai, nepriskirti prie kitų klasių;rankiniai namų apyvokos ir virtuvės prietaisai bei nešiojamos namų apyvokos ir virtuvės talpyklos (tiek, kiek priskirta 21 klasei);elektrinės šukos, dantų šepetukai ir dantų siūlai; vandens aparatai (dantų ir dantenų valymo --- ); purkštuvai;virimo prietaisai (taip pat iš metalo), ypač puodai, keptuvės ir virduliai; kibirai; stiklo dirbiniai, porcelianas ir moliniai indai namų ūkio ir virtuvės reikmėms;graužikų ir vabzdžių spąstai;namų apyvokos ir sodo pirštinės; laistytuvai; Transporto priemonių langų stiklas (pusgaminiai); stiklas su įterptais plonais elektros laidininkais; izoterminės talpyklos; aušinimo įrenginiai (buitiniai maisto produktų -, šilumos mainams naudojantys skysčius);virtuvės indai ir prietaisai;meno dirbiniai iš porceliano, molio, stiklo, keramikos, stiklo ir panašių keramikos medžiagų;popieriaus ir plastiko indai ir stalo įrankiai;popierinių rankšluosčių dalytuvai;valymo ir poliravimo prietaisai (rankiniai); iškabos (porcelianinės ar stiklinės --- ); tualeto reikmeninės;mikrobangų indai;kambariniai akvariumai ir terariumai bei jų gautai, stalo indai ir dėklai (išskyrus stalo įrankius), virimo puodai.

Mājsaimniecības, virtuves darbarīki un konteineri; ķemmes un sūkļi; sukas un otas (izņemot gleznošanai paredzētās); materiāli suku izstrādājumiem; tīrīšanas un uzkopšanas rīki un ierīces; dzelzs skaidas; neapstrādāts vai daļēji apstrādāts stikls (izņemot celtniecības nolūkiem); izstrādājumi no stikla, porcelāna, fajansa un keramikas, kas nav ietverti citās klasēs;ar roku darbināmas mājsaimniecības un virtuves ierīces, kā arī pārnēsājamas tvertnes izmantošanai mājsaimniecībā un virtuvē (kas iekļautas 21. klasē);elektriskas ķemmes, zobu sukas un zobu diegi; mutes dobuma skalotāji; mauriņa smidzinātāji;virtuves trauki (arī no metāla), jo īpaši podiņi, pannas un katli; spaiņi; izstrādājumi no stikla, porcelāna un māla mājturības un virtuves vajadzībām;grauzēju un insektu slazdi;cimdi izmantošanai mājsaimniecībā un dārzā; ūdens kannas; Automašīnu logu stikls (starpprodukts); stikls ar ieklātu, plāniem elektriskiem vadītājiem; izolējošas tvertnes, trauki; pārtikas produktu dzesēšanas ierīces (mājsaimniecībai);virtuves trauki un ierīces;mākslas priekšmeti no porcelāna, māla, stikla, keramikas, stikla un līdzīgiem keramikas materiāliem;papīra un plastikas galda piederumi un trauki;papīra dvieļu dozatori;kopšanas, tīrīšanas un pulēšanas ierīces (ar roku darbināmas); porcelāna vai stikla izkārtnes; tualetē izmantojamās kārbas;mikroviļņu trauki;istabas akvāriji un terāriji, kā arī to vāki, galda trauki un paliktņi (izņemot galda piederumus), katli.

Għodod għad-dar u għall-kċina u kontenituri; pettnijiet u sponoż; xkupilji u pniezel (bl-eċċezzjoni ta' pniezel taż-żebgħa); materjal biex isiru l-pniezel; artikli għat-tindif; steelwool; ħġieġ mhux maħdum jew nofsu maħdum (ħlief ħġieġ użat fil-bini); tazzi, porċellana u oġġetti tal-fuħħar mhux inklużi fi klassijiet oħra;tagħmir domestiku u tal-kċina mħaddem bl-idejn kif ukoll kontenituri jinġarru għall-użu domestiku u fil-kċina (inklużi fil-Klassi 21);pettnijiet, xkupilji tas-snien u floss dentali elettriċi; mouthwashes; bexxiexa;reċipjenti u għodod tat-tisjir (anki dawk magħmula mill-metall), speċjalment borom tat-tisjir, twaġen u ktieli; bramel; tazzi, porċellana u oġġetti tal-ħaġar għad-dar u għall-kċina;nases ta' annimali gerriema u insetti;ingwanti għall-użu domestiku u ġardinaġġ; kanen biex tbexx l-ilma minnhom; Ħġieġ għall-windscreens tal-vetturi bil-mutur (semi fabbrikati); ħġieġ b'kondutturi rqaq ta' l-elettriku mwaħħla; kontenituri li jżommu is-sħana; apparat għat-tkessiħ ta' l-ikel li fih skambju ta' fluwidi sħan għal skopijiet domestiċi;reċipjenti u tagħmir tal-kċina;oġġetti artistiċi magħmula mill-porċellana, tafal, ħġieġ, reċipjenti tax-xaqquf, ħġieġ u materjali simili għaċ-ċeramika;pożati u settijiet tal-ikel tal-karti u plastik;distributuri tax-xugamani tal-karti;tagħmir tat-tindif u llostrar (imħaddem bl-idejn); tabelli tal-porċellana jew tal-ħġieġ; pokits tal-kosmetiċi;dixxijiet tal-majkrowejv;akkwarji u terrarji tal-kmamar kif ukoll il-kavers tagħhom, settijiet tal-ikel u ċentri tal-imwejjed (minbarra pożati), borom tat-tisjir.

Gerei en vaatwerk voor de huishouding en de keuken; kammen en sponzen; borstels en penselen (uitgezonderd voor schilderdoeleinden); materialen voor de borstelfabricage; reinigingsmateriaal; staalwol; ruw of halfbewerkt glas (uitgezonderd glas voor bouwdoeleinden); glas-, porselein- en aardewerk, voor zover niet begrepen in andere klassen;met de hand te bedienen huishoudelijke en keukenapparatuur alsmede draagbaar vaatwerk voor de huishouding of de keuken (voor zover begrepen in klasse 21);elektrische kammen, tandenborstels en tandzijde; monddouches; gazonsproeiers;kookgerei (ook van metaal), met name potten, pannen en ketels; emmers; glas-, porselein- en aardewerk voor de huishouding en de keuken;vallen voor knaagdieren en insecten;handschoenen voor de huishouding en de tuin; gieters; Glas voor voertuigruiten (halffabrikaten); glas en ramen met ingebouwde dunne elektrische geleiders; warmte-isolerende houders en vaten; koelers voor voedingsmiddelen, bevattende koelvloeistoffen, voor huishoudelijk gebruik;keukenvaatwerk en -toestellen;kunstvoorwerpen van porselein, klei, glas, aardewerk, glas en vergelijkbare keramische materialen;bestek en servies van papier en plastic;dispensers voor papieren handdoeken;poets-, reinigings- en polijstapparaten (met de hand te bedienen); uithangborden van porselein of glas; toiletkoffertjes;vaatwerk voor gebruik in de magnetron;kameraquaria en -terraria alsmede hun afdekkingen, tafelgerei en pièces de milieu (uitgezonderd bestek), kookpannen.

Przybory i pojemniki kuchenne lub domowe; grzebienie i gąbki; szczotki i pędzle (z wyjątkiem tych przeznaczonych do malowania); materiały szczotkarskie; artykuły czyszczące; wełna (wata) stalowa; surowiec lub półprodukt szklany (oprócz szkła dla budownictwa); wyroby szklane, porcelana i wyroby ceramiczne nie zawarte w innych klasach;ręczne urządzenia domowe i kuchenki oraz pojemniki przenośne do gospodarstwa domowego i kuchni (ujęte w klasie 21);elektryczne grzebienie, szczoteczki do zębów i nici dentystyczne; aparaty do płukania jamy ustnej; spryskiwacze do trawników;naczynia kuchenne (również z metalu), zwłaszcza garnki, patelnie i czajniki; wiadra; wyroby szklane, porcelana i kamionka do gospodarstwa domowego i do kuchni;pułapki na gryzonie i szkodniki;rękawice do gospodarstwa domowego i ogrodu; polewaczki; Szkło do szyb samochodowych (półprodukty); szkło do którego wprowadzono cienkie przewodniki elektryczne; zbiorniki termoizolacyjne; preparaty zawierające płyny wymiennocieplne do chłodzenia żywności do celów gospodarstwa domowego;naczynia i urządzenia kuchenne;działa sztuki z porcelany, gliny, szkła, fajansu, szkła i podobnych tworzyw ceramicznych;sztućce i naczynia papierowe i plastykowe;dozowniki ręczników papierowych;urządzenia do szorowania, czyszczenia i polerowania (sterowane ręcznie); szyldy z porcelany lub ze szkła; kuferki toaletowe;naczynia do mikrofalówek;akwaria i terraria pokojowe oraz ich przykrycia, naczynia stołowe i patery (z wyjątkiem sztućców), garnki kuchenne.

Utensílios e recipientes para uso doméstico e para a cozinha; pentes e esponjas; escovas e pincéis (sem ser para pintar); materiais para o fabrico de escovas; material de limpeza; palha de aço; vidro em bruto ou semiacabado (com excepção do vidro de construção); vidraria, porcelana e faiança não incluídas noutras classes;aparelhos domésticos e de cozinha manuais, bem como recipientes transportáveis domésticos e para a cozinha (incluídos na classe 21);pentes eléctricos, escovas de dentes e fio dental; dispositivos para duches bucais; regadores;trens de cozinha (também em metal), em especial panelas, frigideiras e chaleiras; baldes; vidraria, porcelana e faiança para uso doméstico ou para a cozinha;armadilhas para roedores e insectos;luvas para uso doméstico e jardinagem; regadores; Vidro para automóveis (produtos semiacabados); vidro e vidraças aos quais são incorporados finos condutores eléctricos; recipientes térmicos; elementos para a refrigeração de alimentos (uso doméstico);recipientes e aparelhos para cozinha;obras de arte em porcelana, barro, vidro, gres, vidro e materiais cerâmicos semelhantes;talheres e loiça em papel e plástico;caixas para a distribuição de guardanapos de papel;instrumentos de limpeza e aparelhos para polir (manuais); insígnias em porcelana ou em vidro; estojos de toilette;loiça para micro-ondas;aquáriores e terrários interiores, bem como suas coberturas, artigos de mesa, centros de mesa (excepto talheres), panelas.

Ustensile si recipiente de menaj sau de bucatarie; piepteni şi bureţi; perii si pensule (cu exceptia celor pentru pictura); materiale pentru perii; articole pentru curăţare; lana metalica; sticlă brută sau semiprelucrată (cu excepţia sticlei pentru construcţii); articole din sticlă, porţelanuri şi ceramică necuprinse în alte clase;aparate acţionate manual de uz menajer şi de bucătărie şi recipiente portabile de uz menajer şi de bucătărie (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 21);piepteni electrici, perii de dinţi electrice şi aţă dentară; dispozitive de spalat pentru gura; stropitoare;veselă de gătit (şi din metal), în special oale, tigăi şi cazane; găleţi; articole din sticlă, porţelan şi lut, de menaj şi de bucătărie;capcane pentru rozătoare şi insecte;mănuşi de uz menajer şi de grădină; stropitoare; Sticla pentru geamuri de vehicule (semifabricate); sticla cu cabluri electrice subtiri integrate; recipiente izolante; elemente de racire pentru alimente [menaj];recipiente şi echipamente de bucătărie;obiecte de artă din porţelan, argilă, sticlă, ceramică, sticlă şi alte produse ceramice;tacâmuri şi veselă de hârtie şi de plastic;dispensoare de prosoape de hârtie;aparate de curăţenie, de curăţare şi lustruire (acţionate manual); tablite din portelan sau sticla; truse cosmetice;veselă pentru cuptorul cu microunde;acvarii şi terarii de cameră şi capace pentru acestea, veselă de masă şi seturi de masă (cu excepţia tacâmurilor), oale de gătit.

Domáce, kuchynské potreby a nádoby; hrebene a hubky; kefy a štetce (okrem maliarskych štetcov); materiály na výrobu kief; predmety na čistenie,; drôtenka; nespracované alebo polospracované sklo (okrem skla používaného v stavebníctve); sklo, porcelán a hrnčiarensky tovar nezahrnutý v iných triedach;ručné prístroje pre domácnosť a kuchynské prístroje, ako aj prenosné nádoby pre domácnosť a kuchyňu (doteraz zahrnuté v triede 21);elektrické hrebene, zubné kefky a zubná niť; vodné irigátory na čistenie zubov a masáž ďasien; zariadenia na zavlažovanie trávnikov;riady na varenie (tiež z kovu), najmä hrnce, panvice a kotle; vedrá; sklo, porcelán a kameninové výrobky do domácnosti a do kuchyne;pasce na hlodavce a hmyz;rukavice pre domácnosť a záhradu; polievacie kanvy; Sklo pre automobilové okná (ako polotovar); sklo obsahujúce jemné elektrické vedenie; tepelno-izolačné nádoby (termosky); potreby na chladenie potravín pre domácnosť;nádoby a prístroje do kuchyne;umelecké predmety z porcelánu, hliny, skla, kameniva, skla a podobných keramických materiálov;papierové a plastové príbory a riady;dávkovače papierových utierok;čistiace, očisťovacie a leštiace prístroje (ručne ovládané); štíty (vývesné -) z porcelánu alebo skla; toaletné kufríky;riady vhodné do mikrovlnnej rúry;izbové akváriá a teráriá, ako aj ich zakrytia, stolový riad a nadstavce (okrem riadov), hrnce na varenie.

Gospodinjske, kuhinjske potrebščine in posode; glavniki in gobe; ščetke in čopiči (razen za slikanje/pleskanje); materiali za izdelavo krtač; pripomočki za čiščenje; jeklena volna; neobdelano ali polobdelano steklo (razen stekla za gradbeništvo); steklena posoda, porcelan in lončena posoda, ki jih ne obsegajo drugi razredi;ročni hišni in kuhinjski aparati, kot tudi prenosne posode za gospodinjstvo in kuhinjo (ki so vključeni v razred 21);električni glavniki, zobne ščetke in zobne nitke; ustne prhe za čiščenje zob; kangle za škropljenje;kuhinjska posoda (tudi iz kovine), zlasti lonci, ponve in kotli; čebri; steklena posoda, porcelan in lončenina za gospodinjstvo in kuhinjo;pasti za glodalce in insekte;rokavice za gospodinjstvo in vrt; kangle za zalivanje; Stekla za šipe vozil (polproizvodi); steklo z vgrajenimi električnimi prevodniki; posode, ki držijo toploto; hladilne naprave za gospodinjstva, ki vsebujejo tekočine za izmenjavo toplote;kuhinjski sodi in naprave;umetniški izdelki iz porcelana, gline, steklenine, fajanse, stekla in podobnih keramičnih materialov;pribor in posoda iz papirja in plastike;podajalniki papirnatih brisač;naprave za pospravljanje, čiščenje in poliranje (ročne); izveski iz porcelana ali stekla; toaletni kovčki;posoda za mikrovalovno pečico;sobni akvariji in terariji, kot tudi pokrovi namizne posode in nastavkov (razen pribora), kuhinjski lonci.

Redskap för hushållsändamål, köksgeråd samt behållare; kammar och tvättsvampar; borstar och penslar (ej för måleri); borstmakerimaterial; artiklar för rengöringsändamål; stålull; obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); varor av glas, porslin och keramik, ej ingående i andra klasser;handdrivna redskap för hushållsändamål samt köksgeråd, samt bärbara behållare för hushålls- och köksändamål (ingående i klass 21);elektriska kammar, tandborstar och tandtråd; munduschar; sprinklers;kokkärl (även av metall), speciellt grytor, stekpannor och pannor; hinkar; varor av glas, porslin och stengods för hushåll och kök;fällor för gnagare och insekter;handskar för hushåll och trädgård; vattenkannor; Glas för fordonsrutor (halvfabrikat); glas försett med elektriska ledare; värmeisolerande behållare; kylklampar;kökskärl och -anordningar;konstföremål av porslin, lera, glas, stengods, glas och liknande keramiska material;pappers- och plastbestick och -serviser;automater för pappershanddukar;puts-, rengörings- och poleranordningar (manuella); porslins- och glasskyltar; toalettväskor;porslin för mikrovågsugnar;inomhusakvarier och -terrarier samt deras lock, middagsserviser och -satser (ej bestick), kastruller.

22
Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle, pásy, opasky (neobsažené v jiných třídách); čalounické a vycpávkové materiály (kromě pryžových a plastových); textilní vláknité suroviny; tašky na balení z textilních materiálů; vlečná lana; peří prachové; proutěné obaly na lahve; konopí; houpací sítě, visutá lůžka; dřevitá vlna; juta; vlákna z plastických materiálů pro textilní účely; markýzy, plachty proti slunci;vlna na balení; pytle na přepravu a uskladnění volně loženého (sypaného) zboží; sisal; provazové žebříky; textilní vlákna;tkaničky; vlna surová nebo zpracovaná; nit na vázání;ochrana proti větru;ochrana před pozorováním;demontovatelné zahradní pavilony;dárkové a dekorační stuhy textilní.

Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs, rubans, courroies (non compris dans d'autres classes); matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques); matières textiles fibreuses brutes; sacs d'emballage en matières textiles; cordons de traction; duvet (plumes); paillons pour bouteilles; chanvre; hamacs; laine de bois; jute; Matières plastiques à usage textile; marquises;laine à étouper; sacs pour le transport et l'emmagasinage de marchandises en vrac; sisal; échelles de corde; fibres textiles;ficelle; laine brute ou traitée; fil de reliure;coupe-vent;coupe-vue;abris de jardin déplaçables;rubans textiles pour cadeaux et décorations.

Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags, bands and belts (not included in other classes); padding and stuffing materials (except of rubber or plastics); raw fibrous textile materials; packaging bags of textile material; Tow ropes; down (feathers); packing, of straw, for bottles; hemp; hammocks; wood wool; jute; Thread of plastic materials for textile use; awnings;upholstery wool; bags (sacks) for the transport and storage of materials in bulk; sisal; rope ladders; textile fibres;cord; raw or treated wool; binding thread;wind protectors;screens;collapsible garden pavillions;ribbons of textile for gifts and for decoration.

Seile, Bindfaden, Netze, Zelte, Planen, Segel, Säcke, Bänder, Gurte (soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind); Polsterfüllstoffe (außer aus Kautschuk oder Kunststoffen); rohe Gespinstfasern; Verpackungsbeutel aus textilem Material; Abschleppseile; Daunen (Federn); Flaschenverpackungen aus Stroh; Hanf; Hängematten; Holzwolle; Jute; Kunststofffasern für Textilzwecke; Markisen; Packwolle; Säcke zum Transport und für die Lagerung von Massengütern; Sisal; Strickleitern; Textilfasern; Schnur; Wolle (roh oder bearbeitet); Bindegarne; Windschutz; Sichtschutz; zerlegbare Gartenpavillons; Geschenk- und Dekorationsbänder aus Textil.

въжета, конци, мрежи, палатки, брезенти, платна, чували, ленти, колани (ако не са включени в други класове); материали за подложки и пълнеж (с изключение на каучукови или пластмасови); текстилни материали от необработени влакна; чанти за пакетиране от текстилен материал; накрайници на превключвателни корди; пух (пера); опаковаки, от слама, за бутилки; коноп; хамаци; дървен материал (влакна от -); юта; пластмасови влакна за текстилни цели; сенници;вълна; торби за транспорт и складиране на стоки в насипно състояние; сизал; въжени стълби; текстилни влакна;шнур; вълна, сурова или обработена; привързващи конци;защита от вятър;прегради;разглобяеми градински беседки;текстилни панделки за подаръци и за декорация.

Snor, sejlgarn, net, sejl, presseninger, sække, bånd, remme (ikke indeholdt i andre klasser); polstringsmateriale (dog ikke af kautsjuk eller af plastic); ubearbejdet fibermateriale til tekstilfabrikation; emballeringssække af tekstilmateriale; slæbewirer; vattæpper (fjer); flaskeemballager af strå; hamp; hængekøjer; træuld; jute; Plasticmateriale til tekstilfabrikation; markiser;uld til polstring; sække til transport og opbevaring af materialer i løs vægt (bulk); sisal; rebstiger; tekstilfibre;snor; uld (uforarbejdet eller forarbejdet); bindetråd;læskærme;afskærmninger;havepavilloner, der kan skilles ad;gave- og dekorationsbånd af tekstil.

Σχοινιά, σπάγγοι, δίχτυα, αντίσκηνα, τέντες, μουσαμάδες, ιστία, σάκοι και σακούλες, ταινίες, ιμάντες (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· υλικά παραγεμίσματος εκτός καουτσούκ και πλαστικών υλών· ακατέργαστες υφαντικές ίνες· τσάντες συσκευασίας από υφασμάτινο υλικό· σχοινιά ρυμούλκησης· πάπλωμα (φτερά)· συσκευασίες φιαλών από άχυρο· κάνναβη· αιώρες· ξυλόμαλλο· γιούτα· Πλαστικές ύλες για υφαντουργική χρήση· τεντόπανα·μαλλί για συσκευασίες· σάκοι για τη μεταφορά και αποθήκευση εμπορευμάτων χύδην· σιζάλ· σχοινόσκαλες· Υφαντικές ίνες·κορδόνι· μαλλί (ακατέργαστο ή κατεργασμένο)· νήματα πρόσδεσης·αλεξήνεμα·διατάξεις οπτικής προστασίας·αποσυναρμολογούμενα περίπτερα κήπου·κορδέλες περιτυλίγματος δώρων και διακοσμητικές από ύφασμα.

Cuerdas, hilos, redes, toldos, lonas, velas, sacos, cintas, cinturones (siempre que no estén comprendidos en otras clases); materias de relleno (con excepción del caucho o materias plásticas); materias textiles fibrosas, en bruto; bolsas de embalaje hechas de material textil; cables para remolcar; plumón (plumas); fundas de paja para botellas; cáñamo; hamacas; lana de madera; yute; Hilos de materias plásticas para uso textil; toldos;lana de relleno; sacos para el transporte y almacenaje de mercancías a granel; sisal; escalas de cuerda; fibras textiles;cordel; lana en bruto o tratada; hilo para encuadernar;cortavientos;pantallas;pabellones desmontables;cintas de regalo y decorativas de materiales textiles.

Köied, nöör, võrgud, telgid, presendid, purjed, kotid, lindid, vööd (mis ei kuulu teistesse klassidesse); polster- ja täidismaterjalid (v.a. kummist või plastikust); tekstiilkiudtoore; tekstiilist pakkekotid; puksiirtrossid; udusuled; pudelite õlgümbrised; kanep; võrkkiiged, rippvoodid; puitvill; džuut; Tekstiilitööstuses kasutatavad plastkiud; varikatused, telgid;toppevill; puistekauba veo- ja ladustuskotid; sisal (kiudaine); köisredelid; tekstiilkiud;nöör; toorvill või töödeldud vill; sidumislõngad;tuuletõkked;vaatamist takistavad barjäärid;lahtivõetavad aiapaviljonid;tekstiilist kinke- ja kuanistuslindid.

Köydet, nuorat, verkot, teltat, suojapeitteet, purjeet, säkit, nauhat, hihnat (jotka eivät kuulu muihin luokkiin); pehmustus- ja täyteaineet (paitsi kumiset tai muoviset); raa'at tekstiilikuituaineet; kankaiset pakkauskassit; hinausköydet; untuvat (höyhenet); oljesta valmistetut pullojen pakkaukset; hamppu; riippumatot; lastuvilla; juutti; Muovimateriaalit tekstiilikäyttöön; markiisit;pakkausvilla; irtotavaran kuljetukseen ja varastointiin tarkoitetut säkit; sisal; köysitikkaat; tekstiilikuidut;narut; villa (käsittelemätön tai käsitelty); sidontalanka;tuulensuojat;näkösuojat;purettavat puutarhapaviljongit;lahja- ja koristenauhat tekstiilistä.

Kötelek, zsinegek, hálók, sátrak, ponyvák, vitorlák, zsákok, szalagok, övek (amennyiben nem tartoznak más osztályokba); kipárnázó és kitömő anyagok (gumi vagy műanyag kivételével); nyers textilrostok; textilanyagból készült csomagolótáskák; vontatókötelek; tollpihe; szalmaburkolatok palackokhoz; kender; függőágyak; fagyapot; juta; Műanyag szálak textilipari használatra; ponyvatetők/kocsiponyvák;csomagológyapot; zsákok ömlesztett áruk szállítására és tárolására; szizál (agaverost); kötélhágcsók/-létrák; textilszálak;zsinór; nyers vagy kezelt gyapjú; kötözőzsinór;szélvédő;takaróeszközök;szétszerelhető kerti pavilonok;ajándék- és dekorációs szalagok textilből.

corde, spaghi, reti, tende, teloni, vele, sacchi, nastri, cinture (non compresi in altre classi); materiale d'imbottitura (tranne il caucciù o le materie plastiche); fibre tessili grezze; sacchi per imballaggio in materie tessili; Funi da traino; lanugine (piume); involucri per bottiglie [in paglia]; canapa; amache; lana di legno; iuta; Fibre in materie plastiche per usi tessili; tendoni;lana per imballaggio; Sacchi per il trasporto e l'immagazzinaggio di merci alla rinfusa; sisal; scale di corda; fibre tessili;cordone; lana greggia o trattata; legacci metallici;protezione antivento;Protezione visiva;padiglioni da giardino smontabile;nastri da regalo e nastri decorativi in tessuto.

lynai, siūlai, tinklai, palapinės, brezentas, burės, maišai, juostos, diržai (tiek, kiek nepriskirta prie kitų klasių); kamšalai ir užpildai (išskyrus iš gumos ir plastiko); tekstilinio pluošto žaliava; krepšiai ne iš audinio, skirti pakavimui; buksyriniai lynai; pūkai (plunksnų); šiaudiniai butelių dėklai; kanapės; hamakai; medienos pluoštas; džiutas; Plastikų pluoštai, skirti tekstilės reikmėms; tentai;vilna; biralų maišai sandėliavimui ir vežimui; sizalis; virvinės kopėčios; tekstilės pluoštai;šniurai; neapdirbtos ar apdirbtos vilnos; pagrindinis siūlas;apsauga nuo vėjo;matomumo apsauga;išardomi sodo paviljonai;dovanų ir dekoravimo juostos iš tekstilės.

virves, auklas, tīkli, teltis, brezents, buras, maisi, lentes, siksnas (kas nav iekļautas citās klasēs); polsterējuma un pildījuma materiāli (izņemot no gumijas un plastmasām); neapstrādāti tekstilšķiedru materiāli; iesaiņošanas maisi no tekstilmateriāla; tauvas; dūnas; pudeļu iepakojums no salmiem; kaņepju audums; šūpuļtīkli; koka vate; džuta; Plastmasas materiālu šķiedras, kas paredzētas audumiem; nojumes;pakošanas vilna; somas neiesaiņotu preču transportēšanai un novietošanai veikalos; kaņepāji; virvju kāpnes; auduma šķiedras;auklas; neapstrādāta un apstrādāta vilna; vītnes apšūšanai;aizsargi pret vēju;redzamības aizsargi;saliekami dārza paviljoni;dāvanu un dekoratīvās lentes no auduma.

Ħbula, spag, xbieki, tined, tarpolini, qlugħ, xkejjer, ċineg, ċinturini (mhux inklużi fil-Klassijiet l-oħra); ikkuttunar u materjal ieħor li jiddeffes, per eżempju fi libsa, biex tingħata sura partikulari (ħlief tal-lastku u tal-plastik); materjal tat-tessut fibruż mhux maħdum; basktijiet għall-ippakkjar ta' materjali tat-tessut; ħbula ta' l-irmunkar; rix irqiq artab; envelops tat-tiben għall-fliexken; ħbula tal-qanneb; braned; ċana rqiqa; ġuta; Fibri ta' materjali tal-plastik għall-użu fit-tessuti; tined ta' bastiment jew dgħajsa;suf tat-tapizzerija; xkejjer jew boroż għat-trasport u l-ħżin ta' merkanzija fi kwantitajiet kbar; sisal; slielem tal-ħbula; fibri tessili;spag oħxon; suf mhux maħdum jew ittrattat; ħajt li jgħaqqad;ilqugħ kontra r-riħ;skrins;belveders tal-ġnien jiżżarmaw;żigarelli tar-rigali u dekorattivi tessili.

Touw, bindgarens, netten, tenten, dekzeilen, zeilen, zakken, banden, riemen (voor zover niet begrepen in andere klassen); vulmateriaal (uitgezonderd van rubber of plastic); ruwe vezelige textielmaterialen; zakken van textiel voor verpakkingsdoeleinden; sleepkabels; dons (veren); stroverpakkingen voor flessen; hennep; hangmatten; houtwol; jute; Plastic draden voor textielgebruik; markiezen;pakwol; zakken voor het vervoer en de opslag van onverpakte goederen; sisal; touwladders; textielvezels;snoer; wol, ruw of bewerkt; binddraad;windbescherming;bescherming tegen inkijk;demonteerbare tuinpaviljoens;cadeau- en decoratielinten van textiel.

Liny, sznurki, sieci, namioty, plandeki, żagle, worki, taśmy, pasy (nieujęte w innych klasach); materiały do wypychanie i wyściełania (nie z kauczuku i nie tworzyw sztucznych); włókna surowe włókiennicze; torby do pakowania z materiałów tekstylnych; linki holownicze; pierzyny (puchowe); opakowania ze słomy do butelek; konopie; hamaki; wełna drzewna; juta; Włókna z tworzyw sztucznych do celów włókienniczych; markizy;wełna do pakowania; worki do transportu i przechowywania materiałów luzem; sizal; sznurowe (drabinki -); włókna tekstylne;sznurek; wełna surowa lub impregnowana; nici do wiązania;ochrona przed wiatrem;ochrona przed widokiem;składane altanki ogrodowe;taśmy do prezentów i dekoracyjne z tekstyliów.

Cordas, fios, redes, tendas, toldos, velas, sacos, ataduras, correias ( não incluídas noutras classes); matérias para enchimento (com excepção da borracha ou matérias plásticas); matérias têxteis fibrosas em bruto; sacos de embalagem em matérias têxteis; cordas de reboque; penas [plumas]; invólucros para garrafas [em palha]; cânhamo; camas de rede; lã de madeira; juta; Fibras em matérias plásticas para uso têxtil; toldos;lã para estofos e acolchoamento; sacos para o transporte e o armazenamento de mercadorias a granel; sisal; escadas de corda; fibras têxteis;fio; lã em bruto ou tratada; cintas;quebra-ventos;quebra-vista;pavilhões de jardim desmontáveis;fitas para presentes e decorativas em têxteis.

frânghii, aţe, plase, corturi, prelate, vele, saci, benzi, centuri (în măsura în care nu sunt cuprinse în alte clase); materiale de capitonare şi de umplutură (cu excepţia cauciucului sau a materialelor plastice); materiale textile fibroase brute; pungi pentru ambalare din materiale textile; cabluri de tragere; puf (pene); ambalaje din paie, pentru sticle; canepa; hamace; lemn (lana de -); iuta; fibre de plastic pentru uz textil; corturi;lână de ambalat; saci pentru transportarea si inmagazinarea marfurilor vrac; sisal; scări de frânghie; fibre textile;şnur; lana, prelucrata sau neprelucrata; fire de legare;protecţie împotriva vântului;protecţie vizuală;pavilioane de grădină detaşabile;panglici de cadou şi benzi decorative din material textil.

laná, motúzy, siete, stany, plachty, plachtoviny, vrecia, pásky, pásy (doteraz nezahrnuté v iných triedach); tesniace a vypchávacie materiály (s výnimkou gumových a plastových); textil zo surových vlákien; obalové tašky z textilných materiálov; vlečné laná; páperie (perie); prútené obaly na flaše; konope; siete na ležanie, visuté lôžka; drevitá vlna; juta; Vlákna z plastických materiálov na textilné účely; markízy;vlna na balenie; vrecká na prepravu a uchovávanie tovarov; sisal; povrazové rebríky; textilné vlákna;šnúra; vlna (surová alebo spracovaná -); uväzovacie nite;ochrana pred vetrom;optická ochrana;rozkladateľné záhradné pavilóny;darčekové a dekoračné pásky z textilu.

Vrvi, niti za vezanje, mreže, šotori, ponjave, jadra, vreče, trakovi, pasovi (ki jih ne obsegajo drugi razredi); materiali za blazinjenje ali polnjenje (razen iz gume ali plastike); surova tekstilna vlakna; vreče za pakiranje iz tekstilnega materiala; vlečne vrvi; perje; slamnata embalaža za zaščito steklenice; konoplja (vlakna); viseče mreže; lesna volna; juta; Vlakna iz plastičnega materiala za tekstilno uporabo; šotori;pakirana volna; vreče za shranjevanje in transpot nepakiranega blaga; sisal; lestve iz vrvi; tekstilna vlakna;vrvi; volna, surova ali obdelana; nit za vezanje;vetrna zaščita;zasloni;zložljivi vrtni paviljoni;darilni in dekorativni trakovi iz tekstila.

Rep, snören, nät, tält, presenningar, segel, säckar, band, bälten (ej ingående i andra klasser); stoppnings-, madrasserings- och vadderingsmaterial (ej av gummi eller plast); obearbetat fibröst textilmaterial; förpackningspåsar av textilmaterial; bogserlinor; dun; halmemballage för flaskor; hampa; hängmattor; träull; jute; Plastfibrer för textila ändamål; markiser;packull; säckar för transport och magasinering av gods i parti; sisal, hampa; repstegar; textilfiber;snören; ull, obehandlad eller behandlad; bindtråd;vindskydd;insynsskydd;isärtagbara trädgårdspaviljonger;present- och dekorationsband av textil.

24
Textilní materiály a textilní zboží, nezařazené do jiných tříd; přehozy přes postele a ubrusy; textilní látky; záclony; stahovací rolety; prádlo pro domácnost; ložní a stolní prádlo;potahové látky na nábytek;dekorační látky; přikrývky; papírové kapesníky;koupelnové prádlo; záclony; Lůžkoviny a ložní prádlo; moskytiéry; látkové ubrusy; linoleum.

Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table; tissus en matières textiles; rideaux; stores à enroulement; linge de maison; linge de lit et de table;tissus pour recouvrir les meubles;tissus pour la décoration; couvertures; chiffons;linge de bain; rideaux; Literie et linge de lit; moustiquaires; serviettes de table en tissu; toiles cirées.

Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers; fabrics of textiles; curtains; roll up blinds; household linen; bed and table linen;materials for furniture covers;interior decorating materials; blankets; towelette products;bath linen; curtains; Bedding and bed linen; mosquito nets; table mats of textile; oilcloths.

Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken; Textilstoffe; Gardinen; Rollos; Haushaltswäsche; Tisch- und Bettwäsche; Möbelbezugsstoffe; Dekorstoffe; Decken; Tücher; Badwäsche; Vorhänge; Bettzeug und Bettwäsche; Moskitonetze; Servietten aus Stoff; Wachstücher.

Текстил и текстилни изделия, които не са включени в други класове; покривки за легла и маси; платове от текстил; завеси, пердета; навиващи се щори; ленени изделия за бита; спално бельо, покривки и кърпи за маса;платове за калъфи за мебели;платове за декорация; одеяла; кърпички;чаршафи; пердета; одеяла за легла; мрежи за комари; салфетки от плат; мушами.

Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper; stoffer til tekstiler; gardiner; rullegardiner; husholdningslinned; bord- og sengelinned;stoffer til møbelbetræk;dekorationsstoffer; tæpper; klude;badelinned; gardiner; Sengetøj og sengelinned; myggenet; bordservietter af tekstilmateriale; oliebehandlede klude.

Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα· υφάσματα από είδη υφαντουργίας· κουρτίνες· τυλισσόμενες περσίδες· λινά είδη για το σπίτι· λευκά είδη για την κρεβατοκάμαρα και το τραπέζι·υφάσματα επιπλώσεων·διακοσμητικά υφάσματα· κουβέρτες· χαρτομάντηλα·λευκά είδη μπάνιου· κουρτίνες· Κλινοστρωμνές και λευκά είδη κρεβατοκάμαρας· κουνουπιέρες· επιτραπέζιες προστατευτικές βάσεις από ύφασμα· μουσαμάδες.

Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa; tejidos para textiles; cortinas; persianas de enrollar; ropa de casa; ropa de cama y mantelería;telas para muebles;materiales decorativos; mantas; productos de toallitas;ropa de baño; cortinas; Artículos de cama y ropa de cama; mosquiteras; mantelitos de tela; hules.

Tekstiilid ja tekstiilitooted väljaspool teisi kaubaklasse; voodi- ja lauakatted; tekstiilkangad; kardinad; ülesrulluvad rulood; kodutekstiil, majapidamistekstiil; voodi- ja laudlinad;mööblikatteriie;dekoratiivriie; tekid; pabertaskurätid;vannipesu; kardinad; voodiriided ja voodipesu; moskiitovõrgud, sääsevõrgud; riidest suurätikud; linoleum.

Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; sängynpeitteet ja pöytäliinat; tekstiilikankaat; verhot; kierrekaihtimet; kodin liinavaatteet; liinavaatteet ja pöytätekstiilit;huonekalukankaat;verhoilukankaat; huovat; pienpyyhetuotteet;kylpyhuonetekstiilit; verhot; Vuodevaatteet ja liinavaatteet; hyttysverkot; kankaiset lautasliinat; öljykankaat.

Más osztályokba nem besorolt textilek és textiláruk; ágy- és asztalterítő; textilanyagok; függönyök; ablakredőnyök; háztartási textíliák; ágy- és asztalnemű;bútorhuzat anyagok;dekor anyagok; takarók; papírkendők;fürdőruhák; függönyök; ágytakarók és ágyneműk; szúnyoghálók; textilterítők; vitorlavásznak.

Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; coperte da letto e copritavoli; stoffe in tessuto; tende; tendine avvolgibili; biancheria per la casa; biancheria da letto e da tavola;stoffe per rivestire di mobili;stoffe decorative; coperte; salviettine;biancheria da bagno; tende; Materiale per effetti letterecci e biancheria da letto; zanzariere; tovagliette in tessuto; tele cerate.

Audiniai ir tekstilės prekės, nepriskirti prie kitų klasių; lovatiesės ir staltiesės; tekstilės gaminių audiniai; užuolaidos; sutraukiamos užuolaidos; buitiniai baltiniai; lovų ir stalų užtiesalai;baldų aptraukimo medžiagos;dekoratyvinės medžiagos; antklodės; popierinės servetėlės;vonios skalbiniai; užuolaidos; patalynė ir lovos baltiniai; tinkleliai nuo moskitų; medžiaginės servetėlės; linoleumas.

Audumi un tekstilpreces, kas nav ietvertas citās klasēs; gultas un galda pārklāji; tekstilaudumi; aizkari; saritināmas žalūzijas; mājsaimniecības audumi; gultas un galda pārklāji;mēbeļu pārvalki;dekoratīvie audumi; segas; papīra salvetes;vannas veļa; aizkari; gultas piederumi un gultasveļa; moskītu tīkli; auduma izstrādājumi; linolejs.

Tessuti u oġġetti tat-tessuti, mhux inklużi fi klassijiet oħra; għata għas-sodda u għall-mejda; drappijiet tat-tessuti; purtieri; blajnds li jistgħu jittellgħu jew jitniżżlu; bjankerija ta' l-għażel użata fid-dar; bjankerija ta' l-għażel użata fil-kamra tas-sodda u bjankerija tal-mejda;drappijiet tat-tapizzerija tal-għamara;drappijiet dekorattivi; kutri; karta assorbenti li tintrema wara li tintuża;bjankerija tal-banju; purtieri; friex u bjankerija tas-sodda; xibka tan-nemus; tvalji tad-drapp; linolju.

Weefsels en textielproducten voor zover niet begrepen in andere klassen; dekens en tafellakens; weefsels van textiel; vitrages; rolgordijnen; huishoudlinnengoed; bed- en tafellinnen;meubelbekledingsstoffen;decoratiestoffen; dekens; halsdoekjes;badlinnen; gordijnen; Beddengoed en bedlinnen; muskietengaas of -netten; placemats van textiel; zeildoeken.

Tekstylia i wyroby tekstylne, nie zawarte w innych klasach; narzuty na łóżka i obrusy; tkaniny tekstylne; zaslony; rolety zwijane; domowa (bielizna -); bielizna pościelowa i stołowa;materiały do wyściełania mebli;materiały dekoracyjne; koce; chusteczki higieniczne;bielizna kąpielowa; zaslony; Pościel i bielizna pościelowa; moskitiery; serwetki tekstylne; linoleum.

Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; coberturas de cama e de mesa; tecidos de têxteis; cortinas; persianas de enrolar; roupa de casa; roupa de cama e de mesa;tecidos para forrar móveis;tecidos decorativos; cobertores; produtos de higiene pessoal;roupa de banho; cortinas; artigos de cama e roupa de cama; mosquiteiros; guardanapos em tecido; oleados.

Materiale şi articole textile necuprinse în alte clase; cuverturi de pat şi feţe de masă; ţesături din materiale textile; perdele; jaluzele rulante; lenjerie de casă; articole textile de pat şi masă;huse de mobilier;materiale decorative; cuverturi, pături; bastistute;lenjerie de baie; draperii; asternuturi de pat si lenjerie de pat; plase contra ţânţarilor; servetele textile; prelate.

Textílie a textilné tovary, nezahrnuté v iných triedach; posteľné a stolové pokrývky; látky; závesy; vyťahovacie rolety; bielizeň do domácnosti; posteľná a stolová bielizeň;nábytkové čalúniace látky;dekoračné látky; prikrývky; papierové vreckovky;kúpeľňová bielizeň; závesy; posteľná bielizeň; siete proti moskytom; textilné obrúsky; plážové osušky.

Tkanine in tekstilije, ki jih ne obsegajo drugi razredi; posteljne prevleke in namizni prti; tekstilije (blago, tkanine); zavese; rolete; perilo za gospodinjstvo; posteljnina in namizno perilo;snovi za tapeciranje pohištva;dekorativne snovi; odeje; robčki;kopalniško perilo; zavese; Posteljnina in posteljno perilo; mreže proti komarjem; tekstilni namizni prtički; linolej.

Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; sängkläder och bordsdukar; tyger av textilier; gardiner; rullgardiner; hushållslinne; säng- och bordslinne;möbeltyger;dekorationstyger; filtar; sjömanshalsdukar;badkläder; gardiner; Sängutrustning och sänglinne; myggnät; bordsservetter av textil; vaxdukar.

25
Oděvy, obuv, pokrývky hlavy;vrchní a spodní oděvy dámské, pánské, dětské a kojenecké, včetně sportovních a funkčních oděvů; osobní prádlo; noční košile a pyžama; plavky; koupací pláště; pásky; šály; doplňky, konkrétně šátky na hlavu, šátky, šály, ozdobné kapesníčky; kravaty; rukavice; polobotky a boty nad kotníky; stávkové (pletené) zboží.

Vêtements, chaussures, chapellerie;vêtements de dessus et sous-vêtements pour dames, hommes, enfants et nourrissons, y compris vêtements de sport et professionnels; sous-vêtements; vêtements pour la nuit; vêtements de bain; peignoirs de bain; ceintures; châles; accessoires, à savoir fichus, foulards, châles, pochettes; cravates; gants; chaussures et bottes; bas et collants.

Clothing, footwear, headgear;outer clothing and underwear for women, men, children and babies, including sports and functional clothing; underwear; nightwear; swimwear; bathrobes; belts; shawls; accessories, namely headscarves, scarves, shawls, dress handkerchiefs; ties; gloves; shoes and boots; hosiery.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen; Ober- und Unterbekleidung für Frauen, Männer, Kinder und Säuglingen einschließlich Sport- und Funktionsbekleidung; Unterwäsche; Nachtwäsche; Badebekleidung; Bademäntel; Gürtel; Schals; Accessoires, nämlich Kopftücher, Halstücher, Schultertücher, Einstecktücher; Krawatten; Handschuhe; Schuhe und Stiefel; Strumpfwaren.

Облекло, обувки, шапки и други принадлежности за глава;връхни дрехи и бельо за жени, мъже, деца и кърмачета, включително спортни и функционални дрехи; бельо; нощно облекло; плувно облекло; хавлии за баня; колани; дамски шалове; аксесоари, именно кърпи за глава, шалчета, дамски шалове за раменете, джобни кърпички; вратовръзки; ръкавици; обувки и ботуши; трикотаж.

Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning;over- og underbeklædning til kvinder, mænd, børn og spædbørn, inklusive sports- og funktionsbeklædning; undertøj; nattøj; badetøj; badekåber; bælter; sjaler; tilbehør, nemlig hovedtørklæder, halstørklæder, skuldertørklæder, pyntelommetørklæder; slips; handsker; sko og støvler; strømpevarer.

Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας·εξωτερικά ενδύματα και εσώρουχα για γυναίκες, άνδρες, παιδιά και βρέφη όπου περιλαμβάνονται αθλητικά και λειτουργικά ενδύματα· εσώρουχα· ενδύματα ύπνου· σύνολα μπάνιου· ρόμπες μπάνιου· ζώνες· σάλια (ενδύματα)· σχετικά συμπληρώματα, συγκεκριμένα μαντίλια για το κεφάλι, μαντίλια για τον λαιμό, μαντίλια για τους ώμους, διακοσμητικά μαντίλια για το πέτο· γραβάτες· γάντια· παπούτσια και μπότες· είδη καλτσοποιίας.

Vestidos, calzados, sombrerería;ropa exterior e interior para mujeres, hombres, niños y bebés incluyendo ropa de deporte y funcional; ropa interior; ropa de dormir; ropa de baño; albornoces; cinturones; chales; complementos, en concreto, pañuelos, fulares, mantillas, pañuelos de traje; corbatas; guantes; zapatos y botas; calcetería.

Rõivad, jalatsid, peakatted;naiste, meeste, laste ja imikute üle- ja alusrõivad, sh spordi- ja vabaajarõivad; aluspesu; ööriided; ujumisriietus; hommikumantlid; vööd; rätikud; lisandid, nimelt rätid, sallid, taskurätid kostüümide kaunistuseks; lipsud; kindad; kingad ja saapad; sukakaubad.

Vaatteet, jalkineet, päähineet;erityisesti päällys- ja alusvaatteet naisille, miehille, lapsille ja imeväisille, mukaan lukien urheiluvaatteet ja toiminnalliset vaatteet; alusvaatteet; yövaatteet; uima-asut; kylpytakit; vyöt; saalit; asusteet, nimittäin päähineet, kaulaliinat, hartiahuivit, taskuliinat; solmiot; käsineet; kengät ja saappaat; sukat.

Ruházat, lábbelik, fejfedők;felső és alsó ruházat nők, férfiak, gyerekek és csecsemők számára, beleértve a sport- és funkciós ruházatot; alsóruházat; hálóruha; úszó szerelés; fürdőköpenyek; övek; vállkendők; tartozékok, nevezetesen fejsálak, sálak, vállkendők, ruha-zsebkendők; nyakkendők; kesztyű; cipők és csizmák; kötöttáru/harisnyák.

Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria;abbigliamento esterno e indumenti intimi per uomo, donna, bambino e neonato, compreso abbigliamento sportivo e funzionale; biancheria intima; biancheria da notte; indumenti da bagno; accappatoi; cinture; scialli; accessori, ovvero foulard, fazzoletti da collo, scialli, fazzoletti da taschino; cravatte; guanti; scarpe e stivali; calze.

Drabužiai, avalynė, galvos apdangalai;moterų, vyrų, vaikų ir kūdikių viršutiniai ir apatiniai drabužiai, įskaitant sporto ir specialius drabužius; apatiniai baltiniai; naktiniai drabužiai; maudymosi apranga; vonios chalatai; diržai; skaros; aksesuarai, būtent galvos šalikai, šalikai, skaros, aprangos nosinės; kaklaraiščiai; pirštinės; trumpaauliai ir ilgaauliai batai; trikotažo gaminiai.

Apģērbi, apavi un galvassegas;apakšveļa un apģērbi sievietēm, vīriešiem, bērniem un zīdaiņiem, arī sporta un darba apģērbi; apakšveļa; naktsveļa; peldēšanās tērpi; peldmēteļi; jostas; šalles; aksesuāri, t.i., lakati, kaklauti, plecu lakati, tērpu kabatlakatiņi; kaklasaites; cimdi; kurpes un zābaki; trikotāžas izstrādājumi.

Ħwejjeġ, xedd is-saqajn, xedd ir-ras;ilbies ta' fuq u ta' taħt għan-nisa, irġiel, tfal u trabi li għadhom jerdgħu, inkluż ilbies sportiv u lbies funzjonali; ħwejjeġ ta' taħt; xedd ta' bil-lejl; ilbies ta' l-għawm; ġagaga tal-banju; ċinturini; xall; aċċessorji, jiġifieri xalpa ta' madwar ir-ras li jservi ta' kappell, xalpi, xall, mkatar ta' mal-ġlekk; ingravati; ingwanti; żraben u stvali; maljerija.

Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels;boven- en onderkleding voor dames, heren, kinderen en zuigelingen waaronder sport- en functionele kleding; ondergoed; nachtkleding; badkleding; badmantels; ceintuurs; omslagdoeken; accessoires, te weten hoofddoeken, halsdoeken, schouderdoeken, pochetten; stropdassen; handschoenen; schoenen en laarzen; kousen en sokken.

Odzież, obuwie, nakrycia głowy;odzież wierzchnia i bielizna dla kobiet, mężczyzn, dzieci i niemowląt w tym odzież sportowa i funkcyjna; bielizna osobista; bielizna nocna; ubiory kąpielowe; płaszcze kąpielowe; paski; szale; akcesoria, mianowicie chusty na głowę, apaszki, chusty na ramię, ozdobne chusteczki do kieszonek; krawaty; rękawiczki; buty i boty; pończosznicze (wyroby -).

Vestuário, calçado e chapelaria;vestuário exterior e interior para senhoras, homens, crianças e bebés, inclusive vestuário desportivo e funcional; roupa interior; roupa de noite; roupa de banho; roupões de banho; cintos; xailes; acessórios, nomeadamente lenços de cabeça, lenços de seda (foulards), echarpes, lenços de bolso; gravatas; luvas; sapatos e botas; meias.

Îmbrăcăminte, încălţăminte, articole de acoperit capul;articole de îmbrăcăminte de purtat deasupra şi dedesubt pentru femei, bărbaţi, copii şi sugari, inclusiv îmbrăcăminte sport şi îmbrăcăminte funcţională; lenjerie intimă; articole de îmbrăcăminte de noapte; articole pentru înot; halate de baie; curele; şaluri; accesorii, si anume baticuri, fulare, esarfe, batiste de costum; cravate; mănuşi; pantofi şi cizme; bonetărie.

Odevy, obuv, pokrývky hlavy;vrchné a spodné oblečenie pre ženy, mužov, deti a kojencov vrátane športového a funkčného oblečenia; bielizeň; nočné odevy; plavky; kúpacie plášte; opasky; šály; doplnky, a to šatky, šatky na hlavu, šatky na krk, štóly, ozdobné vreckovky; viazanky; rukavice; topánky a čižmy; pletiarsky tovar.

Oblačila, obutev, pokrivala;vrhnja in spodnja oblačila za ženske, moške, otroke in dojenčke, vključno športna in funkcijska oblačila; spodnje perilo; pižame; plavalna oblačila; domače halje; pasovi; pledi (šali, rute); dodatki, in sicer naglavne rute, rute, šali, žepni robci; kravate; rokavice; čevlji in škornji; pletenine, nogavice.

Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader;ytter- och underkläder för kvinnor, män, barn och spädbarn inbegripet sport- och funktionskläder; underkläder; nattkläder; badkläder; badrockar; bälten; sjalar; accessoarer, nämligen sjaletter, scarfar, sjalar, prydnadsnäsdukar; slipsar; handskar; skor och stövlar; strumpvaror.

26
Krajky a výšivky, stuhy a stužky; knoflíky, háčky a očka, špendlíky a jehly; umělé květiny; Napínací lana; prýmky;odznaky (zařazené do třídy 26);oděvní doplňky (zařazené do třídy 26); ozdoby do vlasů; zavírací sponky do vlasů; příčesky;spony na nohavice; Galanterie textilní vyjma vláken a přízí; krabice na šicí potřeby; výšivky.

Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles; Cordons; tresses;insignes (compris dans la classe 26);accessoires vestimentaires (compris dans la classe 26); articles décoratifs pour la chevelure; barrettes; postiches;pinces à pantalon; Articles de mercerie (à l'exception des fils); boîtes à couture; broderie.

Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; artificial flowers; Lanyards; braids;badges (included in class 26);clothing accessories (included in class 26); hair ornaments; barrettes; hair pieces;trouser clips; Haberdashery, except thread; sewing boxes; embroidery.

Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; Knöpfe, Haken und Ösen, Nadeln; künstliche Blumen; Kordeln; Besatzwaren; Abzeichen (soweit in Klasse 26 enthalten); Kleidungsaccessoires (soweit in Klasse 26 enthalten); Haarschmuck; Haarspangen; Haarteile; Hosenklammern; Kurzwaren (ausgenommen Garne); Nähkästen; Stickereien.

Дантели и бродерии, панделки и ширити; копчета, телени копчета, карфици и игли; изкуствени цветя; ремъци; панделки;значки (включени в клас 26);аксесоари за дрехи (включени в клас 26); украшения за коса; шноли за коса; кичури коса;щипки за панталони; галантерийни стоки (с изключение на нишки); шивашки кутии; бродерии.

Kniplinger og broderier, bånd og possementmagervarer; knapper, hægter og maller, knappenåle og synåle; kunstige blomster; Taljereb; besætningsbånd;emblemer (indeholdt i klasse 26);beklædningstilbehør (indeholdt i klasse 26); pyntegenstande til håret; hårspænder; hårstykker;bukseklemmer; Manufakturkortevarer, undtagen garn og tråd; syæsker; broderier.

Δαντέλες και κεντήματα, κορδέλες και σειρήτια· κουμπιά, αγκράφες, κόπιτσες, καρφίτσες και βελόνες· τεχνητά άνθη· Περιαυχένια κορδόνια· σιρίτια·εμβλήματα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 26)·αξεσουάρ ενδυμάτων (περιλαμβανόμενα στην κλάση 26)· στολίδια για τα μαλλιά· καρφίτσες για τα μαλλιά· Ποστίς, είδη για τα μαλλιά, ειδικότερα κορδέλες για τα μαλλιά, φιόγκοι για τα μαλλιά, κοκαλάκια για τα μαλλιά, διχτάκια για τα μαλλιά, διακοσμητικά για τα μαλλιά, φουρκέτες για τα μαλλιά, κορδέλες για τα μαλλιά·αγκράφες συγκράτησης κάτω μέρους παντελονιού· είδη ραπτικής (εκτός από κλωστές)· κουτιά ραπτικής· κεντήματα.

Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales; Acolladores; trenzas;insignias (comprendidas en la clase 26);accesorios de ropa (comprendidos en la clase 26); adornos para el pelo; pasadores; postizos;pinzas para pantalones; Artículos de mercería (con excepción de hilos); costureros; bordados.

Paelad ja pitsid, palmikud ja narmad; nööbid, haagid ja aasad, nööpnõelad ja nõelad; kunstlilled; Riputusrihmad; punutised;märgid (mis kuuluvad klassi 26);rõivamanused (mis kuuluvad klassi 26); juukseehted; baretid; juuksepikendused;püksisääreklambrid; Pudukaubad (v.a niit); karbid (õmblustarvete, õmblustöö- ); tikandid.

Pitsi ja koruompelutarvikkeet, nauhat ja punokset; napit, hakaset, nuppi- ja silmäneulat; tekokukat; Taljaköydet; punokset;merkit (luokassa 26);asusteet (luokassa 26); hiuskoristeet; hiussoljet; hiuslisäkkeet;housunlahkeen kiinnittimet; Kangastavarat (paitsi langat); ompelurasiat; koruompeleet.

Csipke és hímzés, szalagok és hajfonatok; gombok, horog és kapocs, gombos tűk és tűk; művirágok; Rögzítőkötelek; szalagok/szegélyek/zsinórok;jelvények (amennyiben a 26. osztályba tartoznak);ruhakiegészítők (amennyiben a 26. osztályba tartoznak); hajdíszek; barett sapkák; póthajak;nadrágkapcsok; Rövidáru (a fonalak kivételével); varródobozok; kézimunka/hímzés.

Merletti, pizzi e ricami, nastri e lacci; bottoni, ganci e occhielli, spilli e aghi; fiori artificiali; Cordoncini; passamanerie;distintivi (compresi nella classe 26);accessori di abbigliamento (compresi nella classe 26); ornamenti per capelli; fermagli per capelli; parrucchini;mollette per i pantaloni; Articoli di merceria [tranne i fili]; scatole per il cucito; ricami.

Nėriniai ir siuvinėti gaminiai, kaspinai ir juostelės; sagos, kabliukai ir akutės, smeigtukai ir adatos; dirbtinės gėlės; Dirželiai; juostelės;ženkliukai (tiek, kiek priskirta 26 klasei);drabužių aksesuarai (tiek, kiek priskirta 26 klasei); plaukų papuošalai; beretės; plaukų dalys;kelnių gnybtai; Galanterijos gaminiai (išskyrus siūlus); siuvimo reikmenų dėžutės; siuvinėti gaminiai.

Mežģīnes un izšuvumi, lentes un pītas lentes; pogas, āķi un cilpas, spraudītes un adatas; mākslīgie ziedi; Ap kaklu liekama siksniņa (atslēgu, karšu piekāršanai); pīnes;nozīmītes (kas iekļautas 26. klasē);apģērbu aksesuāri (kas iekļauti 26. klasē); matu rotājumi; matu sprādzes; šinjoni;bikšu skavas; Galantērijas preces (izņemot diegus); šūšanas piederumu lādītes; izšuvumi.

Bizzilla u rakkmu, ċfuf u braid; buttuni, krieket irġiel u nisa, labar u labar tal-ħjata; fjuri artifiċjali; Kurduni; braids;beġġijiet (inklużi fil-Klassi 26);aċċessorji tal-ilbies (inklużi fil-Klassi 26); ornamenti għax-xagħar; beritti żgħar ċatti; partijiet tax-xagħar;klips tal-qliezet għaċ-ċiklisti; haberdashery (minbarra ħajt); kaxex tal-ħjata; rakmu.

Kant en borduurwerk, band en veters; knopen, haken en ogen, spelden en naalden; kunstbloemen; Koordjes; veters;insignes (voor zover begrepen in klasse 26);kledingaccessoires (voor zover begrepen in klasse 26); versiersels voor het haar; haarklemmetjes; haarstukjes;broekklemmen; Fournituren (uitgezonderd garens en draad); naaidozen; borduurwerk.

Koronki i hafty, wstęgi i galony; guziki, haftki, szpilki i igły; sztuczne kwiaty; Sznury (ściągacze); galony;odznaki (ujęte w klasie 26);akcesoria do odzieży (ujęte w klasie 26); włosów (ozdoby do -); klamerki do włosów; części włosów;klamry do spodni; Pasmanteryjne artykuły (z wyjątkiem nici); pudełka na przybory do szycia; hafty.

Rendas e bordados, fitas e laços; botões, colchetes e ilhós, alfinetes e agulhas; flores artificiais; Passadeiras; tranças;emblemas (incluídos na classe 26);acessórios para vestuário (incluídos na classe 26); adornos para os cabelos; barrinhas; postiços;molas para prender calças; Artigos de retrosaria (com excepção de linhas); caixas de costura; bordados.

Dantelă şi broderie, panglici şi şnururi; nasturi, copci, ace cu gămălie şi ace; flori artificiale; cureluse; galoane;decoraţii (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 26);accesorii vestimentare (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 26); articole de podoabă pentru păr; agrafe de păr; deseuri de par;cleme pentru pantaloni; articole de mercerie (cu exceptia atei); truse de cusut; broderie.

Čipky a výšivky, stužky a stuhy do vlasov; gombíky, háčiky a ušká, špendlíky a ihly; umelé kvety; Šnúry; vrkoče, pletené šnúry;odznaky (doteraz zahrnuté v triede 26);doplnky na oblečenie (doteraz zahrnuté v triede 26); ozdoby do vlasov; baretky; umelé vlasy;spony na nohavice; Galantérny tovar, s výnimkou priadzí; šijacie krabice; vyšívanie.

Čipke in vezenine, trakovi in naborki; gumbi, kavlji in ušesca, šivanke in igle; umetne rože; Ovratni trakovi; okrasne vrvice;značke (ki so vključene v razred 26);pripomočki za oblačila (ki so vključeni v razred 26); lasni okraski; baretke; lasni deli;hlačne sponke; Pozamenterija, razen sukanca; škatle za šivanje; vezenine.

Spetsar och broderier, band och snörmakerivaror; knappar, hakar och hyskor, knappnålar, synålar, virknålar och stickor; konstgjorda blommor; Taljrep; snörmakerivaror;märken (ingående i klass 26);klädaccessoarer (ingående i klass 26); hårprydnader; hårskenor; hårdelar;cykelspännen; Sybehör, med undantag för tråd och garn; syskrin; broderi.

27
Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah z gumy, plastické hmoty nebo textilního materiálu, zejména kobercové krytiny, kobercové obklady, okraje lůžek, můstky a běhouny, tapety na stěny (nikoliv textilní).

Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols en caoutchouc, matières plastiques ou textiles, en particulier moquette, carreaux de tapis, descentes de lits, carpettes et tapis d'escaliers, tentures murales (non en matières textiles).

Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other floor coverings of rubber, plastic or textile, in particular carpeting, carpet tiles, bed surrounds, carpet bridges and runners, wallhangings (non-textile).

Teppiche, Fußmatten, Matten, Linoleum und andere Bodenbeläge aus Gummi, Kunststoff oder textilem Material, insbesondere Teppichböden, Teppichfliesen, Bettumrandungen, Brücken und Läufer, Tapeten (ausgenommen aus textilem Material).

килими, изтривалки, постелки, линолеум и други подови настилки от гума, пластмаса или текстилен материал, по-специално килими, мокети, пътеки, пътечки и килимчета, тапети (с изключение от текстилен материал).

Tæpper, fodmåtter, måtter, linoleum og andre gulvbelægninger af gummi, plastic eller tekstil, særlig tæppebelægninger, tæppefliser, sengetæpper, løbere, tapet (dog ikke af tekstiler).

Τάπητες, ψάθες, χαλάκια, λινοτάπητες και άλλα είδη επίστρωσης δαπέδων από ελαστικό κόμμι, πλαστικό ή υφασμάτινο υλικό, ειδικότερα μοκέτες, τεμάχια τάπητα, χαλάκια κρεβατιών, μακρόστενοι τάπητες και διάδρομοι (χαλάκια), επενδύσεις τοίχων όχι από ύφασμα.

alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos para suelos de goma, plástico o material textil, en particular suelos de moqueta, baldosas de moqueta, pies de cama, protectores de alfombras y alfombras enrolladas (excepto de material textil).

Kummist, plastist või tekstiilmaterjalist vaibad, uksematid, matid, linoleum ja muud põrandakatted, eelkõige vaippõrandakatted, vaipmosaiik, voodiesised vaibad, lühikesed põrandariided ja põrandariie, tapeedid (v.a tekstiilist).

Matot, kynnysmatot, korkkimatot ja muut lattian päällysteet kumista, muovista tai tekstiilistä, erityisesti kokolattiamatot, mattolaatat, sänkyjen reunuskoristeet, sillat ja lattiamatot, tapetit (muusta kuin tekstiilistä).

Szőnyegek, lábtörlők, gyékények, linóleum és más padlóburkolatok gumiból, műanyagból vagy textil anyagból, különösen padlószőnyegek, szőnyegjárólapok, ágy körüli szőnyegek, hidak és futók, tapéták (kivéve textil anyagból).

tappeti, zerbini, stuoie, linoleum e altri rivestimenti per pavimenti in gomma, materie plastiche o tessili, in particolare moquette, pezzi sagomati di moquette, scendiletto, passatoie e guide, tappezzerie (escluso in materiali tessili).

kilimai, dembliai, kilimėliai, linoleumas ir kita grindų danga, iš gumos, plastiko ar tekstilinės medžiagos, ypač kilimų danga, kilimai - plytelės, lovų apvadai, pailgi kilai ir kilimėliai, tapetai (išskyrus iš tekstilinio audinio).

Tepiķi, paklāji, kājslauķi, linoleji un citi grīdas segumi no gumijas, plastmasas vai auduma, jo īpaši tepiķu segumi, tepiķu flīzes, gultu apmales, tiltiņi un skrejceļi, tapetes (izņemot no auduma).

Twapet, mattijiet ta' quddiem il-bieb, mattijiet, linolju u kisi ieħor tal-pavimenti magħmula mil-lastku, plastik jew materjal tessili, speċjalment pavimenti miksija bit-twapet, twapet forma ta' madum, burduri għas-sodda, ċineg u twapet irqaq, wolpejper (minbarra dak magħmula minn materjal tessili).

Tapijten, vloermatten, matten, linoleum en andere vloerbedekking van gummi, kunststof of textielmateriaal, met name tapijtvloeren, tapijttegels, bedomrandingen, bruggen en lopers, behang (niet van textielmateriaal).

Dywany, maty podłogowe, maty, linoleum i inne wykładziny podłogowe z gumy, tworzyw sztucznych lub materiałów tekstylnych, zwłaszcza podłogi wysłane dywanem, podłogi wysłane płytkami, chodniki wokół łóżka, dywaniki i chodniki, tapety (z wyjątkiem z materiałów tekstylnych).

Tapetes, capachos, esteiras, linóleo e outros revestimentos de pavimentos em borracha, plásticos ou matérias têxteis, em especial alcatifas, alcatifa em quadrados, tapetes de quarto, tapetes e passadeiras, tapeçarias murais (excepto em matérias têxteis).

covoare, carpete, saltele, linoleum şi alte acoperăminte pentru pardoseli, din cauciuc, material plastic sau material textil, în special mochete, pardoseli din covor, rame de pat, carpete şi preşuri, tapete (cu excepţia celor din material textil).

koberce, rohože, rohože, linoleum a iné podlahové obklady z gumy, plastu alebo textilného materiálu, najmä kobercové podlahy, kobercové obkladačky, orámovania postelí, mostíky a behúne, tapety (okrem z textilného materiálu).

preproge, rogoznice, pletenjače, linolej in druge talne obloge iz gume, umetnih snovi ali tekstilnega materiala, zlasti preproge, plošče preproge, posteljni okviri, mostovi in tekači, tapete (razen iz tekstilnega mateirala).

Mattor, dörrmattor, mattor, linoleum och andra golvbeläggningar av gummi, plast eller textilmaterial, speciellt heltäckningsmattor, mattbitar, sänginfattningar, bryggor och löpare, tapeter (ej av textila material).

28
Hračky; hrací karty;hry, zejména elektrické a elektronické hry (včetně videoher), s výjimkou her jako přídavná zařízení pro televizory; Cvičební a sportovní potřeby (zařazené do třídy 28); hrací stroje, automatické a na mince;příslušenství potřeb pro sport (zařazené do třídy 28);sportovní vybavení (zařazené do třídy 28); ozdoby na vánoční stromečky (s výjimkou osvětlení a cukrovinek); umělé vánoční stromečky; stojany na vánoční stromečky.

Jouets; cartes à jouer;jeux, en particulier jeux électriques et électroniques (y compris jeux vidéo), à l'exception des périphériques pour téléviseurs; appareils de gymnastique et de sport compris en classe 28; jeux automatiques (machines) à prépaiement;accessoires d'équipements sportifs (compris dans la classe 28);équipements sportifs (compris dans la classe 28); décorations pour arbres de Noël [excepté les articles d'éclairage et les sucreries]; arbres de Noël en matières synthétiques; supports pour arbres de Noël.

Toys; game cards;games, in particular electric and electronic games (including video games), other than those adapted for use with television receivers only; gymnastic and sporting articles, included in class 28; amusement machines, automatic and coin-operated;sporting equipment accessories (included in class 28);sports equipment (included in class 28); ornaments for Christmas trees (except illumination articles and confectionery); Christmas trees of synthetic material; Christmas tree stands.

Spielzeug; Spielkarten; Spiele, insbesondere elektrische und elektronische Spiele (einschließlich Videospiele), ausgenommen als Zusatzgeräte für Fernsehapparate; Turn- und Sportgeräte, soweit in Klasse 28 enthalten; geldbetätigte Spielautomaten (Maschinen); Sportgerätezubehör (soweit in Klasse 28 enthalten); Sportausrüstung (soweit in Klasse 28 enthalten); Christbaumschmuck [ausgenommen Beleuchtungsgeräte und Zuckerwaren]; Christbäume aus synthetischem Material; Christbaumständer.

Играчки; карти за игра;игри, по-специално електрически и електронни игри (включително видеоигри), с изключение като допълнителни устройства за телевизионни апарати; гимнастически и спортни уреди, доколкото са включени в клас 28; апарати за игри и забавление;принадлежности за спортни уреди (включени в клас 28);спортно оборудване (включени в клас 28); украшения за коледни елхи (с изключение на осветителни артикули и сладкарски изделия); коледни елхи от изкуствен материал; стойки за коледни елхи.

Legetøj; kort til spil;Spil, særlig elektriske og elektroniske spil (inklusive videospil), dog ikke som tilbehør til fjernsynsapparater; gymnastik- og sportsartikler, indeholdt i klasse 28; spilleautomater med møntindkast;tilbehør til sportsredskaber (indeholdt i klasse 28);sportsudstyr (indeholdt i klasse 28); julepynt (dog ikke belysningsartikler og konfekturevarer); Juletræer af syntetisk materiale; juletræsfødder.

Ατομικά παιχνίδια· κάρτες για παιχνίδια·παιχνίδια, ειδικότερα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά παιχνίδια (όπου περιλαμβάνονται βιντεοπαιχνίδια), εκτός από αυτά που χρησιμοποιούνται ως συμπληρωματικές συσκευές για τηλεοπτικούς δέκτες· οργανα γυμναστικής και αθλητισμού, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 28· αυτόματα παιχνίδια (μηχανές με κερματοδέκτη)·εξαρτήματα για όργανα αθλητισμού (περιλαμβανόμενα στην κλάση 28)·αθλητικός εξοπλισμός (περιλαμβανόμενος στην κλάση 28)· διακοσμήσεις χριστουγεννιάτικων δένδρων (με εξαίρεση τα είδη φωτισμού και τα ζαχαρώδη)· χριστουγεννιάτικα δέντρααπό συνθετικό υλικό· βάσεις χριστουγεννιάτικων δέντρων.

Juguetes; naipes;juegos, en particular juegos eléctricos y electrónicos (incluyendo videojuegos), excepto como aparatos adicionales para aparatos de televisión; artículos de gimnasia y de deporte, comprendidos en la clase 28; juegos automáticos (máquinas) de previo pago;accesorios de aparatos deportivos (comprendidos en la clase 28);equipamiento deportivo (comprendido en la clase 28); adornos para árboles de Navidad [excepto los artículos de iluminación y las golosinas]; Árboles de Navidad de materias sintéticas; soportes para árboles de Navidad.

Mänguasjad; mängukaardid;mängud, eelkõige elektrilised ja elektroonilised mängud (sh videomängud), v.a telerite lisaseadmetena; Spordiartiklid, mis kuuluvad klassi 28; mänguautomaadid, automaatsed ja müntkäitatavad;spordiriistade tarvikud (mis kuuluvad klassi 28);spordivarustus (mis kuulub klassi 28); jõulupuuehted (v.a valgustusvahendid ja maiustused); jõulupuud (sünteesmaterjalist); jõulupuujalad, jõulupuuhoidikud.

Lelut; pelikortit;pelit, erityisesti sähköiset ja elektroniset pelit (mukaan lukien videopelit), paitsi television lisälaitteina; voimistelu- ja urheiluvälineet luokassa 28; kolikkokäyttöiset peliautomaatit;urheilulaitteiden tarvikkeet (luokassa 28);urheiluvarusteet (luokassa 28); joulukuusenkoristeet (paitsi valaistustarvikkeet ja makeiset); synteettisistä materiaaleista valmistetut joulukuuset; joulukuusenjalat.

Játékok; játékkártyák;játékok, különösen elektromos és elektronikus játékok (beleértve videojátékok), kivéve televíziókészülékek kiegészítőinek formájában; A 28. osztályba tartozó torna- és sporteszközök; érmebedobásos játékautomaták;sportkészülék tartozékok (amennyiben a 28. osztályba tartoznak);sportfelszerelés (amennyiben a 28. osztályba tartoznak); karácsonyfadíszek (kivéve a világítási cikkeket és a cukorkaféléket); karácsonyfák műanyagból; karácsonyfatartók.

Giocattoli; carte da gioco;giochi, in particolare giochi elettrici ed elettronici (inclusi video), esclusi come apparecchi supplementari per apparecchi televisivi; attrezzi per la ginnastica e lo sport, compresi nella classe 28; Giochi automatici (macchine) a prepagamento;accessori per attrezzi sportivi (compresi nella classe 28);attrezzatura sportiva (compresa nella classe 28); decorazioni per alberi di Natale [eccetto gli articoli per illuminazione e di dolciumi]; alberi di Natale in materia sintetica; basamenti per alberi di Natale.

Žaislai; žaidimų kortos;žaidimai, ypač elektriniai ir elektroniniai žaidimai (įskaitant vaizdo žaidimus), išskyrus kaip papildomus televizorių prietaisus; Sporto priemonės, priskirtos 28 klasei; automatinės ir monetomis paleidžiamos žaidimų mašinos;sporto prietaisų priedai (tiek, kiek priskirta 28 klasei);sporto įranga (tiek, kiek priskirta 28 klasei); kalėdų eglučių papuošalai (išskyrus iliuminacijas ir konditerijos gaminius); Kalėdų eglutės (dirbtinės --- ); Kalėdų eglučių stovai.

Rotaļlietas; spēļu kārtis;spēles, jo īpaši elektriskas un elektroniskas spēles (tostarp videospēles), izņemot kā papildierīces televizoriem; 28. klasē iekļautie sporta izstrādājumi; automātiskie un ar naudu iedarbināmie atrakciju aparāti;sporta ierīču piederumi (kas iekļauti 28. klasē);sporta aprīkojums (kas iekļauts 28. klasē); ziemassvētku eglīšu ornamenti [izņemot apgaismošanas preces un saldumus]; no sintētiskiem materiāliem izgatavotas Ziemassvētku eglītes; eglīšu kājas.

Ġugarelli; logħob tal-karti;logħob, speċjalment logħob elettriku u elettroniku (inklużi vidjowgejms) minbarra dak bħala tagħmir addizzjonali mat-televixins; Artikli sportivi inklużi fi klassi 28; magni tad-divertiment awtomatiċi u mħaddma bil-muniti;aċċessorji ta' tagħmir sportiv (inklużi fil-Klassi 28);tagħmir sportiv (inkluż fil-Klassi 28); ornamenti tas-siġra tal-Milied [minbarra oġġetti ta' l-illuminazzjoni u ħelu]; siġar tal-milied ta' materja sintetiku; tagħmir biex fuqu jinżammu is-siġar tal-milied.

Speelgoed; speelkaarten;spellen, met name elektrische en elektronische spellen (waaronder videospellen), anders dan die welke uitsluitend in samenhang met een televisietoestel worden gebruikt; gymnastiek- en sporttoestellen, voorzover begrepen in klasse 28; speelautomaten (machines) met muntinworp;accessoires voor sporttoestellen (voor zover begrepen in klasse 28);sportuitrusting (voor zover begrepen in klasse 28); kerstboomversieringen (uitgezonderd verlichtingsartikelen en suikerwerken); kerstbomen van kunststof; standaards voor kerstbomen.

Zabawki; karty do gry;gry, zwłaszcza gry elektryczne i elektroniczne (w tym gry wideo), z wyjątkiem jako urządzenia dodatkowe do odbiorników telewizyjnych; Artykuły sportowe ujęte w klasie 28; gry automatyczne lub na żetony;akcesoria do urządzeń sportowych (ujęte w klasie 28);wyposażenie sportowe (ujęte w klasie 28); ozdoby choinkowe (z wyjątkiem artykułów oświetleniowych i słodyczy); choinki z materiałów syntetycznych; choinek (stojaki do -).

Brinquedos; cartas para jogar;jogos em especial jogos eléctricos e electrónicos (inclusive jogos de vídeo), não concebidos para serem ligados a televisores; aparelhos de ginástica e de desporto, compreendidos na classe 28; jogos automáticos (máquinas) de pré-pagamento;acessórios de aparelhos de desporto ( incluídos na classe 28);equipamento de desporto ( incluído na classe 28); decorações para árvores de Natal [excepto artigos de iluminação e confeitaria]; árvores de Natal em matérias sintéticas; suportes para árvores de Natal.

Jucării; cărţi de joc;jocuri, în special uleiuri electrice şi electronice (inclusiv jocuri video), cu excepţia celor care funcţionează ataşate la un televizor; Aparate de gimnastica si sport, in masura in care sunt incluse in clasa 28; aparate pentru jocuri si divertisment;accesorii sportive (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 28);echipamente sportive (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 28); ornamente pentru pomul de Craciun (cu exceptia articolelor de iluminat si a produselor de cofetarie); pom de Craciun din materiale sintetice; suporturi pentru pomul de Crăciun.

Hračky; karty na hranie;hry, najmä elektrické a elektronické hry (vrátane video hier), okrem ako doplnkové prístroje pre televízne zariadenia; Športové predmety zahrnuté v triede 28; hracie automaty uvádzané do činnosti vhodením mince;príslušenstvo k športovým prístrojom (doteraz zahrnuté v triede 28);športová výstroj (doteraz zahrnutá v triede 28); ozdoby na vianočné stromčeky (s výnimkou osvetľovacích telies a cukroviniek); vianočné stromčeky, umelé; stojany na vianočné stromčeky.

Igrače; igralne karte;igre, zlasti električne in elektronske igre (vključno videoigre), razen kot dodatne naprave za televizijske aparate; Športne potrebščine vključene v razredu 28; stroji za razvedrilo, avtomatični in na kovance;oprema za športne naprave (ki so vključeni v razred 28);športna oprema (ki je vključena v razred 28); okraski za novoletno jelko, razen lučk, svečk in sladkarij; božična drevesa iz umetnih materialov; podstavki za božična drevesa.

Leksaker; spelkort;spel, särskilt elektriska och elektroniska spel (inbegripet videospel), ej som tillbehör för televisionsapparater; gymnastik- och sportartiklar, ingående i klass 28; automatiska och myntstyrda spelautomater;tillbehör för sportanordningar (ingående i klass 28);sportutrustning (ingående i klass 28); prydnader, julgrans- [ej belysningsartiklar och konfektyrer]; julgranar, konstgjorda; julgransfötter.

29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; měkkýš; mořské plody;výše uvedené výrobky také upravené; masové výtažky; konzervované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina;luštěniny (zpracované); želé; džemy a marmelády; sladké pomazánky; ovocné omáčky; vejce, mléko a mléčné výrobky; máslo; jogurt; tvaroh; smetana; mléko v prášku; nealkoholické mléčné míchané nápoje; jedlé oleje a tuky; ovocné a zeleninové protlaky;bramborové výrobky všeho druhu; sýry; sýrové výrobky;hotová jídla sestávající převážně z masa, ryb, měkkýšů a korýšů, drůbeže, zvěřiny, upraveného ovoce nebo zeleniny (také mražená); dezerty z jogurtu, tvarohu nebo smetany;výrobky a saláty ze zvěřiny, uzenin, masa, drůbeže a ryb;instantní jídla, hotová jídla, polotovary, jídla připravená k servírování; polévky a přípravky na polévky; kaviár; kondenzované mléko;ořechy a jiné křupavé výrobky (zařazené do třídy 29);všechny výše uvedené výrobky (pokud možno) také mražené, konzervované, sterilizované nebo homogenizované.

Viande, poisson, volaille et gibier; mollusques et crustacés; fruits de mer;les produits précités également préparés; extraits de viande; fruits et légumes conservés, surgelés, séchés et cuits;légumes secs (traités); gelées; confitures et marmelades; pâtes à tartiner sucrées; compotes; oeufs, lait et produits laitiers; beurre; yaourts; lait caillé; crème; lait en poudre; boissons lactées sans alcool; huiles et graisses comestibles; purées de fruits et de légumes;produits de tous types à base de pommes de terre; fromages; préparations fromagées;plats préparés essentiellement composés de viande, poisson, mollusques et crustacés, volaille, gibier, fruits et légumes préparés (également surgelés); desserts à base d'yaourt, de fromage blanc ou de crème fraîche;produits ainsi que salades à base de gibier, charcuterie, viande, volaille et poisson;plats instantanés, préparés et semi-préparés et prêts à servir; potages et préparations pour potages; caviar; lait concentré;noix et autres produits de grignotage (compris dans la classe 29);tous les produits précités (autant que possible) également surgelés, conservés, appertisés ou homogéinisés.

Meat, fish, poultry and game; shellfish; seafood;including the aforesaid goods ready-to-eat; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables;pulses (processed); jellies; jams and marmalade; sweet spreads; compotes; eggs, milk and milk products; butter; yoghurts; curds; cream; powdered milk; non-alcoholic mixed milk drinks; edible oils and fats; fruit and vegetable paste;potato products of all kinds; cheese; cheese preparations;prepared meals mainly consisting of meat, fish, shellfish, poultry, game, prepared fruit or vegetables (including frozen); desserts of yoghurt, quark or cream;game, charcuterie, meat, poultry, game and fish products and game, charcuterie, meat, poultry, game and fish salads;instant, ready-made, semi-prepared and ready-to-serve meals; soups and soup preparations; caviar; evaporated milk;nuts and other snacks (included in class 29);including all the aforesaid goods (where possible) frozen, preserved, sterilised or homogenised.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Weich- und Schalentiere; Meeresfrüchte; vorgenannte Waren auch zubereitet; Fleischextrakte; konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Hülsenfrüchte (verarbeitet); Gallerten (Gelees); Konfitüren und Marmeladen; süße Brotaufstriche; Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Butter; Joghurt; Quark; Sahne; Milchpulver; alkoholfreie Milchmischgetränke; Speiseöle und -fette; Obst- und Gemüsemark; Kartoffelprodukte aller Art; Käse; Käsezubereitungen; Fertiggerichte im wesentlichen bestehend aus Fleisch, Fisch, Weich- und Schalentieren, Geflügel, Wild, zubereitetem Obst oder Gemüse (auch tiefgefroren); Desserts aus Joghurt, Quark oder Sahne; Wild-, Wurst-, Fleisch-, Geflügel-, und Fischwaren sowie -salate; Instant-, fertig und halbfertig zubereitete und servierfertige Speisen; Suppen und Suppenpräparate; Kaviar; Kaffeesahne; Nüsse und andere Knabberwaren (soweit in Klasse 29 enthalten); sämtliche vorgenannten Waren (soweit möglich) auch tiefgekühlt, konserviert, sterilisiert oder homogenisiert.

Месо, риба, птици и дивеч; водни животни с черупка[стриди, раци, миди]; риби и ракообразни, мекотели и други морски безгръбначни;горепосочените стоки също готови; месни концентрати; косервирани, дълбокозамразени, изсушени и сварени плодове и зеленчуци;плодове на бобови растения (обработени); желета; конфитюри и мармалади; сладки пасти за мазане; компоти; яйца, мляко и млечни произведения; масло; кисело мляко; извара; сметана; мляко на прах; безалкохолни смесени млечни напитки; хранителни масла и мазнини; плодови и зеленчукови пасти;картофени продукти от всякакъв тип; сирене, кашкавал; приготовления от сирене;готови храни, основно съставени от месо, риба, мекотели и ракообразни, птици, дивеч, готови плодове или зеленчуци (също дълбокозамразени); десерти от кисело мляко, извара или сметана;стоки, както и салати от дивеч, колбаси, месо, птици и риба;Разтворими, готови и полуготови полуфабрикати или готови за консумация храни; супи и продукти за супи; хайвер; сгъстено стерилизирано мляко;ядки и други стоки за похапване (включени в клас 29);всички горепосочени стоки (доколкото е възможно) също дълбокозамразени, консервирани, стерилизирани или хомогенизирани.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; blød- og skaldyr; fisk og skaldyr;fornævnte varer også i tilberedt form; kødekstrakter; konserverede, dybfrosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager;bælgfrugter (forarbejdede); geléer; syltetøj og marmelade; sødt smørepålæg; kompot; æg, mælk og mejeriprodukter; smør; yoghurt; kvark; fløde; mælkepulver; ikke-alkoholholdige mælkeblandingsdrikke; spiselige olier og spisefedt; frugt- og grøntsagspulp;kartoffelprodukter af enhver art; ost; ostetilberedninger;færdigretter i det væsentlige bestående af kød, fisk, blød- og skaldyr, fjerkræ, vildt, tilberedte frugter eller grøntsager (også dybfrosne); desserter fremstillet af yoghurt, kvark eller fløde;varer og salater af vildt, pølser, kød, fjerkræ og fisk;færdigretter og halvfærdigretter, der er tilberedte og klar til servering; supper og suppepræparater; kaviar; kaffefløde;nødder og andre snacks (indeholdt i klasse 29);alle førnævnte varer (såvidt muligt) også dybfrosne, konserverede, steriliserede eller homogeniserede.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· μαλάκια και οστρακοειδή· θαλασσινά·τα προαναφερόμενα είδη επίσης και παρασκευασμένα· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), κατεψυγμένα, αποξηραμένα και μαγειρεμένα·όσπρια (επεξεργασμένα)· ζελέ· μαρμελάδες· γλυκά παρασκευάσματα σε μορφή κρέμας· κομπόστες· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· βούτυρο· γιαούρτια· λευκό τυρόπηγμα· κρέμα γάλακτος· γάλα σε σκόνη· μη οινοπνευματώδη ποτά από γάλα με την πρόσμιξη άλλων ποτών· έλαια και λίπη βρώσιμα· συμπυκνώματα φρούτων και λαχανικών·προϊόντα πατάτας κάθε είδους· τυρί· παρασκευάσματα από τυρί·έτοιμα γεύματα αποτελούμενα κυρίως από κρέατα, ψάρια, μαλάκια και οστρακόδερμα, πουλερικά, κυνήγι, παρασκευασμένα φρούτα και λαχανικά (επίσης και κατεψυγμένα)· επιδόρπια από γιαούρτι, λευκό τυρόπηγμα ή κρέμα γάλακτος·προϊόντα και σαλάτες από κυνήγι, αλλαντικά, κρέατα, πουλερικά και ψάρια·γεύματα στιγμιαίας παρασκευής, έτοιμα και ημιπαρασκευασμένα και έτοιμα για σερβίρισμα· σούπες και παρασκευάσματα για σούπες· χαβιάρι· γάλα του καφέ·καρύδια και άλλα είδη για τρωγάλισμα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 29)·στο σύνολό τους τα προαναφερόμενα είδη (όσο είναι εφικτό) επίσης και κατεψυγμένα, διατηρημένα (κονσέρβες), αποστειρωμένα ή ομογενοποιημένα.

Carne, pescado, aves y caza; moluscos y crustáceos; mariscos;los productos mencionados también preparados; extractos de carne; frutas, legumbres y hortalizas en conserva, ultracongeladas, secas y cocidas;legumbres (tratadas); jaleas; confituras y mermeladas; pastas dulces para untar; compotas; huevos, leche y productos lácteos; mantequilla; yogurt; cuajadas; nata; leche en polvo; bebidas combinadas a base de leche, no alcohólicas; aceites y grasas comestibles; puré de frutas y legumbres;productos de patata de todo tipo; queso; preparados de queso;platos listos compuestos esencialmente de carne, pescado, moluscos y mariscos, aves, caza, frutas o verduras preparadas (también ultracongeladas); postres de yogur, queso fresco (quark) o nata;productos y ensaladas de caza, embutido, carne, ave y pescado;platos instantáneos, preparados y semipreparados y listos para servir; sopas y preparaciones para sopas; caviar; nata para el café;nueces y otros productos de aperitivo (comprendidos en la clase 29);todos los productos mencionados (en la medida de lo posible) también ultracongelados, conservados, esterilizados u homogeneizados.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; molluskid ja karploomad; mereannid;eellnimetatud tooted ka valmistoiduna; lihaekstraktid; konserveeritud, külmutatud, kuivatatud ja keedetud puuviljad ning aedviljad;kaunviljad (töödeldud); želeed; keedised ja marmelaadid; magusad võided; puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; või; jogurt; kohupiim; koor; piimapulber; alkoholivabad piimasegujoogid; toiduõlid ja -rasvad; puu- ja juurviljapastad;igat liiki kartulitooted; juust; juustutoidud;põhiliselt lihast, kalast, molluskitest ja koorikloomadest, linnulihast, ulukilihast, töödeldud puuviljadest või aedviljadest valmistoidud (ka sügavkülmutatult); magustoidud jogurtist, kohupiimast või koorest;ulukiliha-, vorsti-, liha-, linnuliha- ja kalatooted ning -salatid;lahustuvad, valmis- ja poolvalmis- ja serveerimisvalmis toidud; supid ja hoidised supi valmistamiseks; kaaviar; kohvikoor;pähklid ja muud suupisted (mis kuuluvad klassi 29);kõik eelnimetatud tooted (kuivõrd võimalik) ka sügavkülmutatult, konserveeritult, steriliseeritult või homogeenitult.

Liha, kala, siipikarja ja riista; nilviäiset ja äyriäiset; kalat ja äyriäiset;edellä mainitut tavarat myös tarjoiluvalmiina; lihauutteet; säilötyt, pakastetut, kuivatut ja kuumentamalla valmistetut hedelmät ja vihannekset;palkokasvit (käsiteltyinä); hyytelöt; hillot ja marmeladit; makeat levitteet; hillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; voi; jogurtti; maitorahka; kerma; maitojauhe; alkoholittomat maitosekoitejuomat; ravintoöljyt ja -rasvat; hedelmä- ja vihannesmassa;kaikenlaiset perunatuotteet; juusto; juustovalmisteet;valmisateriat, jotka koostuvat pääosin lihasta, kalasta, nilviäisistä ja äyriäisistä, siipikarjasta, riistasta, käsitellyistä hedelmistä tai vihanneksista (myös pakastetuista); jogurtti-, rahka- tai kermajälkiruuat;riista-, makkara-, liha-, siipikarja- ja kalatuotteet sekä salaatit;pika-, valmis- ja puolivalmis- sekä tarjoiluvalmiit ateriat; keitot ja keittovalmisteet; kaviaari; kermankorvikkeet kahviin;pähkinät ja muut pikkupurtavat (luokassa 29);kaikki edellä mainitut tavarat (mahdollisuuksien mukaan), pakastettuina, säilöttyinä, steriloituina tai homogenisoituina.

Hús, hal, baromfi és vadhús; puhatestű és hájas állatok; tengeri ételek;a fent említett áruk elkészítve is; húskivonatok; tartósított, fagyasztott, szárított és főzött gyümölcsök és zöldségek;hüvelyes gyümölcsök (feldolgozott); zselék; dzsemek és lekvárak; édes kenhetők; gyümölcs szószok; tojások, tej és tejtermékek; vaj; joghurt; túró; tejszín; tejpor; alkoholmentes kevert tejes italok; étkezési olajok és zsírok; gyümölcs és zöldség paszta;mindenféle burgonyatermék; sajt; sajtkészítmények;készételek, amik lényegében húsból, halból, puhatestű és kagylós állatokból, baromfiból, vadhúsból, elkészített gyümölcsből és zöldségből állnak (fagyasztva is); joghurt-, túró- vagy tejszín alapú desszertek;vadhús, kolbász-, hús-, baromfi- és haltermékek, valamint saláták;instant, kész és félkész és tálalásra kész ételek; levesek és leves készítmények; kaviár; kávétejszín;diók és más rágcsálnivalók (amennyiben a 29. osztályba tartoznak);valamennyi fent említett áru (amennyiben lehetséges) mélyhűtött, tartósított, sterilizált vagy homogenizált formában.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; molluschi ed animali con il guscio; frutti di mare;prodotti suddetti anche preparati; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, surgelati, essiccati e cotti;legumi (lavorati); gelatine; marmellate; creme spalmabili dolci; composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; burro; yogurt; Quark; panna; latte in polvere; bevande analcoliche a base di latte; olii e grassi commestibili; concentrato di frutta e di verdura;prodotti di patate di tutti i tipi; formaggio; prodotti a base di formaggio;piatti pronti costituiti essenzialmente da carne, pesce, molluschi, pollame, selvaggina, frutta o verdura preparati ( anche conservati in frigorifero); dessert a base d'yogurt, quark o panna;prodotti di selvaggina, salumi, carne, pollame e insalate di questi prodotti;pasti istantanei, pronti, semipronti, preparati e serviti; minestre e preparati per minestre; caviale; panna magra per il caffè;noci e altri prodotti da sgranocchiare (compresi nella classe 29);tutti gli articoli suddetti (se possibile) anche surgelati, conservati, sterilizzati o omogeneizzati.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; kiautuotieji vėžiagyviai; jūrų gėrybės;minėtos prekės taip pat paruoštos; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti, virti ir šaldyti vaisiai ir daržovės;vaisiai su odele (paruošti); drebučiai / želė; uogienės ir marmeladai; saldūs užtepai; vaisiniai padažai / vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; sviestas; jogurtai; varškė; grietinėlė; pieno milteliai; gaivieji pieno kokteiliai; valgomasis aliejus ir riebalai; vaisių ir daržovių tyrės;visų rūšių bulvių produktai; sūris; sūrio ruošiniai;gatavi patiekalai, daugiausia iš mėsos, žuvies, vėžiagyvių, paukštienos, žvėrienos, paruoštų vaisių ir daržovių (taip pat šaldyti); jogurto, varškės ir grietinėlės desertai;žvėrienos, dešros, mėsos, paukštienos ir žuvies prekės bei salotos;tirpūs, paruošti ir pusiau paruošti ir patiekiami patiekalai; sriubos ir sriubų ruošiniai; ikrai; pienas kavai;riešutai ir užkanda (tiek, kiek priskirta 29 klasei);visos minėtos prekės (jeigu įmanoma) taip pat šaldytos, konservuotos, sterilizuotos ar homogenizuotos.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; mīkstmieši; jūras pārtikas produkti;iepriekš minētās preces, arī pagatavotas; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti, vārīti un saldēti augļi un dārzeņi;pākšaugi (apstrādāti); želejas; džemi un marmelāde; saldās pasta; augļu mērces; olas, piens un piena produkti; sviests; jogurti; biezpiens; krējums; piena pulveris; bezalkoholiski kokteiļi; pārtikas eļļas un tauki; augļu un dārzeņu pasta;dažādi kartupeļu izstrādājumi; siers; siera izstrādājumi;gatavi ēdieni, kas galvenokārt sastāv no gaļas, zivīm, mīkstmiešiem un čaulaiņiem, mājputnu gaļas, medījumu gaļas, pagatavotiem augļiem vai dārzeņiem (arī saldēti); deserti no jogurta, biezpiena vai krējuma;medījumu gaļa, desas izstrādājumi, gaļas, mājputnu gaļas un zivju izstrādājumi, kā arī salāti;tūlītējai ēšanai paredzēti, gatavi un pusgatavi, un pasniegšanai gatavi ēdieni; zupas un zupu sastāvdaļas; kaviārs; kondensētais piens;rieksti un citas uzkodas (kas iekļauti 29. klasē);visas iepriekš minētās preces (cik iespējams) arī saldētas, konservētas, sterilizētas vai homogenizētas.

Laħam, ħut, tjur u laħam; frott tal-baħar bil-qoxra; frott il-baħar;il-prdotti msemmija anki ppreparati; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservati, iffriżati, imqadda u msajra;legumi (proċessati); ġèli; ġamm u marmalejd; ħelu tat-tidlik; zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; butir; jogurt; ġobon moxx u abjad magħmul mill-ħalib xkumat; kremi; trab tal-ħalib; milkxejks mhux alkoħoliċi; xaħam u żjut li jittieklu; pejst tal-frott u tal-ħxejjex;prodotti tal-patata ta' kull tip; ġobon; preparazzjonijiet tal-ġobon;ikliet lesti magħmula primarjament mil-laħam, ħut, frott il-baħar u molluski, tjur, annimali tal-bhejjem tal-kaċċa, frott jew ħxejjex ippreparati (anki friżati); deżerti magħmula mill-jogurt, ġobon moxx jew krema;prodotti kif ukoll insalati tal-annimali tal-bhejjem tal-kaċċa, zalzett, laħam, tjur u ħut;ikel ippreparat u lest biex jiġi servut istantanju, lest u nofsu lest; sopop u preparazzjonijiet tas-sopop; kavjal; ħalib għal mal-kafè;ġewż u snekks oħra (inklużi fil-Klassi 29);il-prodotti kollha msemmija (jekk possibbli) anki friżati, preservati, sterilizzati jew omoġenizzati.

Vlees, vis, gevogelte en wild; week- en schelpdieren; zeevruchten;voornoemde goederen ook bereid; vleesextracten; geconserveerde, bevroren, gedroogde en gekookte vruchten en groenten;peulvruchten (verwerkt); geleien; jams en marmelades; zoete smeersels; compotes; eieren, melk en melkproducten; boter; yoghurt; kwark; room; melkpoeder; alcoholvrije milkshakes; eetbare oliën en vetten; vruchten- en groentemoes;allerlei aardappelproducten; kaas; kaasproducten;kant-en-klare gerechten hoofdzakelijk bestaande uit vlees, vis, week- en schaaldieren, gevogelte, wild, bereide vruchten of groente (ook bevroren); desserts van yoghurt, kwark of room;wild-, worst-, vlees-, gevogelte- en viswaren alsmede -salades;instant-, kant-en-klare en halfbereide gerechten en gerechten die klaar zijn om op te dienen; soepen en soeppreparaten; kaviaar; koffiemelk;noten en andere knabbelartikelen (voor zover begrepen in klasse 29);alle voornoemde goederen (voor zover mogelijk) ook bevroren, geconserveerd, gesteriliseerd of gehomogeniseerd.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; skorupiaki [żywe]; owoce morza;wyżej wymienione towary również przygotowane; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane;rośliny strączkowe (przerobione); galaretki; dżemy i marmolady; słodkie pasty [do smarowania pieczywa]; sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; masło; jogurt; biały ser; śmietana; mleko w proszku; bezalkoholowe napoje mleczne; oleje jadalne i tłuszcze; pasty z owoców i warzyw;produkty ziemniaczane wszelkiego rodzaju; ser; preparaty z sera;potrawy gotowe złożone głównie z mięsa, ryb, mięczaków i skorupiaków, drobiu, dziczyzny, przygotowanych owoców lub warzyw (również mrożone); desery z jogurtu, twarogu lub śmietany;wyroby oraz sałatki z dziczyzny, kiełbasiane, mięsne, drobiowe i rybne;potrawy w formie instant, gotowe i w połowie gotowe, przygotowane i gotowe do podania; zupy i preparaty do sporządzania zup; kawior; śmietanka do kawy;orzechy i inne chrupkie wyroby (ujęte w klasie 29);wszystkie wyżej wymienione towary (o ile możliwe) również mrożone, konserwowane, sterylizowane lub homogenizowane.

Carne, peixe, aves e caça; moluscos e crustáceos; mariscos;os produtos atrás referidos também preparados; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, ultracongelados, secos e cozidos;leguminosas (processadas); geleias; doces e compotas; pastas doces para barrar; compotas; ovos, leite e produtos lácteos; manteiga; iogurtes; coalhadas; natas; leite em pó; bebidas à base de leite não alcoólicas; óleos e gorduras comestíveis; polpa de frutos e de legumes;produtos à base de batata de todos os tipos; queijo; preparações à base de queijo;refeições pré-confeccionadas, constituídas principalmente por carne, peixe, moluscos, aves, caça, fruta ou vegetais preparados ( também ultracogelados); sobremesas de iogurte, queijo fresco batido ou natas;produtos à base de caça, enchidos, carne, aves e peixe, bem como saladas à base de caça, enchidos, carne, aves e peixe;refeições instantâneas, preparadas, semipreparadas e prontas a servir; sopas e preparações para sopas; caviar; leite evaporado;nozes e outros aperitivos (incluídos na classe 29);todos os produtos atrás referidos ( se possível) também ultra-congelados, conservados, estelilizados ou homogeneizados.

Carne, peşte, pasăre şi vânat; moluste si crustacee; fructe de mare;produsele menţionate anterior şi prelucrate; extracte de carne; fructe si legume conservate, congelate, uscate si preparate;păstăioase (prelucrate); jeleuri; dulceturi si marmelade; produse tartinabile dulci; compoturi; ouă, lapte şi produse lactate; unt; iaurt; branza de vaci; smântână; lapte praf; bauturi mixte cu lapte nealcoolice; uleiuri şi grăsimi alimentare; pastă de fructe sau legume;produse din cartofi de orice fel; brânză; preparate pe baza de branza;mâncăruri preparate constând din carne, peşte, moluşte şi crustacee, carne de pasăre, vânat, fructe şi legume prelucrate (şi congelate); deserturi din branza de vaci sau frisca;carne de vânat, mezeluri, carne, carne de pasăre şi carne de peşte şi salate;mâncăruri solubile, preparate şi semipreparate şi gata de servit; supe şi preparate pentru supă; Caviar; lapte deshidratat;fructe cu coaja lignificată şi alte gustări (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 29);toate produsele menţionate anterior (în măsura în care este posibil) şi congelate, conservate, sterilizate sau omogenizate.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäkkýše a zvieratá s lastúrou; morská strava;vymenované tovary aj upravené; mäsové výťažky; konzervované, zmrazené, sušené a varené ovocie a zelenina;strukoviny (spracované); želé; džemy a marmelády; sladké nátierky; ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; maslo; jogurt; tvaroh; smotana; mlieko v prášku; nealkoholické mliečne miešané nápoje; jedlé oleje a tuky; ovocné a zeleninové cestoviny;zemiakové produkty všetkých druhov; syry; syrové prípravky;hotové jedlá najmä pozostávajúce z mäsa, ryby, mäkkýšov a ulitníkov, hydiny, diviny, upraveného ovocia alebo zeleniny (aj mrazené); dezerty z jogurtu, tvarohu alebo smotany;divinové, údeninové, mäsové, hydinové a rybie tovary, ako aj šaláty;instantné, hotové a polohotové upravené a k servírovaniu hotové jedlá; polievky a polievkové vývary; kaviár; mlieko do kávy;orechy a iné tovary na chrumkanie (doteraz zahrnuté v triede 29);všetky vymenované tovary (ak je to možné) aj mrazené, konzervované, sterilizované alebo homogenizované.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; lupinarji (školjke, raki); morski sadeži;prej omenjeno blago, tudi pripravljeno; mesni izvlečki; konzervirano, zamrznjeno, posušeno in kuhano sadje in zelenjava;stročnice (obdelane); želeji, želatine; džemi in marmelade; sladki namazi; sadni sokovi; jajca, mleko in mlečni izdelki; maslo; jogurti; skuta; smetana; mleko v prahu; brezalkoholne mlečne mešane pijače; jedilna olja in masti; sadna in zelenjavna kaša;izdelki iz krompirja vseh vrst; siri; sirni izdelki;gotove jedi, pretežno iz mesa, rib, mehkužcev in lupinarjev, perutnine, divjačine, pripravljenega sadja ali zelenjave (tudi globoko zamrznjeno); deserti iz jogurta, skute ali smetane;divjačina, mesnine, meso, perutnina in ribe, kot tudi solate;instant, gotove in polgotove jedi, pripravljene za serviranje; juhe in jušni preparati; kaviar; mleko za kavo;oreški in prigrizki (ki so vključeni v razred 29);vse prej omenjeno blago (v kolikor je mogoče) tudi globoko zamrznjeno, konzervirano, sterilizirano ali homogenizirano.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; blöt- och skaldjur; fisk och skaldjur;nämnda varor även preparerade; köttextrakt; konserverade, djupfrysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker;baljfrukter (bearbetade); gelé; sylt och marmelad; söta bredbara pålägg; kompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; smör; yoghurt; ostmassa; grädde; mjölkpulver; icke-alkoholhaltiga mjölkblandningsdrycker; ätliga oljor och fetter; frukt- och grönsakspuré;potatisprodukter av alla slag; ost; osttillredningar;färdiga rätter som i huvudsak består av kött, fisk, blöt- och skaldjur, fjäderfä, vilt, tillredd frukt eller grönsaker (även djupfrysta); efterrätter av yoghurt, kvarg eller grädde;kött-, charkuteri-, fjäderfä-, vilt- och fiskvaror samt -sallader;rätter för snabbtillredning, färdiga och halvfärdigt tillredda rätter redo för servering; soppor och soppkoncentrat; kaviar; gräddersättningar för kaffe;nötter och andra snacksvaror (ingående i klass 29);samtliga nämnda varor (så långt det är möjligt) även djupfrysta, konserverade, steriliserade eller homogeniserade.

30
Káva a kávové výrobky, čaj a čajové výrobky, kakao a kakaové výrobky;cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky;mouka a přípravky z obilnin také ve formě směsi a jiných přípravků; chléb, pečivo a cukrovinky; jedlé polevy; med; marcipán; nugát; melasa/sirup; droždí, prášek do pečiva; sůl; hořčice; ocet; omáčky (chuťové přísady); koření a jejich směsi; zmrzlina; salátové dresinky; majonéza; kávové a čajové náhražky; těstoviny;čokoláda a čokoládové výrobky; pralinky, také s tekutou náplní; cukrářské výrobky; cukroví; aromatické látky pro potraviny (s výjimkou éterických olejů);těstoviny a nudle, výrobky z těstovin a nudlí nebo s těstovinami a nudlemi; pirožky s masem; kečup; pizzy;cereálie; šerbety.

Café et produits à base de café, thé et produits à base de thé, cacao et produits à base de cacao;sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café;farines et préparations faites de céréales également sous forme de mélanges et d'autres préparations; pain, pâtisserie et confiserie; glaces comestibles; miel; massepain; nougat; sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel; moutarde; vinaigre; sauces (condiments); épices et mélanges d'épices; glace à rafraîchir; sauces à salades; mayonnaise; succédanés du café et du thé; pâtes;chocolat et produits à base de chocolat; chocolats, également fourrés de liquide; produits de confiserie; bonbons; Arômes alimentaires (à l'exception des huiles essentielles);pâtes et nouilles ainsi que produits à base de celles-ci ou en contenant; pâté de viande; ketchup; pizzas;céréales; sorbets.

Coffee and coffee products, tea and tea products, cocoa and cocoa products;sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee;flour and preparations made from cereals, including in the form of mixtures and other preparations; bread, pastry and confectionery; edible ices; honey; marzipan; nougat; treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar; sauces (condiments); spices and spice mixes; ice; salad dressings; mayonnaise; artificial coffee and tea; pasta;chocolate and chocolate products; pralines, including with liquid fillings; confectionery products; sweets; Food flavourings (except essential oils);pasta and noodles, and products made of or accompanying pasta and noodles; meat paté; tomato ketchup; pizzas;cereals; sorbets.

Kaffee und Kaffeeprodukte, Tee und Teeprodukte, Kakao und Kakaoprodukte; Zucker, Reis, Tapioca, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate auch in Form von Mischungen und anderen Zubereitungen; Brot, feine Backwaren und Konditorwaren; Speiseeis; Honig; Marzipan; Nougat; Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz; Senf; Essig; Soßen (Würzmittel); Gewürze und Gewürzmischungen; Kühleis; Salatsoßen; Mayonnaisen; Kaffee- und Tee-Ersatzmittel; Teigwaren; Schokolade und Schokoladeprodukte; Pralinen, auch mit flüssiger Füllung; Zuckerwaren; Bonbons; Aromastoffe für Nahrungsmittel (ausgenommen ätherische Öle); Pasta und Nudeln, sowie Erzeugnisse aus oder mit diesen; Fleischpastete; Ketchup; Pizzen; Cerialien; Sorbets.

кафе и продукти от кафе, чай и продукти от чай, какао и продукти от какао;захар, ориз, тапиока, саго, заместители на кафе;брашно и житни препарати, също под формата на смеси и други заготовки; хляб, сладкиши и захарни изделия; сладолед; мед; марципан; нуга; захарен сироп; мая,бакпулвер; сол; горчица; оцет; сосове (подправки за ястия); пикантни подправки и смеси от подправки; лед; подправки за салати; майонеза; заместители на кафе и чай; макарони, фиде и пр., тестени изделия.;шоколади и шоколадови продукти; шоколадови бонбони, също и с течен пълнеж; захарни изделия; сладки; ароматизатори за храни (с изключение на етерични масла);паста и нудели, както и продукти от или с тях;месни пастети; кетчуп; пици;мюсли; сорбета.

Kaffe og kaffeprodukter, te og teprodukter, kakao og kakaoprodukter;sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning;mel og kornpræparater, også i form af blandinger og andre tilberedninger; brød, konditori- og konfekturevarer; spiseis; honning; marcipan; nougat; melasse; gær, bagepulver; salt; sennep; eddike; saucer (krydrede); krydderier og krydderiblandinger; råis; salatdressinger; mayonnaise; kaffe- og teerstatning; pasta;chokolade og chokoladeprodukter; pralinéer også med flydende fyld; konfekture; søde sager; Aromastoffer til næringsmidler, dog ikke æteriske olier;pasta og nudler samt produkter af eller med disse; kødpatéer; ketchup; pizzaer;kornprodukter; sorbet.

Καφές και προϊόντα με βάση τον καφέ, τσάι και προϊόντα με βάση το τσάι, κακάο και προϊόντα με βάση το κακάο·ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ·άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά επίσης και με τη μορφή μειγμάτων και άλλων παρασκευασμάτων· άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη· παγωτά βρώσιμα· μέλι· ζαχαρωτά αμυγδάλου (μάρζιπαν)· αμυγδαλωτά· μελάσα· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι· μουστάρδα· ξίδι· σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά και μίγματα μπαχαρικών· πάγος· σάλτσες για σαλάτες· μαγιονέζα· υποκατάστατα καφέ και τσαγιού· ζυμαρικά·σοκολάτα και προϊόντα από σοκολάτα· σοκολατάκια, επίσης και με υγρή γέμιση· προϊόντα ζαχαροπλαστικής· γλυκίσματα· αρωματικές ουσίες για τρόφιμα (εκτός των αιθέριων ελαίων)·ζυμαρικά και νούγιες, καθώς και παρασκευάσματα από ή με αυτά· πατέ από κρέας· κέτσαπ· πίτσες·δημητριακά· αεριούχο ποτό, σερμπέτι.

Café y productos de café, té y productos de té, cacao y productos de cacao;azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos de café;harinas y preparados de cereales también en forma de mezclas y otras preparaciones; pan, pastelería y confitería; helados; miel; mazapán; turrón; jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal; mostaza; vinagre; salsas (condimentos); especias y mezclas de especias; hielo; salsas para ensaladas; mayonesa; sucedáneos del té y del café; pasta;chocolate y productos de chocolate; bombones, también con relleno líquido; productos de confitería; dulces; Aromatizantes para alimentos (excepto aceites esenciales);pasta y fideos, así como productos a partir o con estos productos; paté de carne; ketchup; pizzas;cereales; sorbetes.

kohv ja kohvitooted, tee ja teetooted, kakao ja kakaotooted;suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained;jahu ja teraviljasaadused segude ja muude preparaatide kujul; leib, sai, kondiitritooted ja maiustused; toidujää; mesi; martsipan; pähklikompvekid; siirup; pärm, küpsetuspulber; sool; sinep; äädikas; kastmed (vürtsid); vürtsid ja vürtsisegud; võõp; salatikastmed; majonees; kohvi ja tee aseained; makarontooted;šokolaad ja šokolaaditooted; pralineed, ka vedeltäidisega; maiustused; maiustused; aroomiained toiduainete maitsestamiseks (välja arvatud eeterlikud õlid);pasta ja nuudlid, samuti nendest või nendega tooted; lihapirukad; tomatiketšup; pitsad;teraviljahelbed; suhkrusiirupi-pähkliroad.

Kahvi ja kahvituotteet, tee ja teetuotteet, kaakao ja kaakaotuotteet;sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike;jauhot ja viljavalmisteet myös sekoituksina ja muina valmisteina; leipä, leivonnaiset ja makeiset; elintarvikejäätelöt; hunaja; marsipaani; nougat; siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola; sinappi; etikka; kastikkeet (mauste-); mausteet ja maustesekoitukset; jää; salaatinkastikkeet; majoneesi; keinotekoinen kahvi ja tee; pasta;suklaa ja suklaatuotteet; konvehdit, myös nestemäisiä täytteitä sisältävinä; makeistuotteet; makeiset; Elintarvikkeiden aromiaineet, paitsi eteeriset öljyt;pasta ja nuudelit sekä tuotteet niistä tai niiden kanssa; lihapatee; ketsuppi; pizzat;murot; sorbetit.

Kávé és kávétermékek, tea és teatermékek, kakaó és kakaótermékek;cukor, rizs, tápióka, zságó, kávépótló szerek;lisztek és gabonakészítmények keverékek és más készítmények formájában is; kenyér, édestészták/cukrászsütemények és édességek/cukrászáruk; étkezési jég/jégkrémek/fagylaltáruk; méz; marcipán; nugát; melasz; élesztő, sütőpor; só; mustár; ecet; szószok (ízesítők/fűszerek); fűszerek és fűszerkeverékek; fagylalt; salátaöntetek; majónéz; pótkávé és tea; tésztafélék;csokoládé és csokoládétermékek; pralinék, folyékony töltelékkel is; édességtermékek; édességek; élelmiszer aromák (kivéve illóolajok);tészta és metélt, valamint termékek ezekből vagy ezekkel; húspástétomok; paradicsom ketchup; pizzák;gabonák; szorbetek.

caffé e prodotti di caffé, tè e prodotti del tè, cacao e prodotti del cacao;zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffé;farine e preparati a base di cereali, sotto forma di miscele e altri preparati; pane, pasticceria e confetteria; gelati commestibili; miele; marzapane; torrone; sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale; senape; aceto; intingoli; spezie e miscele di spezie; ghiaccio; salse per insalate; maionese; succedanei del caffè e del tè; paste alimentari;cioccolato e prodotti di cioccolato; caramelle, anche con ripieno liquido; prodotti di confetteria; caramelle; Aromi per alimenti (eccetto gli oli essenziali);Pasta e pasta, e prodotti derivati dalla pasta o prodotti con essa; paté di carne; ketchup; pizze;cereali; sorbetti.

Kava ir kavos produktai, arbata ir arbatos produktai, kakava ir kakavos produktai;cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos papildai;miltai ir grūdų preparatai taip pat kaip mišiniai ir kiti ruošiniai; duona, pyragai ir konditerija; valgomieji ledai; medus; marcipanai; nuga (konditerijos gaminiai iš riešutų masės su cukrumi); sirupas; mielės, kepimo milteliai; druska; garstyčios; actas; padažai (prieskoniai); prieskoniai (aštrieji) ir prieskonių mišiniai; valgomieji ledai; salotų padažai; majonezas; kavos ir arbatos pakaitalai; makaronai;šokoladas ir šokolado produktai; šokoladiniai saldainiai, taip pat su skystu įdaru; konditerijos gaminiai; saldumynai; maistinės aromatinės medžiagos (išskyrus eterinius aliejus);pastos ir makaronai, bei gaminiai iš jų ar su jais; mėsos paštetas; pomidorų padažas; picos;grūdų paplotėliai; šerbetai.

Kafija un kafijas produkti, tēja un tējas produkti, kakao un kakao produkti;cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizvietotāji;milti un graudaugu preparāti, arī kā maisījumi un citas sagataves; maize, maizes un konditorejas izstrādājumi; saldējums; medus; marcipāns; riekstu krēms; melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls; sinepes; etiķis; garšvielu mērces; garšvielas un garšvielu maisījumi; pārtikas ledus; salātu mērces; majonēze; kafijas un tējas aizstājēji; makaroni;šokolāde un šokolādes izstrādājumi; pralinē konfektes, arī ar šķidru pildījumu; konditorejas izstrādājumi; saldumi; pārtikas aromatizētāji (ausgenommen ätherische Öle);makaroni un nūdeles, kā arī izstrādājumi no tiem un ar tiem; gaļas pīrāgi; tomātu kečups; picas;graudaugi; augļu saldējums.

Kafè u prodotti tal-kafè, te u prodotti tat-te, kawkaw u prodotti tal-kawkaw;zokkor, ross, tapjoka, sagu, sostituti tal-kafè;dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali anki fil-forma ta' taħlitiet u preparazzjonijiet oħra; ħobż, ikel ta' l-għaġin u ħelu; ġelati li jittieklu; għasel; pastarjali; qubbajt; għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ; mustarda; ħall; zlazi (kondiment); ħwawar u taħlit ta' ħwawar; ġelat; zlazi ta' l-insalata; majoneż; kafè u tè artifiċjali; għaġin;ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata; pralini, anke b'mili likwidu; prodotti tal-ħelu; ħelu; ħwawar ta' l-ikel (minbarra żjut essenzjali);għaġin u taljarini, kif ukoll prodotti magħmula minnhom jew bihom; torti tal-laħam; keċap tat-tadam; pizez;ċereali; sorbetti.

Koffie en koffieproducten, thee en theeproducten, cacao en cacaoproducten;suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten;meel en graanpreparaten ook in de vorm van mengsels en andere preparaten; brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren; consumptie-ijs; honing; marsepein; noga; melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout; mosterd; azijn; kruidensausen; specerijen en specerijenmengsels; ijs; slasausen; mayonaise; koffie- en theesurrogaten; deegwaren;chocolade en chocoladeproducten; bonbons, ook met vloeibare vulling; suikergoedproducten; snoepjes; Voedingsaromaten (uitgezonderd etherische oliën);pasta en noedels, alsmede producten hiervan of hiermee; vleespaté; ketchup; pizza's;cerealiën; sorbets.

Kawa i produkty kawowe, herbata i produkty herbaciane, kakao i produkty z kakao;cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy;mąka i produkty zbożowe również w formie mieszanek i w innej formie przygotowania; chleb, pasztet i wyroby cukiernicze; lody spożywcze; miód; marcepan; nugat; melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól; musztarda; ocet; sosy (przyprawy); przyprawy i mieszanki przypraw; lód; solatne omake; majonez; substytuty kawy i herbaty; makarony;czekolada i produkty czekoladowe; praliny, także z płynnym nadzieniem; wyroby cukiernicze; słodycze; Aromaty spożywcze (za wyjątkiem olejków eterycznych);makaron i kluski oraz produkty z nich wykonane lub z ich dodatkiem; mięso w cieście; keczup pomidorowy; pizze;płatki kukurydziane; sorbety [lody].

Café e produtos à base de café, chá e produtos à base de chá, cacau e produtos à base de cacau;sucedâneos de açúcar, arroz, tapioca, sagú, café;farinhas e preparações feitas de cereais também sob a forma de misturas e outras preparações; pão, pastelaria e confeitaria; gelados comestíveis; mel; maçapão; nogado; xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal; mostarda; vinagre; molhos (condimentos); especiarias e misturas de especiarias; gelo para refrescar; molhos para saladas; maionese; sucedâneos do café e do chá; massas alimentícias;chocolate e produtos à base de chocolate; bombons de chocolate, incluindo com recheio líquido; produtos de confeitaria; doces; Aromas para alimentos (excepto óleos essenciais);massa e massas, bem como produtos à base das mesmas; pasta de carne; ketchup; pizas;cereais; sorvetes.

cafea şi produse din cafea, ceai şi produse pe bază de ceai, cacao şi produse pe bază de cacao;zahăr, orez, tapioca, sago, înlocuitori de cafea;făine şi preparate din cereale şi în formă de amestecuri şi alte preparate; pâine, produse de patiserie şi cofetărie; îngheţată; miere; marţipan; nuga; melasă; drojdie, praf de copt; sare; muştar; oţet; sosuri (condimente); condimente şi amestecuri de condimente; gheaţă brută; sosuri de salata; maioneză; înlocuitori de cafea şi ceai; paste alimentare;ciocolată şi produse din ciocolată; praline, si cu umplutura lichida; produse de cofetărie; dulciuri; arome pentru alimente (cu exceptia uleiurilor eterice);paste şi teiţei, şi produse din sau realizate cu acestea;pastrame de carne; ketchup; pizza;cereale; sorbete.

káva a kávové produkty, čaj a čajové produkty, kakao a kakaové produkty;cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky;múky a obilninové prípravky aj vo forme zmesí a iných prípravkov; chlieb, jemné pečivo a cukrovinky; zmrzliny; med; marcipán; nugát; melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ; horčica; ocot; koreninové prísady (chuťové prísady); korenie a koreninové zmesy; zmrzlina; šalátové omáčky; majonéza; kávovinové náhradky, čaj; cestoviny;čokoláda a čokoládové produkty; Pralinky, aj s tekutou plnkou; cukrovinkové výrobky; sladkosti; aromatické potravinové prísady (okrem éterických olejov);pasta a cestoviny, ako aj výrobky z alebo s nimi; Mäsový krém; rajčinový kečup; pizza;cereálie; arabský nápoj.

kava in kavni izdelki, čaj in čajni izdelki, kakav in kakavovi izdelki;sladkor, riž, tapioka, sago, kavni nadomestki;moke in žitni pripravki, tudi v obliki mešanice in drugačne priprave; kruh, fino pecivo in slaščice; jedilni led; med; marcipan; mandolat , slaščica iz orehov, lešnikov ali mandljev; sirup; kvas, pecilni prašek; sol; gorčica; kis; omake (začimbe); začimbe in mešanice začimb; sladoled; solatne omake; majoneza; kavni nadomestki in čajni nadomestki; testenine;čokolada in čokoladni izdelki; pralineji, zlasti s tekočim polnilom; slaščičarski izdelki; sladkarije; prehrambene arome (z izjemo eteričnih olj);testenine in rezanci, kot tudi izdelki iz ali z njimi; mesne pastete; paradižnikova mezga; pice;žitarice; šerbeti.

Kaffe och kaffeprodukter, te och teprodukter, kakao och kakaoprodukter;socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffesurrogat;mjöl och spannmålspreparat även i form av blandningar och andra tillredningar; bröd, konditorivaror och godsaker; glass; honung; marsipan; nougat; sirap; jäst, bakpulver; salt; senap; vinäger; såser (smaktillsatser); kryddor och kryddblandningar; is; salladsdressing; majonnäs; kaffe- och teersättningar; pasta;choklad och chokladprodukter; praliner, även med flytande fyllning; konfektyr; sötsaker; Smakämnen för livsmedel, ej eteriska oljor;pasta och nudlar, samt produkter av eller med dessa; köttpastej; ketchup; pizzor;flingor; sorbéer.

31
Zemědělské a zahradnické výrobky, produkty lesnictví, též obilí, nezahrnuté do jiných tříd; živá zvířata; čerstvé ovoce a zelenina; semena, přírodní rostliny a květiny; slad; cibule;sušené rostliny, mulčovací hmota a rašelina jako stelivo, stelivo pro zvířata; potraviny pro zvířata; Mořské řasy;rybí jikry, živí korýši a měkkýši;jedlé květy.

Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; malt; bulbes;plantes séchées, litière de copeaux et de tourbe, litière pour animaux; Aliments pour animaux; algues;oeufs de poisson, crustacés, coquillages et mollusques vivants;fleurs comestibles.

Agricultural, horticultural and forestry products and grains, not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; malt; bulbs;dried plants, straw mulch and litter peat, animal litter; Animal food; seaweed;fish spawn, live crustaceans and shellfish;edible flowers.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Malz; Blumenzwiebeln; getrocknete Pflanzen, Milch- und Torfstreu, Tierstreu; Futtermittel; Algen; Fischeier, lebende Krusten-, Schalen- und Weichtiere; essbare Blüten.

Селскостопански, градинарски и горски продукти и семена, които не са включени в други класове; живи животни; пресни плодове и зеленчуци; семена за посев, живи растения и цветя; малц; луковици;сушени растения, сено и торфена настилка, настилка за животни; храни за животни; Водорасли;хайвер, живи ракообразни, животни с черупка и мекотели;ядливи цветове.

Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, naturlige planter og blomster; malt; løg;tørrede planter, strøelse til malkekvæg og tørvestrøelse, dyrestrøelse; Næringsmidler til dyr; tang;fiskeæg, levende krebsdyr, skal- og bløddyr;spiselige blomster.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασοκομικά και σπόροι, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι για σπορά, φυσικά φυτά και άνθη· βύνη· βολβοί·αποξηραμένα φυτά, φυλλική στρωμνή και τύρφη για επίστρωση στάβλων, στρωμνή για ζώα· Ζωοτροφές· φύκια·αβγά ψαριών, ζώντα οστρακόδερμα, οστρακοειδή και μαλάκια·βρώσιμα άνθη.

Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; malta; bulbos;plantas secas, esparcido de leche, esparcido de turba, paja para animales; Alimentos para animales; algas;huevos de pescado, mariscos y moluscos vivos;flores comestibles.

Põllumajandus-, aiandus- ja metsandustooted ja teraviljad, mis ei kuulu teistesse klassidesse; elusloomad; värsked puu- ja köögiviljad; seemned, looduslikud taimed ja lilled; linnased; sibulad, mugulad;kuivatatud taimed, multš ja allapanuturvas, loomadele allapanu; loomasööt; Vetikad;kalamari, elusad karp-, koorikloomad ja molluskid;söödavad lilleõied.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja viljat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; maltaat; kukkasipulit;kuivatut kasvit, maito- ja turvepehku, eläinten kuivikkeet; Karjanrehu; levät;kalanmäti, elävät äyriäiset ja nilviäiset;syötävät kukat.

Más osztályhoz nem tartozó mezőgazdasági, kertészeti és erdészeti termékek és magvak; élőállatok; fris gyümölcsök és zöldségek; magok, natural növények és virágok; maláta; hagymák/gumók/virághagymák;szárított növények, mulcs és tőzegalom, alom; élelmiszerek állatokra; Hínár;halikra, élő héjas, kagylós és puhatestő állatok;ehető virágok.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, non compresi in altre classi; animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, piante e fiori naturali; malto; cipolle (bulbi di fiori);piante seccate, lettiere per latte e torba per lettiere, lettiere per animali; Cibo per animali; alghe;uova di pesci, molluschi con guscio, crostacei e molluschi vivi;fiori commestibili.

Žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės produktai bei grūdai, nepriskirti kitoms klasėms; gyvi gyvūnai; švieži vaisiai ir daržovės; sėklos, natūralūs augalai ir gėlės; salyklas; svogūnėliai;džiovinti augalai, pienas ir durpės, gyvūnų kraikas; ėdalas gyvūnams; Jūriniai dumbliai;ikrai, gyvi vėžiagyviai, kiautieji vėžiagyviai ir moliuskai;valgomi žiedai.

Citās klasēs neiekļautie zemkopības, dārzkopības un mežkopības produkti un labība; dzīvi dzīvnieki; svaigi augļi un dārzeņi; sēklas, dabīgie augi un ziedi; iesals; puķu sīpoli;žāvēti augi, piena un kūdras pakaiši, dzīvnieku pakaiši; dzīvnieku barība; Fukuss;ikri, dzīvi vēžveidīgie, čaulaiņi un mīkstmieši;ēdami ziedi.

Prodotti agrikoli, ta' l-ortikoltura u tal-foresti u qamħ mhux inluż fi klassijiet oħra; annimali ħajjin; frott u ħxejjex friski; żrieragħ, pjanti u fjuri ħajjin; qamħ; basla tal-ħxejjex;pjanti mnixxfa, mifrex magħmul minn weraq mherri u pit għall-mifrex ta' taħt l-annimali, mifrex ta' taħt l-annimali; ikel għall-annimali; Alka;bajd tal-ħut, krustaċji, molluski u frott il-baħar;fjuri jittieklu.

Land-, tuin- en bosbouwproducten en -zaden voorzover niet begrepen in andere klassen; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, levende planten en bloemen; mout; bloembollen;gedroogde planten, melk- en turfstrooisel, strooisel voor dieren; Diervoeder; zeewier;visseneieren, levende schelp-, schaal- en weekdieren;eetbare bloesems.

Produkty rolne, ogrodnicze i leśne oraz ziarna nieujęte w innych klasach; zwierzęta żywe; owoce i warzywa świeże; ziarna, naturalne rośliny i kwiaty; słód; cebulki kwiatowe;rośliny suszone, podściółka z mulczu i torfu, podściółka dla zwierząt; artykuły spożywcze dla zwierząt; Wodorosty;ikra, żywe skorupiaki, skorupiaki i mięczaki;jadalne pyłki kwiatowe.

Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, não compreendidos noutras classes; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, plantas e flores naturais; malte; lâmpadas (ampolas);plantas secas, camadas de palha, turfa para camas de gado e camas para animais; Alimentos para animais; algas marinhas;ovas, crustáceos vivos e moluscos;flores comestíveis.

Produse agricole, horticole si silvice, precum si seminte, in masura in care nu sunt cuprinse in alte clase; animale vii; fructe şi legume proaspete; seminţe, plante şi flori naturale; malţ; bulbi;plante uscate, straturi vegetale şi turbă pentru grajduri, straturi igienice pentru animale; hrana pentru animale; Alge marine;icre, crustacee, scoici şi moluşte vii;flori comestibile.

Poľnohospodárske, záhradné a lesné produkty vrátane obilovín, ktoré nie sú uvedené v iných triedach; živé zvieratá; čerstvé ovocie a zelenina; semená, prirodzené rastliny a kvetiny; slad; kvetinové cibuľky;sušené rastliny, mliečne a rašelinové stelivo, stelivo pre zvieratá; potraviny pre zvieratá; Chaluhy;rybie vajíčka, živé kôrovce, ulitníky a mäkkýše;jedlé kvety.

Poljedelski, vrtnarski in gozdarski izdelki in žita, ki niso vključeni v druge razrede; žive živali; sveže sadje in zelenjava; seme, naravne rastline in rože; slad; čebulice/gomolji;sušene rastline, mlečni in šotni posip, posip za živali; živila za živali; Morske alge;ribja jajčeca, živi raki, lupinarji in mehkužci;jedilni cvetovi.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; malt; lökar;torkade växter, mjölk- och torvströ, djurströ; Djurmat; sjögräs;romkorn, levande kräft-, skal- och blötdjur;ätbara blommor.

32
Piva; minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné džusy; sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů;šumivý prášek pro výrobu nápojů; oříškové mléko [nealkoholické]; esence pro přípravu nápojů;ovocné nektary a výtažky; zeleninové džusy; izotonické nápoje; citronáda; sirupy pro limonády; voda obsahující lithium; sladové pivo; orgeada (nealkoholický nápoj); syrovátkové nápoje; mošty; přípravky k zhotovování likérů; selterská voda, minerálka; Sodovky; arabské nápoje, šerbet; vody;výrobky k zhotovování šumivých vod, výrobky k zhotovování minerálních vod; Nealkoholické nápoje na bázi medu.

Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons;poudre effervescente pour boissons; lait d'arachide (sans alcool); essences pour la préparation de boissons;nectars et extraits de fruits; jus de légumes; boissons isotoniques; limonades; sirops pour limonades; eaux lithinées; bière de malt; lait d'amandes; boissons à base de petit-lait; moûts; préparations pour faire des liqueurs; eau de Seltz; sodas; sorbets; eaux;produits pour la fabrication d'eaux gazeuses, produits pour la fabrication d'eaux minérales; Boissons non alcooliques à base de miel.

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages;powder for effervescing beverages; peanut milk (non-alcoholic); essences for making beverages;fruit nectars and fruit extracts; vegetable juices; isotonic beverages; lemonades; syrups for lemonade; lithia water; malt beer; milk of almonds; whey beverages; must; preparations for making liqueurs; seltzer water; soda water; sorbets; waters;products for making aerated waters, products for making mineral waters; Non alcoholic honey based beverages.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken; Brause für Getränke; Erdnussmilch [alkoholfrei]; Essenzen für die Zubereitung von Getränken; Fruchtnektare und -extrakte; Gemüsesäfte; isotonische Getränke; Limonaden; Limonadensirupe; Lithiumwässer; Malzbier; Mandelmilch; Molkegetränke; Most [unvergoren]; Präparate für die Zubereitung von Likören; Selterswasser; Sodawasser; Sorbets; Wässer; Erzeugnisse zur Herstellung von kohlensäurehaltigen Wässern, Erzeugnisse für die Herstellung von Mineralwässern; alkoholfreie Honiggetränke.

Бира; минерални и газирани води и други безалкохолни напитки; плодови напитки и сокове; сиропи и други препарати за приготвяне на напитки;разтворими напитки; фъстъчено мляко [безалкохолно]; есенции за приготвяне на напитки;плодови нектари и екстракти; зеленчукови сокове; изотонични напитки; лимонада; сиропи за лимонада; минерална вода, съдържаща литииеви соли; малцова бира; бадемово мляко; суроватъчни напитки; шира; продукти за приготвяне на ликьори; газирана вода; сода за пиене; шербети; води;продукти за производство на газирана вода, продукти за производство на минерална вода; Безалкохолни напитки на основата на мед.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke;brus til drikke; jordnøddemælk [alkoholfri]; essenser til fremstilling af drikke;frugtnektar og -ekstrakter; grøntsagssafter; isotoniske drikke; limonade; saft til limonade; lithiumholdigt vand; maltøl; mandelmælk; valledrikke; most; præparater til fremstilling af likører; seltersvand; sodavand; sorbetis; vande;præparater til fremstilling af kulsyreholdige vande, præparater til fremstilling af mineralvand; Ikke-alkoholholdige drikke fremstillet på basis af honning.

Ζύθος· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά·αναβράζοντα υλικά για ποτά· γάλα από φυστίκια [μη οινοπνευματώδες]· αρωματικές ουσίες για την παρασκευή ποτών·νέκταρ και εκχυλίσματα φρούτων· χυμοί λαχανικών· ισοτονικά ποτά· λεμονάδες· σιρόπια για λεμονάδες· λιθιούχο ύδωρ· ζύθος από βύνη· αμυγδαλόγαλα (σουμάδα)· ροφήματα από ορό γάλακτος· μούστος· παρασκευάσματα για ηδύποτα· αεριούχα μεταλλικά νερά (σέλτζερ)· σόδα· γρανίτες· ύδατα·προϊόντα για την παρασκευή αεριούχων νερών, προϊόντα για την παρασκευή μεταλλικών νερών· Μη οινοπνευματώδη ποτά με βάση το μέλι.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas;efervescentes para bebidas; leche de cacahuete [sin alcohol]; esencias para hacer bebidas;néctares y extractos de frutas; zumos de verduras; bebidas isotónicas; limonadas; jarabes para limonadas; agua de litines; cerveza de malta; leche de almendra; bebidas a base de suero de la leche; mostos; preparaciones para hacer licores; agua de Seltz; sodas; sorbetes; aguas;productos para la fabricación de aguas con gas, productos para la fabricación de aguas minerales; Bebidas no alcohólicas a base de miel.

Õlu (mitmesugune); mineraalvesi ja õhuhapnikuga rikastatud vesi, alkoholi mittesisaldavad joogid; puuviljamahlad ja puuviljajoogid; siirupid ja muud joogivalmistusained;lahustuvad kihinapulbrid jookide valmistamiseks; pähklivõi (alkoholivaba); essentsid (joogi-), joogiessentsid;puuviljanektarid ja -ekstraktid; aedviljamahlad; isotoonilised joogid; limonaadid; limonaadisiirupid; liitiumoksiidi sisaldav mineraalvesi; linnaseõlu; oržaad; vadakujoogid; veinivirre; liköörivalmistuspreparaadid; selters, soodavesi; Soodavesi; suhkrusiirupi-pähkliroad; veed;gaseerveevalmistusained, mineraalveevalmistusained; Meepõhised alkoholivabad joogid.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet;poreet juomiin; maapähkinämaito (alkoholiton); esanssit juomien valmistukseen;hedelmänektarit ja -uutteet; kasvismehut; isotoniset juomat; limonadit; limonaditiivisteet; litiumvesi; mallasolut; mantelimaito; herajuomat; käymätön viinirypäleen mehu; liköörien valmistusaineet; seltterivesi; soodavesi; sorbetit; vedet;valmisteet hiilihappovesien valmistukseen, valmisteet kivennäisvesien valmistukseen; Alkoholittomat hunajapohjaiset juomat.

Sörök; asványvíz és szénsavasvíz és más alkoholmentes italok; gyümölcsitalok és gyümölcslevek; szörpök/szirupok és egyéb készítmények (italok készítéséhez használt ~);pezsgő italokhoz; földimogyoró tej [alkoholmentes]; eszenciák italkészítéshez;gyümölcsnektárok és kivonatok; zöldséglevek; izotóniás italok; limonádék; szörpök limonádékhoz; lítiumos vizek; malátasör; mandulatej; tejsavó alapú italok; mustok; készítmények likőrök készítéséhez; szódavíz; Szódavizek; szorbetek; vizek;termékek szénsavas vizek előállításához, termékek ásványvizek előállításához; Mézalapú alkoholmentes italok.

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande;spuma per bevande; latte d'arachidi [analcolico]; essenze per fare bevande;nettare ed estratti di frutta; succhi vegetali; bevande isotoniche; limonate; sciroppi per limonate; acque litiose; birra di malto; latte di mandorle; bevande a base di latticello; mosti; preparazioni per fare liquori; acqua di seltz; sode; sorbetti; acqua;prodotti per la produzione di acque addizionate con anidride carbonica, prodotti per la produzione di acque minerali; Bevande analcoliche a base di miele.

Įvairių rūšių alus; mineralinis ir gazuotas vanduo bei kiti nealkoholiniai gėrimai; vaisių gėrimai ir vaisių sultys; sirupai ir kiti gėrimų gaminimo preparatai;gėrimų putojimo prietaisai; žemės riešutų pienas [nealkoholinis]; esencijos (gėrimams gaminti);vaisių nektarai ir ekstraktai; daržovių sultys; netonizuojantys gėrimai; limonadai; sirupai limonadui; ličio vanduo (gaivusis gėrimas su ličio druskomis); salyklinis alus; oršadas (migdolų pieno gėrimas); išrūgų gėrimai; misa; mišiniai likeriams gaminti; selteris; Sodos vanduo; šerbetai; vanduo;angliarūgšte prisotinto vandens gamybos gaminiai, mineralinio vandens gamybos gaminiai; Gaivieji gėrimai iš medaus.

Alus; minerālūdeņi, gāzēti ūdeņi un citi bezalkoholiskie dzērieni; augļu dzērieni un augļu sulas; sīrupi un citas sastāvdaļas dzērienu pagatavošanai;dzērieniem paredzētas šķīstošās tabletes; zemesriekstu piens [bezalkoholisks]; esences dzērienu pagatavošanai;augļu nektāri un ekstrakti; dārzeņu sulas; izotoniskie dzērieni; limonāde; limonādes sīrupi; litija ūdeņi; iealas alus; sīrups ar mandeļu garšu; sūkalu dzērieni; nefermentēta vīnogu sula; preparāti liķieru pagatavošanai; zelterūdens; Sodas ūdens; augļu saldējums; dzeramais ūdens;izstrādājumi gāzētu ūdeņu pagatavošanai, izstrādājumi minerālūdeņu pagatavošanai; Bezalhokoliski dzērieni no medus.

Birer; ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mhux alkoħoliku; xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott; ġulepp u preparazzjonijiet oħra għat-tħejjija tax-xorb;preparazzjonijiet għall-effervexxenza tax-xorb; ħalib tal-karawett [mingħajr alkoħol]; essenza għat-tħejjija tax-xorb;nektars u estratti tal-frott; meraq tal-ħxejjex; xorb isotoniku; luminati; ġulepp tal-luminata; ilma bil-litju; birra magħmula mill-malt; ruġġjati; xorb tax-xorrox; għasra tal-għeneb; preparazzjonijiet għat-tħejjija ta' likuri; ilma seltzer; Xorb karboidrat mhux alkoħoliku; sorbetti; ilma;prodotti għall-produzzjoni ta' ilma fexfiexi, prodotti għall-produzzjoni ta' ilma minerali; Xorb mhux alkoħoliku bbażat fuq l-għasel.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken;prik voor dranken; cocktails met pinda (alcoholvrij); essences voor de bereiding van dranken;vruchtennectars en -extracten; groentesappen; isotone dranken; limonades; limonadesiropen; lithiumhoudend water; moutbier; melk van amandelen; dranken op basis van melkwei; most; preparaten voor het vervaardigen van likeuren; selterswater; sodawater; sorbets; wateren;producten voor de vervaardiging van koolzuurhoudend water, producten voor de vervaardiging van mineraalwater; Alcoholvrije dranken op basis van honing.

Piwo; wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; napoje owocowe i soki owocowe; syropy i inne preparaty do sporządzania napojów;lemoniada do napojów; mleko orzechowe z orzeszkami ziemnymi [bezalkoholowe]; esencje do sporządzania napojów;nektary owocowe i ekstrakty z owoców; soki z warzyw; napoje izotoniczne; lemoniady; syropy do produkcji lemoniady; woda litowa; piwo słodowe; orszady; napoje serwatkowe; moszcz [niesfermentowany]; preparaty do sporządzania likierów; seltzer (woda -); Woda sodowa; sorbety; wody;produkty do produkcji wody gazowanej, produkty do produkcji wody mineralnej; Bezalkoholowe napoje na bazie miodu.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas;pastilhas efervescentes para bebidas; leite de amendoim (sem álcool); essências para fazer bebidas;néctares de fruta e extractos de fruta; sumos de legumes; bebidas isotónicas; limonadas; xaropes para limonadas; águas litinadas; cerveja de malte; leite de amêndoas; bebidas à base de soro de leite; mostos; preparações para fazer licores; água de Seltz; sodas; sorvetes; águas;produtos para o fabrico de águas gasosas, produtos para o fabrico de águas minerais; Bebidas à base de mel não alcoólicas.

Bere; ape minerale şi gazoase şi alte băuturi nealcoolice; băuturi din fructe şi sucuri de fructe; siropuri şi alte preparate pentru fabricarea băuturilor;praf efervescent pentru băuturi; lapte de arahide [fara alcool]; esenţe pentru fabricarea băuturilor;nectare şi extracte de fructe; sucuri de legume; băuturi izotonice; limonade; siropuri pentru prepararea limonadei; apa cu oxid de litiu; bere fabricata din malt; racoritoare din migdale; băuturi pe bază de zer; must; preparate pentru obtinerea lichiorurilor; apa gazoasa; apa minerala; sorbeturi; ape;preparate pentru producţia de apă carbogazoasă, produse pentru producţia de ape minerale; Bauturi nealcoolice pe baza de miere.

Pivá; minerálky a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné šťavy; sirupy a iné prípravky na výrobu nápojov;šumienka na výrobu nápojov; arašidové mlieko [nealkoholické]; príchute na výrobu nápojov;ovocné nektáre a extrakty; zeleninové džúsy; izotonické nápoje; limonády; sirupy na výrobu nealkoholických nápojov; lítna voda; sladové pivo; orgeada (nealkoholický nápoj); srvátkové nápoje; mušty; prípravky na výrobu likérov; selterská voda, minerálka; Sóda; arabský nápoj; vody;výrobky na výrobu sýtených vôd, výrobky na výrobu minerálnych vôd; Nealkoholické medové nápoje.

Piva; mineralne in gazirane vode in druge brezalkoholne pijače; sadne pijače in sadni sokovi; sirupi in drugi preparati za pripravo pijač;oranžada za pitje; orehovo mleko [brezalkoholno]; esence za izdelavo pijač;sadni nektarji in ekstrakti; zelenjavni sokovi; izotonične pijače; limonade; sirupi za limonado; litijeva voda; pivo iz slada; sirup iz mandljevega mleka; pijače iz sirotke; mošt; preparati za pripravo likerjev; seltzer voda; Sodavice; šerbeti; vode;izdelki za proizvodnjo sodavic, izdelki za proizvodnjo mineralnih vod; Brezalkoholne pijače na osnovi medu.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker;läsk för drycker; jordnötsmjölk [alkoholfri]; essenser för framställning av drycker;fruktnektar och -extrakt; grönsaksjuicer; isotoniska drycker; lemonad; koncentrat för framställning av lemonad; litiumvatten; maltöl; mandelmjölk; vassledrycker; must; preparat för framställning av likörer; seltersvatten; sodavatten; sorbet; vatten;produkter för tillverkning av kolsyrahaltigt vatten, produkter för tillverkning av mineralvatten; Alkoholfria honungsbaserade drycker.

33
Alkoholické nápoje (s výjimkou piv), zejména vína, brandy, lihoviny a likéry; esence do lihovin; alkoholové výtažky; medovina; alkoholický nápoj z rýže; alkoholické mléčné nápoje s převažujícím obsahem mléka; ovocné pálenky; šumivá vína; šumivá vína.

Boissons alcooliques (à l'exception des bières), en particulier vins, cognacs, spiritueux et liqueurs; essences d'alcool; extraits d'alcool; hydromel; alcool à base de riz; boissons lactées alcooliques à prédominance de lait; alcools de fruits; vins mousseux; vins mousseux.

Alcoholic beverages (except beers), in particular wines, brandies, spirits and liqueurs; alcoholic essences; alcoholic extracts; mead; rice alcohol; alcoholic milk beverages, milk predominating; fruit brandies; sparkling wine; sparkling wine.

Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere), insbesondere Weine, Weinbrände, Spirituosen und Liköre; alkoholische Essenzen; alkoholische Extrakte; Met; Reisalkohol; alkoholhaltige Milchgetränke mit überwiegendem Milchanteil; Obstbrände; Sekt; Schaumwein.

Алкохолни напитки (с изключение на бири), по-специално вина, коняци, спиртни напикти и ликьори; алкохолни есенции; алкохолни екстракти; медовина; оризов алкохол; алкохолни млечни напитки с преобладаващо съдържание на мляко; плодова ракия; Резливи вина; Резливи вина.

alkoholholdige drikke (dog ikke øl), særlig vin, cognac, spirituosa og likør; alkoholholdige essenser; alkoholholdige ekstrakter; mjød; alkoholholdige drikke fremstillet på basis af ris; alkoholholdige mælkedrikke overvejende bestående af mælk; spiritus på basis af frugter; mousserende vin (sekt); mousserende vin (sekt).

Οινοπνευματώδη ποτά (εκτός ζύθου), ειδικότερα οίνοι, αποστάγματα οίνου, δυνατά οινοπνευματώδη και ηδύποτα· οινοπνευματώδη αποστάγματα· οινοπνευματώδη εκχυλίσματα· οινόμελι· αλκοολούχα ποτά από ρύζι· οινοπνευματώδη ροφήματα με κύριο συστατικό το γάλα· οινοπνευματώδη ποτά από φρούτα· Αφρώδεις οίνοι· Αφρώδεις οίνοι.

Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), en particular vinos, coñacs, aguardientes y licores; esencias alcohólicas; extractos alcohólicos; aguamiel; alcohol de arroz; bebidas lacteadas alcohólicas en las que predomine la leche; aguardientes de frutas; vinos espumosos; vinos espumosos.

alkoholjoogid (v.a õlud), eelkõige veinid, brändid, piiritusjoogid ja liköörid; piiritusessentsid; piiritusekstraktid; mõdu; riisiviin; alkoholi sisaldavad piimajoogid, mis põhiliselt koosnevad piimast; puuviljabrändid; vahuveinid; vahuveinid.

Alkoholijuomat (paitsi oluet), erityisesti viinit, konjakit, väkevät alkoholijuomat ja liköörit; alkoholiesanssit; alkoholiuutteet; simajuoma; riisiviina; pääasiassa maitoa sisältävät alkoholipitoiset maitojuomat; hedelmäviinat; kuohuviinit; kuohuviinit.

Alkholos italok (sörök kivételével), különösen borok, borpárlatok, szeszek és likőrök; alkoholos eszenciák; alkoholos kivonatok; mézsör; rizspálinka; főként tejet tartalmazó alkoholtartalmú tejitalok; gyümölcspálinkák; habzó borok; habzó borok.

bevande alcoliche (escluse birre), in particolare vini, acque viti, alcolici e liquori; essenze alcoliche; estratti alcolici; idromele; distillato di riso; bevande analcoliche a base di latte, in cui il latte costituisce l'ingrediente principale; distillati di frutta; spumanti; spumanti.

Alkoholiniai gėrimai (išskyrus alų), ypač vynas, brendis, stiprieji gėrimai ir likeris; spiritinės esencijos; spiritiniai ekstraktai; midus; degtinė (ryžių --- ); alkoholiniai pieno gėrimai (pieno pagrindu); vaisių trauktinės; putojantys vynai; putojantys vynai.

alkoholiski dzērieni (izņemot alu), jo īpaši vīns, degvīns, spirtotie dzērieni un liķieri; alkoholiskās esences; alkoholiskie ekstrakti; medus vīns; rīsu šņabis; alkoholiski piena dzērieni, kuru sastāvā pārsvarā ir piens; augļu degvīni; dzirkstošie vīni; dzirkstošie vīni.

Xorb alkoħoliku (minbarra birra) speċjalment inbid, brandi, spirti u likuri; essenzi alkoħoliċi; estratti alkoħoliċi; inbid mill-għasel; alkoħol mir-ross; xorb alkoħoliku tal-ħalib li fih jippredomina l-ħalib; brandi tal-frott; inbid bil-gass; inbid bil-gass.

Alcoholhoudende dranken (uitgezonderd bieren), met name wijn, brandewijn, spiritualiën en likeuren; alcoholhoudende essences; alcoholhoudende extracten; mede; rijstalcohol; alcoholhoudende melkdranken, waarin melk het hoofdbestanddeel is; vruchtenbrandewijnen; sekt; sekt.

Napoje alkoholowe (z wyjątkiem piwa), zwłaszcza wina, koniaki, spirytusy i likiery; esencje alkoholowe; ekstrakty alkoholowe; miód pitny; alkohol z ryżu; alkoholowe napoje mleczne z przewagą mleka; brandy owocowe; wina musujące; wina musujące.

Bebidas alcoólicas ( excepto cervejas), em especial vinho, aguardentes, espirituosas e licores; essências alcoólicas; extractos alcoólicos; hidromel; álcool de arroz; bebidas lácteas contendo álcool, com elevado teor de leite; aguardentes de fruta; espumantes; espumantes.

băuturi alcoolice (cu excepţia berii), în special vin, coniacuri, băuturi spirtoase şi lichioruri; esenţe alcoolice; extracte alcoolice; hidromeluri; alcool din orez; bauturi lactate cu alcool cu continut predominant de lapte; bauturi spirtoase din fructe; Vinuri spumante; Vinuri spumante.

alkoholické nápoje (okrem piva), najmä vína, vínovica, alkohol a likéry; liehové esencie; alkoholové extrakty; medovina; alkohol z ryže; mliečne nápoje s prevažným obsahom mlieka s obsahom alkoholu; ovocné pálenky; šumivá vína; šumivá vína.

Alkoholne pijače (razen piva), zlasti vina, vinjaki, žgane pijače in likerji; alkoholne esence; alkoholni izvlečki; medica; riževo žganje; alkoholne mlečne pijače s pretežnim deležem mleka; sadna žganja; peneča vina; peneča vina.

Alkoholhaltiga drycker (ej öl), speciellt vin, konjak, spirituosa och likörer; alkholhaltiga essenser; alkoholhaltiga extrakt; mjöd; risalkohol; alkoholhaltiga mjölkdrycker (mjölkbaserade); fruktbrännvin; sekt; sekt.

34
Tabák;tabákové výrobky, potřeby pro kuřáky, zejména dózy na tabák, doutníkové a cigaretové špičky, pouzdra na doutníky a cigarety, popelníky (zařazené do třídy 34), stojany na dýmky, čističe dýmek, odřezávače doutníků, dýmky, zapalovače, kapesní přístroje pro balení cigaret, cigaretový papír, cigaretové filtry, náplně do zapalovačů, sáčky na tabák, vodní dýmky;zápalky, pouzdra a špičky na doutníky popřípadě cigarety.

Tabac;tabac, articles pour fumeurs, en particulier boîtes à tabac, fume-cigares et fume-cigarettes, étuis à cigares et à cigarettes, cendriers (compris dans la classe 34), supports pour pipes, cure-pipes, coupe-cigares, pipes, briquets, appareils de poche à rouler les cigarettes, papier à cigarettes, filtres pour cigarettes, combustible pour briquets, blagues à tabac, pipes à eau;allumettes, étuis à cigares ou cigarettes, fume-cigares et cigarettes.

Tobacco;tobacco products, smokers' articles in particular tobacco jars, cigar and cigarette holders, cigar and cigarette cases, ashtrays for smokers (included in class 34), pipe racks for tobacco pipes, pipe cleaners for tobacco pipes, cigar cutters, pipes, lighters, pocket machines for rolling cigarettes, cigarette paper, cigarette filters, lighter fuel, tobacco pouches, water pipes;matches, cigar and cigarette cases and cigar and cigarette holders.

Tabak; Tabakprodukte, Raucherartikel insbesondere Tabakdosen, Zigarren und Zigaretten spitzen, Zigarren- und Zigarettenetuis, Aschenbecher (soweit von Klasse 34 umfasst), Pfeifenständer, Pfeifenreiniger, Zigarrenabschneider, Pfeifen, Feuerzeuge, Taschenapparate zum Selbstdrehen von Zigaretten, Zigarettenpapier, Zigarettenfilter, Feuerzeugbrennstoff, Tabakbeutel, Wasserpfeifen; Streichhölzer, Zigarren- bzw. Zigarettenetuis und -spitzen.

Тютюн;тютюневи продукти, артикули за пушачи, по-специално табакери, мундщуци за пури и цигари, кутии за пури и цигари, пепелници (включени в клас 34), поставки за лули, средства за почистване на лули, ножици за пури, лули, запалки, джобни апарати за свиване на цигари, хартия за цигари, филтри за цигари, горива за запалки, торбички за тютюн, наргилета;кибрити, кутии за пури и цигари и мундщуци за пури и цигари.

Tobak;tobaksprodukter, artikler for rygere, særlig tobakdåser, cigar- og cigaretspidser, cigar- og cigaretetuier, askebægre (indeholdt i klasse 34), pibestativer, piberensere, cigarklippere, piber, fyrtøj, lommeapparater til fremstilling af cigaretter, cigaretpapir, cigaretfiltre, brændstof til fyrtøj, tobaksposer, vandpiber;tændstikker, cigar- og cigareteuier og -spidser.

Καπνός·προϊόντα καπνού, είδη για καπνιστές, ειδικότερα κουτιά για καπνό, πίπες για πούρα και τσιγάρα, θήκες για πούρα και τσιγάρα, σταχτοδοχεία (περιλαμβανόμενα στην κλάση 34), βάσεις για πίπες, μέσα καθαρισμού για πίπες, κόπτες πούρων, πίπες, αναπτήρες, συσκευές τσέπης για το στρίψιμο τσιγάρων, χαρτί για τσιγάρα, φίλτρα για τσιγάρα, υγρό για αναπτήρες, σακούλες για καπνό, ναργιλέδες·σπίρτα, θήκες και πίπες για πούρα και τσιγάρα.

Tabaco;productos de tabaco, artículos de fumador en particular latas de tabaco, cigarros y puntas de cigarrillos, estuches de cigarros y cigarrillos, ceniceros (comprendidos en la clase 34), soportes para pipas, limpiadores de pipas, corta-puros, pipas, mecheros, aparatos de bolsillo para liar cigarrillos, papel para cigarrillos, filtros para cigarrillos, combustible para mecheros, bolsas de tabaco, pipas de agua;cerillas, estuches y puntas para cigarros y cigarrillos.

Tubakas;tubakatooted, suitsetamistarbed, eelkõige tubakatoosid, sigari- ja sigaretipitsid, sigari- ja sigaretiitoosid, tuhatoosid (mis kuuluvad klassi 34), piibualused, piibuorgid, sigarilõikurid, piibud, tulemasinad, taskuskantavad sigaretikeerajad, sigaretipaber, sigaretifiltrid, tulemasinate gaasiballoonid, tubakakotid, vesipiibud;tikud, sigari- või sigaretitoosid ja -pitsid.

Tupakka;tupakkatuotteet, tupakointivälineet, erityisesti tupakkarasiat, sikarit ja savukkeet, imukkeet, sikari- ja savukekotelot, tuhkakupit (luokassa 34), piipputelineet, piipunpuhdistimet, sikarileikkurit, piiput, sytyttimet, taskukokoiset savukkeiden tekolaitteet, savukepaperi, savukesuodattimet, sytytinnesteet, tupakkapussit, vesipiiput;tulitikut, sikari- tai savukekotelot ja -imukkeet.

Dohány;dohánytermékek, dohányzási termékek, különösen dohánydobozok, szivarok és cigarettaszipkák, szivarok és szivartartók, hamutálak (amennyiben a 34. osztályba tartoznak), pipaállványok, pipatisztítók, szivarvágók, pipák, öngyújtók, zsebben hordható készülékek cigaretta sodrásához, cigarettapapír, cigarettaszűrő, járműüzemanyag, dohányzacskók, vízipipák;gyufák, szivar-, ill. cigarettatartók és -szipkák.

Tabacco;prodotti di tabacco, articoli per fumatori, in particolare barattoli di tabacco, punte di sigari e sigarette, portasigarette e portasigari, posacenere (compresa nella classe 34), portapipe, nettapipe, tagliasigarette, pipe, accendini, apparecchi tascabili per arrotolare le sigarette, carta e filtri per sigarette, combustibile per accendini, bustine per il tabacco, pipe ad acqua;fiammiferi, portasigari e portasigarette e punte di sigari.

Tabakas;tabako produktai, rūkymo prekės, ypač tabako dėžutės, cigarai ir cigaretės, cigarų ir cigarečių dėžutės, peleninės (tiek, kiek priskirta 34 klasei), pypkių stovai, pypkių valymo prietaisai, cigarų pjaustikliai, pypkės, žiebtuvėliai, kišeniniai cigarečių sukimo aparatai, cigarečių popierius, cigarečių filtrai, žiebtuvėlių kuras, tabako maišeliai, vandens pypkės;degtukai, cigarų bei cigarečių dėklai ir kandikliai.

Tabaka;tabakas izstrādājumi, jo īpaši tabakas kārbas, cigāru un cigarešu iemuši, cigāru un cigarešu etvijas, pelnu trauki (kas iekļauti 34. klasē), pīpju statīvi, pīpju tīrītāji, cigarešu atdalītāji, pīpes, šķiltavas, kabatas aparāti cigarešu tīšanai, cigarešu papīrs, cigarešu filtri, šķiltavu degviela, tabakas maisiņi, ūdens pīpes;sērkociņi, cigāru un cigarešu etvijas un iemuši.

Tabakk;prodotti tat-tabakk, oġġetti għal min ipejjep, speċjalment kontenituri tat-tabakk, ħowlders tas-sigarri u sigaretti, kaxxetti tas-sigarri u sigaretti, axtrejs (inklużi fil-Klassi 34), stends tal-pipi, tagħmir għat-tindif tal-pipi, tagħmir għall-qtugħ tas-sigarri, pipi, lajters, apparat tal-but għat-trembil tas-sigaretti, karti tas-sigaretti, filtri tas-sigaretti, fjuwil tal-lajters, boroż tat-tabakk, pipi bl-ilma;sulfarini, kaxxetti u ħowlders tas-sigarri kif ukoll sigaretti.

Tabak;tabaksproducten, artikelen voor rokers met name tabaksdozen, sigaren- en sigarettenpijpjes, sigaren- en sigarettenetuis, asbakken (voor zover begrepen in klasse 34), pijpenrekken, pijpenreinigers, sigarenknippers, pijpen, aanstekers, apparaten in zakformaat voor het zelf draaien van sigaretten, sigarettenpapier, sigarettenfilters, aanstekerbrandstof, tabakszakken, waterpijpen;lucifers, sigaren- resp. sigarettenetuis en -pijpjes.

Tytoń;produkty tytoniowe, zwłaszcza puszki z tytoniem, cygarniczki i lufki, etui na cygara i papierosy, popielniczki (ujęte w klasie 34), stojaki na fajki, przetyczki do fajki, gilotynki do cygar, fajki, zapalniczki, urządzenia kieszonkowe do skręcania papierosów, papier do papierosów, filtry do papierosów, paliwo do zapalniczek, woreczki z tytoniem, fajki wodne;zapałki, etui na cygara lub papierosy, cygarniczki i lufki.

Tabaco;produtos de tabaco, artigos para fumadores, em especial potes para tabaco, charutos, cigarros e boquilhas para cigarros, charuteiras e cigarreiras, cinzeiros (incluídos na classe 34), porta-cachimbos, limpadores de cachimbos, corta-charutos, cachimbos, isqueiros, aparelhos de bolso para enrolar cigarros, mortalhas, filtros para cigarros, combustíveis para isqueiro, bolsas de tabaco, cachimbos de água;fósforos, charuteiras, respectivamente cigarreiras e boquilhas para charutos e cigarros.

Tutun;produse din tutun, articole pentru fumători, în special tabachere, ţigări de foi şi vârfuri pentru ţigări, tocuri pentru ţigări de foi şi ţigarete, scrumiere (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 34), suporturi pentru pipe, dispozitive de curăţare pentru pipe, dispozitive de tăiat ţigări de foi, pipe, brichete, dispozitive de buzunar pentru producţia proprie de ţigarete, hârtie pentru ţigarete, filtre de ţigarete, combustibil pentru brichete, pungi de tutun, narghilele;chibrituri, tocuri şi vârfuri de ţigări respectiv ţigarete.

Tabak;tabakové produkty, fajčiarske tovary, najmä tabatierky, špičky pre cigary a cigarety, puzdra na cigary a cigarety, popolníky (doteraz zahrnuté v triede 34), stojany na fajky, čističe fajok, nástroje na odrezávanie cigariet, fajky, zapaľovače, vreckové zariadenia na šúľanie cigariet, cigaretový papier, cigaretové filtre, palivo do zapaľovačov, vrecúška na tabak, vodné fajky;zápalky, puzdra a špičky na cigary príp. cigarety.

Tobak;tobačni izdelki, kadilski izdelki, zlasti doze za tobak, ustniki za cigare in cigarete, etuiji za cigarete in cigare, pepelniki (ki so vključeni v razred 34), stojala za pipe, čistila za pipe, rezalniki za cigare, pipe, vžigalniki, žepni aparati za smotkanje cigaret, papirčki za cigarete, filtri za cigarete, gorivo za vžigalnike, tobačne vrečke, vodne pipe;vžigalice, etuiji in ustniki za cigare oziroma cigarete.

Tobak;artiklar för rökare, speciellt tobaksburkar, cigarrer och cigarretter munstycken, cigarr- och cigarettetuier, askkoppar (ingående i klass 34), pipställ, piprensare, cigarrsnoppare, pipor, elddon, fickapparater för egen rullning av cigarretter, cigarrettpapper, cigarrettfilter, bränsle för elddon, tobakspungar, vattenpipor;tändstickor, cigarr- resp. cigarrettetuier och -munstycken.

35
Velkoobchodní a maloobchodní služby v oboru potravin a poživatin;velkoobchodní a maloobchodní služby v oboru: chemických výrobků, přípravků pro čištění, leštění, broušení a pracích prostředků, dezinfekčních přípravků, výrobků pro hubení škodlivých zvířat, nátěrových hmot, drogistického zboží, kosmetických výrobků, výrobků zdravotnického sektoru, farmaceutických a veterinářských výrobků, obvazového materiálu, lékařských přístrojů, břitev a příslušenství, parfumerie, výrobků pro domácnost, spotřebních výrobků pro domácnost, paliva, osvětlovacích látek a pohonných hmot, průmyslových olejů a tuků, mazadel, svíček, strojů, nářadí a kovových výrobků, stavebních potřeb, potřeb pro domácí kutily a zahradu, rostlin a osiva, potřeb pro hobby a kutily, elektrického a elektronického zboží, nosičů dat a zvuku, přístrojů pro osvětlení, topení, vaření, přístrojů chladicích, pro sušení a ventilaci, přístrojů pro parní čištění a parní vyhlazování, sanitárních zařízení a příslušenství, vozidel, částí vozidel a příslušenství pro vozidla, jednostopých vozidel, jejich částí a příslušenství pro jednostopá vozidla, ohňostrojů, hodinářských potřeb a bižuterie, optických nástrojů a přístrojů, hudebních nástrojů, tiskárenských výrobků, papírenského zboží, kancelářských potřeb, brašnářských a sedlářských výrobků, nábytku, předmětů pro zařízení a dekoraci, stanů, plachet, oděvů, obuvi, textilních výrobků, kloboučnického zboží, výrobků z kůže a imitace kůže, kufrů a zavazadel, cestovních tašek a kabelek, batohů, deštníků a slunečníků, hraček, potřeb pro sport a příslušenství, sportovního vybavení a příslušenství, potravin a nápojů, výrobků zemědělských, zahradnických a lesních, živých zvířat, výživy a příslušenství pro zvířata, krmiva pro zvířata, potřeb pro kuřáky, tabákových výrobků a jiných pochutin, také prostřednictvím internetu a/nebo prostřednictvím vysílání televizního nákupu a/nebo prostřednictvím on-line a/nebo katalogového zásilkového obchodu; dovozní a vývozní agentury; přijímání, zpracování a vyřizování objednávek (kancelářské práce); Zásobování druhých (nákup zboží a služeb pro jiné firmy); přijímání objednávek, dodavatelské služby a fakturační služby, také v rámci elektronického obchodování; fakturace; provádění bonusových a věrnostních programů jako programů pro navázání styku se zákazníky pro marketingové účely (zařazené do třídy 35); sledování bonusových a věrnostních programů jako programů pro navázání styku se zákazníky prostřednictvím vyhodnocování a shromažďování statistických dat (zařazené do třídy 35); reklama, získávání zákazníků a péče o zákazníky prostřednictvím reklamních zásilek (mailing);organizování a provádění výstav a veletrhů pro hospodářské a reklamní účely; plánování, návrh a provádění reklamních opatření; prezentace firem na internetu a v jiných médiích; sponzoring ve formě reklamy; vydávání tiskárenských výrobků pro reklamní účely, zejména katalogů; prezentace zboží na komunikačních médiích, pro účely maloobchodu a velkoobchodu; aktualizace reklamních materiálů; aranžování výkladů; podpora prodeje (sales promotion) (pro třetí osoby); pronájem reklamních ploch, také na internetu (výměna reklamních bannerů); pronájem reklamního materiálu a reklamních časů v komunikačních médiích; distribuce vzorků zboží pro reklamní účely, hledání sponzorů;sjednocení různých výrobků z výše uvedených oborů velkoobchodu (s výjimkou jejich dopravy) pro třetí osoby a/nebo spotřebitele, aby si je mohli pohodlně prohlédnout a koupit; marketing (průzkumy trhu), také v digitálních sítích; průzkum trhu; průzkum veřejného mínění; reklamní prodej (propagační služby); vyhledávání v počítačových souborech (pro třetí strany) a/nebo vyhledávání v obchodních záležitostech; poskytování obchodních informací, údržba dat v počítačových databankách; zjišťování cen u zboží a služeb, fakturační služby pro elektronické objednávkové systémy; pronájem kancelářských strojů a zařízení; služby pronájmu prodejních automatu; pronájem prodejních stánků; zprostředkování předplatného pro telekomunikační služby (pro třetí strany);zprostředkování adres, obchodních a hospodářských kontaktů, také prostřednictvím internetu, obchodů pro třetí osoby, také v rámci elektronického obchodování, smluv o mobilních telefonních službách (pro třetí osoby), smluv pro třetí osoby o nákupu a prodeji zboží;zprostředkování smluv o reklamě a podpoře pro třetí osoby; zajišťování předplatného novin a časopisů (pro třetí strany); obchodní konzultace v oblasti podnikání; plánování a kontrola rozvoje podnikání z organizačního hlediska; obchodní činnost (pomoc při řízení-);provozně-ekonomické poradenství pro koncepty franšízingu; podnikové řízení; kancelářské funkce;poradenství pro elektronické zpracování dat; ukládání dat;digitální úprava a zpracování dat; vyhledávání, rešerše v databázích a na internetu pro třetí osoby.

Vente en gros et au détail de produits alimentaires et gastronomiques;vente en gros et au détail, également par l'internet et/ou des émissions de téléachat et/ou en ligne et/ou par correspondance sur catalogue de produits chimiques, préparations pour nettoyer, polir, abraser et laver, désinfectants et produits pour détruire les animaux nuisibles, peintures, produits de droguerie, cosmétiques, produits du secteur de la santé, produits pharmaceutiques et vétérinaires, matériel pour pansements, appareils médicaux, rasoirs et leurs accessoires, parfumerie, produits pour le ménage, ustensiles nécessaires pour le ménage, combustibles, carburants et matières éclairantes, huiles et graisses industrielles, lubrifiants, bougies, machines, outils et produits métalliques, articles pour la construction, articles pour le bricolage et le jardinage, plantes et semences, fournitures pour les hobbies et le bricolage, produits électriques et électroniques, supports du son et de données, appareils d'éclairage, de chauffage, de cuisson, de réfrigération, de séchage et de ventilation, appareils de nettoyage et de calandrage à la vapeur, installations sanitaires et leurs accessoires, véhicules, pièces et accessoires de véhicules, deux-roues et leurs pièces et accessoires, feux d'artifice, horlogerie et bijouterie, instruments et appareils optiques, instruments de musique, produits de l'imprimerie, papeterie, articles de bureau, sacs et sellerie, meubles, produits d'aménagement et de décoration, tentes, bâches, vêtements, chaussures, produits textiles, chapellerie, cuir et imitations du cuir, malles et valises, sacs de voyage et à main, sacs à dos, parapluies et parasols, jouets, appareils de sport et leurs accessoires, équipements sportifs et leurs accessoires, aliments et boissons, produits agricoles, horticoles et forestiers, animaux vivants, nourriture pour les animaux et accessoires, fourrages, articles pour fumeurs, tabac et autres produits gastronomiques; agences d'import-export; prise et traitement de commandes (travaux de bureau); acquisitions pour le compte de tiers (achat de produits et services pour d'autres entreprises); prise de commande, livraisons et facturation, y compris dans le cadre du commerce électronique; services de facturation; conduite de programmes de bonifications et de fidélisation sous forme de programmes de fidélisation de la clientèle à des fins de marketing (compris dans la classe 35); suivi de programmes de bonifications et de fidélisation sous forme de programmes de fidélisation de la clientèle via l'évaluation et la compilation de données statistiques (compris dans la classe 35); publicité, acquisition et maintien de clients par publicité postale (mailing);organisation et réalisation de foires et d'expositions à des fins commerciales et publicitaires; planification, conception et organisation de mesures publicitaires; présentation de films sur l'internet et d'autres médias; parrainage sous forme de publicité; édition d'imprimés publicitaires, en particulier de catalogues; présentation de produits sur des supports de communication, à des fins de vente au détail et de vente en gros; mise à jour de matériel publicitaire; décoration de vitrines; promotion de ventes (pour le compte de tiers); location d'espaces publicitaires, également sur l'internet (échange de bannières); location de matériel et de temps publicitaires sur des supports de communication; distribution d'échantillons publicitaires, recherches de parrains;groupage de divers produits des domaines du commerce de gros précités (excepté leur transport) pour le compte de tiers afin d'en faciliter la visualisation et l'acquisition par les consommateurs; marketing (recherche de débouchés), également sur des réseaux numériques; recherches de marché; sondages d'opinion; merchandisage (activité de promotion des ventes); recherches dans des fichiers informatiques (pour le compte de tiers) et/ou en matière d'affaires commerciales; fourniture de renseignements en matière d'affaires commerciales, entretien de données dans des banques de données informatiques; fourniture du prix de produits et de service, facturation pour systèmes de commande électroniques; location de machines et d'équipement de bureau; services de location de distributeurs automatiques; location de comptoirs de vente; services d'abonnements à un service de télécommunication pour le compte de tiers;courtage d'adresses, de contacts commerciaux et économiques, également par l'internet, d'affaires commerciales pour le compte de tiers, également dans le cadre du commerce électronique, de contrats de téléphonie mobile (pour le compte de tiers), de contrats d'achat et de vente de produits pour le compte de tiers;courtage de contrats de publicité et promotion des ventes pour le compte de tiers; services d'abonnement à des journaux (pour des tiers); conseils en affaires; planification et surveillance du développement d'entreprises d'un point de vue organisationnel; projets [aide à la direction des affaires];conseils en gestion commerciale pour concepts de franchisage; administration commerciale; travaux de bureau;conseils en informatique; stockage de données;préparation et traitement de données numériques; recherches dans des banques de données pour le compte de tiers.

Wholesale and retail in the field of food, drinks and tobacco;wholesale and retail in the fields of chemicals, cleaning, polishing, abrasive and washing preparations, disinfectants and preparations for destroying vermin, paints, pharmaceutical products, cosmetics, goods for the health sector, pharmaceutical and veterinary preparations, materials for dressings, medical apparatus, razors and accessories therefor, perfumery, household goods, utility articles for household purposes, fuels, lighting fuels, engine fuels, industrial oil and grease, lubricants, candles, machines, tools and goods of common metal, construction articles, DIY articles and garden articles, plants and seeds, hobby requisites and craft supplies, electric goods and electronic goods, sound recording carriers and data carriers, apparatus for lighting, heating, cooking, refrigerating, drying and ventilating, steam cleaning and steam finishing apparatus, apparatus for sanitary purpose and fittings therefor, vehicles, parts of vehicles and vehicle accessories, cycles and parts and fittings therefor, fireworks, horological instruments and jewellery, optical apparatus and instruments, musical instruments, printed matter, stationery, office requisites, bags and saddlery, furniture, furnishings and decorations, tents, tarpaulins, clothing, shoes and textile goods, headgear, leather and imitations of leather, trunks (luggage), travelling bags and handbags, rucksacks, umbrellas and parasols, toys, sports apparatus and accessories, sports equipment and accessories, food and drink, agricultural, horticultural, and forestry products, live animals, foodstuffs for animals and acessories therefor, fodder, smokers' articles, tobacco products and other luxury items, including via the Internet and/or by means of teleshopping broadcasts and/or online and/or catalogue mail order; import-export agencies; receiving, processing and handling of orders (office functions); procurement services for third parties (acquisition of goods and services for other companies); order placement and delivery services and invoice management, including within the framework of e-commerce; invoicing services; conducting bonus and loyalty programmes, being customer loyalty schemes for marketing purposes (included in class 35); follow-up of bonus and loyalty programmes being customer loyalty schemes, by means of the evaluation and compilation of statistical data (included in class 35); advertising, attracting customers and customer care by means of mail advertising (mailings);organisation and conducting of exhibitions and fairs for commercial and advertising purposes; planning, devising and conducting advertising initiatives; presentation of companies on the Internet and other media; sponsoring in the form of advertising; publication of printed matter for advertising purposes, in particular catalogues; presentation of goods on communication media, for retail and wholesale purposes; updating of advertising material; shop-window dressing; sales promotion (for others); rental of advertising space, including on the Internet (banner exchange); rental of advertising material and advertising time on communication media; distribution of samples, seeking sponsorship;bringing together of a variety of goods from the aforesaid wholesale fields (other than transport), for others, and/or enabling consumers to conveniently view and purchase those goods; marketing (market research), including on digital networks; market research; opinion polling; merchandising (sales promotion); research in computer data files (for others) and/or business research; business information, maintenance of data in computer databases; price setting for goods and services, invoice management for electronic ordering systems; office machines and equipment rental; vending machine rental services; rental of sales stands; arranging subscriptions to a telecommunications service (for others);providing of addresses, commercial and business contacts, including via the Internet, arranging of commercial transactions, for others, including within the framework of e-commerce, of mobile telephone contracts (for others) and of contracts, for others, for the purchase and sale of goods;arranging of advertising and promotional contracts for others; arranging newspaper subscriptions (for others); business consultancy; planning and monitoring of business developments with regard to organisational matters; planning (assistance) regarding management;professional business consultancy for franchising concepts; business administration; office functions;electronic data processing consultancy; data storage;digital data processing and data editing; research, research in databases and on the Internet, for others.

Groß- und Einzelhandelsdienstleistungen im Bereich Lebens- und Genussmittel; Groß- und Einzelhandelsdienstleistungen in den Bereichen: Chemische Erzeugnisse, Reinigung-, Polier-, Schleif, und Waschmittel, Desinfektions- und Schädlingsbekämpfungsmittel, Anstrichmittel, Drogeriewaren, Kosmetikwaren, Waren des Gesundheitssektors, pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse, Verbandmaterial, medizinische Geräte, Rasierapparate und Zubehör, Parfümeriewaren, Haushaltswaren, Gebrauchsgegenstände für den Haushalt, Brenn-, Leucht- und Treibstoffe, Technische Öle und Fette, Schmiermittel, Kerzen, Maschinen, Werkzeuge und Metallwaren, Bauartikel, Heimwerkerartikel und Gartenartikel, Pflanzen und Sämereien, Hobbybedarf und Bastelbedarf, Elektro- und Elektronikwaren, Ton- und Datenträger, Beleuchtungs-, Heizungs-, Koch-, Kühl-, Trocken- und Lüftungsgeräte, Dampfreinigungs- und Dampfglättungsgeräte, sanitäre Anlagen und Zubehör, Fahrzeuge, Fahrzeugteile und Fahrzeugzubehör, Zweiräder, deren Teile und Zweiradzubehör, Feuerwerkskörper, Uhren und Schmuckwaren, Optische Instrumente und Geräte, Musikinstrumente, Druckereierzeugnisse, Papierwaren und Schreibwaren, Büroartikel, Täschner und Sattlerwaren, Möbel, Einrichtungs- und Dekorationswaren, Zelte, Planen, Bekleidungsartikel, Schuhe ,Textilwaren, Kopfbedeckungen, Leder- und Lederimitationswaren, Reise- und Handkoffer, Reise- und Handtaschen, Rucksäcke Regen- und Sonnenschirme, Spielwaren, Sportgeräte und Zubehöre, Sportausrüstung und Zubehör, Lebensmittel und Getränke, land-, garten-, und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, lebende Tiere, Tiernahrung- und Zubehör, Futtermittel, Raucherartikel, Tabakwaren und sonstige Genussmittel, auch über das Internet und/oder mittels Teleshopping- Sendungen und/oder mittels Online- und/oder Katalogversandhandel; Betrieb einer Im- und Exportagentur; Annahme, Bearbeitung und Abwicklung von Bestellungen (Büroarbeiten); Beschaffungsdienstleistungen für Dritte (Erwerb von Waren und Dienstleistungen für andere Unternehmen); Bestellannahme, Lieferauftragsservice und Rechnungsabwicklung, auch im Rahmen von E-commerce; Fakturierung; Durchführung von Bonus- und Treueprogrammen als Kundenbindungsprogramme für Marketingzwecke (soweit in Klasse 35 enthalten); Verfolgung von Bonus- und Treueprogrammen als Kundenbindungsprogramme mittels Auswertung und Zusammenstellung von statistischen Daten (soweit in Klasse 35 enthalten); Werbung, Kundengewinnung und -pflege durch Versandwerbung (Mailing); Organisation und Durchführung von Ausstellungen und Messen für wirtschaftliche- und Werbezwecke; Planung und Gestaltung und Durchführung von Werbemaßnahmen; Präsentation von Firmen im Internet und anderen Medien; Sponsoring in Form von Werbung; Herausgabe von Druckschriften für Werbezwecke, insbesondere Kataloge; Präsentation von Waren in Kommunikationsmedien für den Einzel- und Großhandel; Aktualisierung von Werbematerial; Schaufensterdekoration; Verkaufsförderung (Sales Promotion) (für Dritte); Vermietung von Werbeflächen, auch im Internet (Bannerexchange); Vermietung von Werbematerial und Werbezeit in Kommunikations-Medien; Verteilung von Warenproben zu Werbezwecken, Sponsorensuche; Zusammenstellen verschiedener Waren aus den vorgenannten Bereichen des Großhandels (ausgenommen deren Transport) für Dritte, und/oder den Verbrauchern Ansicht und Erwerb dieser Waren zu erleichtern; Marketing (Absatzforschung), auch in digitalen Netzen; Marktforschung; Meinungsforschung; Merchandising (Verkaufsförderung); Nachforschung in Computerdateien (für Dritte) und/oder in Geschäftsangelegenheiten; Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheiten, Pflege von Daten in Computerdatenbanken; Preisermittlung für Waren und Dienstleistungen, Rechnungsabwicklung für elektronische Bestellsysteme; Vermietung von Büromaschinen und -geräten; Vermietung von Verkaufsautomaten; Vermietung von Verkaufsständen; Vermittlung von Abonnements für Telekommunikationsdienste (für Dritte); Vermittlung von Adressen, Handels- und Wirtschaftskontakten, auch über das Internet, von Handelsgeschäften für Dritte, auch im Rahmen von e-commerce, von Mobilfunkverträgen (für Dritte),von Verträgen für Dritte über den An- und Verkauf von Waren; Vermittlung von Werbe- und Fördervertragen für Dritte; Vermittlung von Zeitungsabonnements (für Dritte); Unternehmensberatung; Planung und Überwachung von Unternehmensentwicklungen in organisatorischer Hinsicht; Planungen (Hilfe) bei der Geschäftsführung; betriebswirtschaftliche Beratung für Franchise Konzepte; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Beratung für EDV; Datenspeicherung; digitale Datenaufbereitung und Datenverarbeitung; Nachforschungen, Recherchen in Datenbanken und im Internet für Dritte.

търговия на едро и дребно в областта на хранителните стоки и вкусови продукти;търговия на едро и дребно в областите: химически продукти, почистващи, полиращи, шлифоващи и перилни препарати, дезинфектанти и средства за борба с вредители, бои, дрогерийни изделия, козметика, стоки от здравния сектор, фармацевтични и ветеринарномедицински продукти, превързочни материали, медицински уреди, апарати за бръснене и принадлежности, парфюмерия, домакински стоки, предмети за ежедневна употреба за домакинството, горива, осветители и горива за двигатели, технически масла и мазнини, смазки, свещи, машини, инструменти и метални изделия, стротиелни артикули, артикули за домашния майстор и градинарски артикули, растения и семена, хоби принадлежности и принадлежности за моделиране, електрически и електронни стоки, носители на звук и носители на данни, осветителни, отоплителни, парогенериращи, готварски, хладилни, изсушаващи и вентилационни уреди, уреди за почистване и гладене с пара, санитарни инсталации и принадлежности, превозни средства, части и принадлежности за превозни средства, двуколесни превозни средства, техните части и принадлежности за двуколесни превозни средства, фойерверки, часовници и бижута, оптични инструменти и уреди, музикални инструменти, печатни произведения, картиени и канцеларски изделия, офис артикули, кожени и сарашки принадлежности, мебели, обзавеждане и декорация, палатки, брезенти, дрехи, обувки, текстилни изделия, шапки и други принадлежности за глава, кожа и имитация на кожа, пътни и ръчни куфари, пътни и ръчни чанти, раници, чадъри и слънчобрани, играчки, спортни уреди и принадлежности, спортно оборудване и принадлежности, живи животни, принадлежности и храна за животни, фуржа, артикули за пушачи, тютюневи изделия и други вкусови продукти, също по интернет и/или посредством телешопинг предавания и/или посредством онлайн и/или каталожна търговия; агенции за внос и износ; приемане, обработване и изпълнение на поръчки (офис услуги); услуги за доставки на трети лица [покупка на стоки и услуги за други предприятия]; приемане на поръчки, услуги, свързани с доставки и водене на сметки, също и в рамките на e-commerce; фактуриране; провеждане на бонус програми и доверителски програми като програми за връзка с клиенти за маркетингови цели (включени в клас 35); проследяване на бонус програми и доверителски програми като програми за връзка с клиенти посредством оценяване и подреждане на статистически данни (включени в клас 35); реклама, набиране и поддръжка на клиенти чрез каталожна реклама (мейлинг);организиране и провеждане на изложения и панаири за икономически и рекламни цели; планиране и оформление, и провеждане на рекламни мероприятия; представяне на фирми в интернет и други медии; спонсориране под формата на реклама; издаване на печатни материали с рекламна цел, по-специално каталози; представяне на стоки върху комуникационни медии с цел търговия на едро и дребно; осъвременяване на рекламен материал; подреждане на витрини; насърчаване на продажбите (за трети лица); отдаване под наем на рекламна площ, в т.ч.и в интернет (размяна на банери); отдаване под наем на рекламни материали и рекламно време в комуникационни медии; разпространение на мостри, търсене на спонсори;подреждане на различни стоки от горепосочените области на търговията на едро (с изключение на транспорта им) за трети лица, и/или за да се улесни разглеждането и закупуването на тези стоки от потребителя; маркетинг [проучване на продажби], също и в дигитални мрежи; проучване на пазара; проучване на общественото мнение; насърчаване на продажбите (рекламиране на стоки); проучване в компютърни файлове (за трети лица) и/или в търговски сделки; предоставяне на справки в търговски и бизнес въпроси, поддържане на данни в компютърни бази данни; определяне на цените за стоки и услуги, счетоводство за електронни системи за поръчки; отдаване под наем на канцеларски машини и апарати; отдаване под наем на автомати за продажба; отдаване под наем на търговски щандове; посредничество при абонаменти за телекомуникационни услуги (за трети лица);предоставяне на адреси, търговски и икономически контакти, също по интернет, на търговски сделки за трети лица, също в рамките на електронната търговия, на договори с мобилни оператори (за трети лица), на договори за трети лица за покупко-продажба на стоки;посредничество на рекламни и транспортни договори за трети лица; посредничество при намиране на абонати за вестници [за трети лица]; бизнес консулт; планиране и надзираване на развитието на предприятия в организаторско отношение; бизнес мениджмънт съдействие;икономическа консултация за франчайзингови концепции; търговска администрация; административна дейност;консултация за електронна обработка на информация; съхраняване на данни;цифрова обработка на данни и преработка на данни; проучване, изследвания в бази данни и в интернет за трети лица.

Engros- og detailhandel inden for nærings- og nydelsesmidler;Engros- og detailhandel inden for kemiske stoffer, rengørings-, polere-, slibe- og vaskemidler, desinfektions- og skadedyrsbekæmpelsesmidler, maling, apotekervarer, kosmetiske præparater, varer fra sundhedssektoren, farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater, forbindsmaterialer, medicinske apparater, barbereapparater og tilbehør, parfumerivarer, husholdningsvarer, brugsgenstande til husholdningsbrug, brændstoffer og lysstoffer, teknisk olie og fedt, smøremidler, stearinlys, maskiner, værktøj og metalvarer, byggeartikler, hobbyartikler og haveartikler, planter og såsæd, hobbybehov og håndværksbehov, elektro- og elektronikvarer, lyd- og databærere, belysnings-, opvarmnings-, madlavnings-, køle-, tørre- og ventilationsapparater, damprengørings- og dampglatningsapparater, sanitære anlæg og tilbehør, køretøjer, dele og tilbehør til køretøjer, tohjulede køretøjer, dele og tilbehør hertil, fyrværkeri, ure og smykker, optiske instrumenter og appareter, musikinstrumenter, tryksager, papirvarer og skriveartikler, kontorartikler, sadelmagervarer, møbler, indretnings- og dekorationsvarer, duge, presseninger, beklædningsgenstande, sko, tekstilvarer, hovedbeklædning, læder- og læderimitationsvarer, rejse- og håndkufferter, rejse- og håndtasker, rygsække, regn- og solskærme, spil, sportsredskaber og tilbehør, sportsudstyr og tilbehør, næringsmidler og drikke, land-, have- og skovbrugsprodukter, levende dyr, dyrefoder og tilbehør, foder, artikler for rygere, tobaksvarer og andre nydelsesmidler, også via internettet og/eller ved hjælp af teleshoppingudsendelser og/eller ved hjælp af online- og/eller katalogpostordrehandel; import-og eksportvirksomhed; modtagelse, behandling og afvikling af bestillinger (bistand ved varetagelse af kontoropgaver); tjenesteydelser for tredjemand i forbindelse med anskaffelse (køb af varer og tjenesteydelser for andre virksomheder); modtagelse af bestillinger, leveringsservice og fakturaafvikling, også i forbindelse med elektronisk handel; fakturering; ledelse af bonus- og loyalitetsordninger som systemer til kundebinding i forbindelse med markedsføring (indeholdt i klasse 35); followup på bonus- og loyalitetsordninger som systemer til kundebinding via evaluering og sammensætning af statistisk data (indeholdt i klasse 35); reklamevirksomhed, akkvisition af nye kunder og kundepleje via reklameomdeling (mailing);organisering og ledelse af udstillinger og messer til økonomiske og reklamemæssige formål; planlægning og design og gennemførelse af reklametiltag; præsentation af firmaer på internettet og i andre medier; sponsorering i form af annonce- og reklamevirksomhed; udgivelse af tryksager i reklameøjemed, særlig kataloger; præsentation af varer på kommunikationsmedier til engros- og detailhandel; ajourføring af reklamemateriale; dekoration af butiksvinduer; salgsfremmende foranstaltninger for tredjemand; udlejning og formidling af reklameplads, også på internettet (bannerudveksling); udlejning af reklamemidler og reklametid på kommunikationsmedier; distribution af vareprøver i reklameøjemed, søgning efter sponsorer;sammensætning af forskellige varer fra førnævnte områder inden for engroshandel (dog ikke transport heraf) for tredjemand og/eller for gøre det lettere for forbrugerne at se og købe disse varer; marketing (afsætningsundersøgelser) også på digitale netværk; markedsforskning; opinionsundersøgelser; marketing (salgsfremmende foranstaltninger); efterforskning i computerfiler (for tredjemand) og/eller i forretningsundersøgelser; levering af oplysninger inden for handels- og forretningsanliggender, ajourføring af data i computerdatabaser; prisundersøgelser for varer og tjenesteydelser, fakturaafvikling i forbindelse med elektroniske bestillingssystemer; udlejning af kontormaskiner og kontorudstyr; tjenesteydelser i forbindelse med udlejning af salgsautomater; udlejning af salgsstande; abonnementer på telekommunikationstjenesteydelser (for tredjemand);formidling af adresser, handels- og erhvervskontakter, også via internettet, vedrørende erhvervsforretninger for andre, også inden for e-handel, af mobiltelefonikontrakter (for tredjemand), af kontrakter for tredjemand om køb og salg af varer;formidling af reklame- og støttekontrakter for tredjemand; tegning af avisabonnement for andre; rådgivning i forbindelse med forretningsvirksomhed; planlægning og overvågning af virksomheders udvikling i organisatorisk henseende; planlægningsvirksomhed (bistand) ved forretningsledelse;driftsøkonomisk rådgivning til franchise-koncepter; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver;EDB-rådgivning; lagring af data;digital databearbejdning og -behandling; undersøgelser, søgning i databaser og på internettet for tredjemand.

Υπηρεσίες χονδρικής και λιανικής πώλησης στον τομέα των τροφίμων και των ειδών ευρείας κατανάλωσης·υπηρεσίες χονδρικής και λιανικής πώλησης σε σχέση με: χημικά προϊόντα, παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, απόξεση και πλύσιμο, απολυμαντικά και παρασκευάσματα για την καταπολέμηση επιβλαβών ζώων και ζωυφίων, βαφές, είδη φαρμακείου, είδη καλλυντικής περιποίησης, είδη από τον τομέα της υγείας, παρασκευάσματα φαρμακευτικά και κτηνιατρικά, υλικά επιδέσμων, ιατρικές συσκευές, ξυραφάκια και εξαρτήματα, είδη αρωματοποιίας, είδη οικιακής χρήσης, χρηστικά αντικείμενα για οικιακή χρήση, καύσιμα, φωτιστικές ουσίες και προωστικές ύλες, βιομηχανικά έλαια και γράσα, λιπαντικά, κεριά, μηχανές, εργαλεία και μεταλλικά προϊόντα, οικοδομικά υλικά, είδη για κατ' οίκον απασχολούμενους και είδη για τον κήπο, φυτά και σπόρους για σπορά, είδη για χόμπι και υλικά χειροτεχνίας, ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά είδη, φορείς ήχου και δεδομένων, συσκευές φωτισμού, θέρμανσης, μαγειρέματος, ψύξης, αποξήρανσης και αερισμού, συσκευές καθαρισμού και λείανσης με ατμό, εγκαταστάσεις και εξαρτήματα υγιεινής, οχήματα, μέρη οχημάτων και εξαρτήματα οχημάτων, δίκυκλα, μέρη αυτών και εξαρτήματα δικύκλων, πυροτεχνήματα, είδη ωρολογοποιίας και κοσμήματα, όργανα και συσκευές οπτικές, μουσικά όργανα, έντυπο υλικό, χαρτικά και είδη χαρτοπωλείου, είδη γραφείου, μικρά δερμάτινα είδη και είδη σελοποιίας, έπιπλα, είδη διαρρύθμισης και διακοσμητικά, σκηνές, αντίσκηνα, μουσαμάδες, ενδύματα, υποδήματα, είδη υφαντουργίας, είδη πιλοποιίας, είδη από δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, κιβώτια και βαλίτσες ταξιδίου, τσάντες ταξιδίου και χειρός, σακίδια πλάτης, ομπρέλες και αλεξήλια, είδη για παιχνίδι, όργανα αθλητισμού και εξαρτήματα, αθλητικό εξοπλισμό και εξαρτήματα, τρόφιμα και ποτά, προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά και δασοκομικά, ζώντα ζώα, ζωοτροφές και εξαρτήματα, ζωοτροφές, είδη για καπνιστές, προϊόντα καπνού και λοιπά είδη ευρείας κατανάλωσης, επίσης και μέσω του Διαδικτύου και/ή μέσω εκπομπών τηλεαγορών και/ή μέσω επιγραμμικού εμπορίου και/ή εμπορίου μέσω ταχυδρομικών παραγγελιών με κατάλογο· Υπηρεσίες γραφείων εισαγωγών και εξαγωγών· λήψη, επεξεργασία και διεκπεραίωση παραγγελιών (εργασίες γραφείου)· υπηρεσίες προμήθειας για τρίτους (αγορά εμπορευμάτων και υπηρεσιών για άλλες επιχειρήσεις)· ανάληψη παραγγελιών, υπηρεσία παραδόσεων και διεκπεραίωση λογαριασμών, επίσης και στα πλαίσια του ηλεκτρονικού εμπορίου· υπηρεσίες τιμολόγησης· υπηρεσίες υλοποίησης προγραμμάτων προνομίων και προγραμμάτων πιστών πελατών ως προγράμματα προσέλκυσης πελατών με σκοπό την εμπορία (μάρκετινγκ) (περιλαμβανόμενες στην κλάση 35)· υπηρεσίες παρακολούθησης προγραμμάτων προνομίων και προγραμμάτων πιστών πελατών ως προγράμματα δέσμευσης πελατών μέσω της αξιολόγησης και της συγκέντρωσης στατιστικών δεδομένων (περιλαμβανόμενες στην κλάση 35)· διαφήμιση, προσεταιρισμός και φροντίδα πελατών με διαφήμιση μέσω ταχυδρομικών αποστολών (ταχυδρομικές υπηρεσίες)·οργάνωση και διεξαγωγή εκθέσεων και εμπορικών εκθέσεων για οικονομικούς και διαφημιστικούς σκοπούς· σχεδιασμός και διαμόρφωση και διεξαγωγή διαφημιστικών μέτρων· παρουσίαση εταιρειών στο Διαδίκτυο και σε άλλα μέσα· χορηγία με τη μορφή διαφήμισης· έκδοση εντύπων για διαφημιστικούς σκοπούς, ειδικότερα καταλόγων· παρουσίαση αγαθών σε μέσα επικοινωνίας για λιανική και χονδρική πώληση· ενημέρωση διαφημιστικού υλικού· διακόσμηση προθηκών καταστημάτων· προώθηση πωλήσεων (για τρίτους)· εκμίσθωση διαφημιστικών επιφανειών, επίσης και στο Διαδίκτυο (ανταλλαγή εικονικών πανό)· εκμίσθωση διαφημιστικού υλικού και χρόνου σε μέσα επικοινωνίας· διανομή δειγμάτων για διαφημιστικούς σκοπούς, αναζήτηση χορηγών·συγκέντρωση διαφόρων ειδών από τους προαναφερόμενους τομείς του λιανικού εμπορίου (εκτός από τη μεταφορά αυτών) για λογαριασμό τρίτων, και/ή με σκοπό τη διευκόλυνση της παρουσίασης και της αγοράς των ειδών αυτών από τους καταναλωτές· εμπορία (έρευνα πωλήσεων), επίσης και σε ψηφιακά δίκτυα· έρευνα αγοράς· δημοσκόπηση· εμπορευματοποίηση (προώθηση πωλήσεων)· έρευνα σε αρχεία ηλεκτρονικών υπολογιστών (για λογαριασμό τρίτων) και/ή σε επιχειρηματικές υποθέσεις· παροχή πληροφοριών σχετικά με εμπορικές και επιχειρηματικές υποθέσεις, συντήρηση δεδομένων σε τράπεζες δεδομένων ηλεκτρονικών υπολογιστών· καθορισμός τιμής για είδη και υπηρεσίες, διεκπεραίωση πληρωμών για ηλεκτρονικά συστήματα παραγγελιών· μίσθωση μηχανών και εξοπλισμού γραφείου· υπηρεσίες μίσθωσης αυτόματων πωλητών· εκμίσθωση πάγκων πώλησης· συνδρομές σε υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών (για τρίτους)·μεσιτεία διευθύνσεων, εμπορικών και οικονομικών επαφών, επίσης και μέσω του Διαδικτύου, εμπορικών συμφωνιών για λογαριασμό τρίτων, επίσης και στα πλαίσια του ηλεκτρονικού εμπορίου, συμβάσεων ραδιοτηλεφωνικής υπηρεσίας (για λογαριασμό τρίτων), συμβάσεων για λογαριασμό τρίτων σχετικά με την αγορά και την πώληση εμπορευμάτων·μεσιτεία συμβάσεων διαφήμισης και προώθησης για λογαριασμό τρίτων· υπηρεσίες συνδρομών σε εφημερίδες, παρεχόμενες για λογαριασμό τρίτων· σύμβουλοι επιχειρήσεων· σχεδιασμός και επιτήρηση επιχειρηματικών εξελίξεων από οργανωτικής άποψης· προγραμματισμός (βοήθεια) διαχείρισης εμπορικών υποθέσεων·παροχή τεχνικοοικονομικών συμβουλών για σχέδια δικαιόχρησης· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου·παροχή συμβουλών για την ηλεκτρονική επεξεργασία δεδομένων· αποθήκευση δεδομένων·ψηφιακή προετοιμασία και επεξεργασία δεδομένων· διερευνήσεις, έρευνες σε τράπεζες δεδομένων και στο Διαδίκτυο για λογαριασμό τρίτων.

Servicios de venta mayorista y minorista en el ámbito de los alimentos y los estimulantes;servicios de venta mayorista y minorista en los ámbitos: productos químicos, productos para limpiar, pulir, lijar, y lavar, productos desinfectantes y para combatir los parásitos, pinturas, productos de droguería, productos cosméticos, productos del sector de la salud, productos farmacéuticos y veterinarios, material de vendaje, aparatos médicos, aparatos de afetado y accesorios, productos de perfumería, productos de menaje, objetos de consumo para el hogar, combustibles, fósforos y carburantes, aceites y grasas técnicos, lubricantes, velas, máquinas, herramientas y productos de metal, artículos de construcción, artículos de aficionado al bricolaje y artículos de jardín, plantas y semillas, artículos para aficiones y manualidades, productos eléctricos y electrónicos, soportes de sonido y datos, aparatos de iluminación, calefacción, cocina, refrigeración, secado y ventilación, aparatos para la limpieza y el planchado a vapor, instalaciones sanitarias y accesorios, vehículos, piezas de vehículos y accesorios de vehículos, ciclos, sus piezas y accesorios, artículos pirotécnicos, relojes y joyas, instrumentos y aparatos ópticos, instrumentos musicales, productos de imprenta, productos de papelería y utensilios de escritura, artículos de oficina, tapicería y artículos de guarnicionería, muebles, productos decorativos, toldos, lonas, prendas de vestir, calzados, productos textiles, sombrerería, productos de cuero e imitaciones de cuero, baúles y maletas, bolsos de viaje y de mano, mochilas, paraguas y sombrillas, juguetes, aparatos de deporte y accesorios, equipos deportivos y accesorios, comidas y bebidas, productos agrícolas, de jardinería y forestales, animales vivos, alimentación animal y accesorios, piensos, artículos de fumador, productos de tabaco y otros estimulantes, también a través de Internet o mediante canales de telecompra o mediante comercio en línea o venta por catálogo; explotación de agencias de importación-exportación; aceptación, tramitación y procesamiento de pedidos (trabajos de oficina); Servicios de aprovisionamiento para terceros (adquisición de mercancías y servicios para otras empresas); recepción de pedidos, servicio de órdenes de entrega y tramitación de facturas, también dentro del marco del comercio electrónico; servicios de facturación; realización de programas de bonifiaciones y fidelización con fines de marketing (comprendidos en la clase 35); seguimiento de programas de bonificación y fidelización y recopilación de datos estadísticos (comprendidos en la clase 35); publicidad, captación y conservación de clientes mediante envío de publicidad (envíos por correo);organización y realización de exposiciones y ferias con fines económicos y publicitarios; planificación, diseño y realización de campañas publicitarias; presentación de empresas en Internet y otros medios; patrocinio en forma de publicidad; publicación de impresos con fines publicitarios, en particular catálogos; presentación de productos en medios de comunicación con una finalidad de venta al por menor y al por mayor; actualización de material publicitario; decoración de escaparates; promoción de ventas para terceros; alquiler y mediación de superficies publicitarias, también en Internet; alquiler de material y tiempos publicitarios en medios de comunicación; distribución de muestras con fines publicitarios, búsqueda de patrocinadores;agrupación de distintos productos a partir de los ámbitos mencionados del comercio al por mayor (excepto su transporte) para terceros, o para facilitar a los consumidores la observación y la adquisición de estos productos; mercadotecnia (estudio de mercados), incluso en redes digitales; estudio de mercado; sondeos de opinión; merchandisig (actividad de promoción de ventas); búsquedas en archivos informáticos (por cuenta de terceros) y/o en asuntos de negocios; facilitación de informaciones sobre asuntos comerciales y de negocios, conservación de datos en bases de datos informáticas; cálculo de precios para productos y servicios, facturación para sistemas electrónicos de pedidos; alquiler de máquinas y aparatos de oficina; servicios de alquiler de máquinas expendedoras; alquiler de casetas de venta; suscripciones a un servicio de telecomunicación (para terceros);mediación de direcciones, contactos comerciales y económicos, también a través de Internet, de negocios comerciales para terceros, también en el marco del comercio electrónico, de contratos de radiotelefonía (para terceros), de contratos para terceros sobre la compra y venta de productos;mediación de contratos publicitarios y promocionales para terceros; servicios de abono a periódicos (para terceros); consultoría empresarial; planificación y vigilancia del desarrollo de empresas en el aspecto organizativo; proyectos [asistencia en la dirección de negocios];asesoramiento empresarial para conceptos de franquicia; administración comercial; trabajos de oficina;asesoramiento informático; almacenamiento de información;preparación y tratamiento de datos digitales; estudios de investigación, investigaciones en bases de datos e Internet para terceros.

Toiduainete ja aromaatsete ainete hulgi- ja jaekaubandusteenused;hulgi- ja jaekaubandusteenused järgmistes valdkondades: keemiatooted, puhastus-, poleerimis-, abrasiivtöötlus- ja pesuvahendid, desovahendid ja kahjuritõrjevahendid, värvid, rohupoekaubad, kosmeetikatooted, tervishoiuvaldkonna tooted, farmaatsia- ja veterinaariapreparaadid, sidemematerjal, meditsiiniseadmed, pardlid ja tarvikud, parfümeeriatooted, kodukaubad, majapidamistarbed, kütused, valgustusained ja mootorikütused, tööstuslikud õlid ja rasvad, määrdeained, küünlad, masinad, tööriistad ja metallikaubad, ehituskaubad, kodukäsitöökaubad ja aiatarbed, taimed ja seemned, hobi- ja meisterdamistarbed, elektri- ja elektroonikakaubad, heli- ja andmekandjad, valgustus-, kütteseadmed, toiduainete kuumtöötlusseadmed, jahutus-, kuivatus- ja ventilatsiooniseadmed, aurpuhastus- ja aurtriikimisseadmed, sanitaarseadmed ja tarvikud, sõidukid, sõidukiosad ja sõidukitarvikud, kaherattalised sõidukid, nende osad ja tarvikud, ilutulestusvahendid, kellad ja ehted, optikavahendid ja -seadmed, muusikariistad, trükised, paberikaubad ja kirjatarbed, kantseleitarbed, nahakaubad ja sadulsepatooted, mööbel, sisustus- ja dekoratiivkaubad, telgid, presendid, rõivad, kingad, tekstiilikaubad, peakatted, nahast ja kunstnahast tooted, reisi- ja käsikohvrid, reisi- ja käekotid, seljakotid, vihma- ja päikesevarjud, mänguasjad, spordiriistad ja tarvikud, spordivarustus ja tarvikud, toiduained ja joogid, põllumajandus-, aia- ja metsandussaadused, elusloomad, loomatoit ja loomade tarbed, loomasööt, suitsetamistarbed, tubakatooted ja muud aromaatsed ained, ka Interneti teel ja/või telepoesaadete vahendusel ja/või sidus- ja/või kataloopostimüügi teel; impordi-ekspordiagentuurid; tellimuste vastuvõtmine, töötlemine ja korraldamine (kontorifunktsioonid); Varustusteenused kolmandatele isikutele (toodete ja teenuste ostmine teistele ettevõtetele); tellimuste vastuvõtmine, kohale toimetamise teenused ja arvete väljastamine, ka elektronkaubanduses; arveldamine; turunduslike boonus- ja lojaalsusprogrammide korraldamine kliendisidusmisprogrammidena (mis kuulub klassi 35); boonus- ja lojaalsusprogrammide järgimine kliendisidumisprogrammidena statistiliste andmete hindamise ning koostamise kaudu (mis kuuluvad klassi 35); reklaam, kliendivõitmine ja -hoidmine postireklaami (postisaadetiste) abil;majandus- ja reklaaminäituste ja -messide organiseerimine ja läbiviimine; reklaamimeetmete kavandamine ja kujundamine; firmade tutuvustamine Internetis ja teistes meediavahendites; spondeerimine reklaami vormis; reklaamtrükiste, eelkõige kataloogide väljaandmine; kaupade esitamine sidemeediumidel jaemüügi ja hulgimüügi otstarbel; reklaammaterjalide uuendamine; poeakende (vaateakende) kaunistamine, dekoreerimine; müügikampaaniad, -reklaam (teenus); reklaamipinna üürimine, sh Internetis (Bannerexchange); reklaammaterjali ja reklaamiaja rentimine sidevahendites; näidiste (kaubaproovide) levitamine, sponsorite otsimine;erinevate kaupade koondamine eelnimetatud hulgikaubandusvaldkonades (v.a nende transport) kolmandate isikute jaoks ja/või võimaldamaks tarbijatel neid kaupu paremini näha ja osta; turundus (müügiuuringud), ka digitaalvõrkudes; turundusalased uuringud; rahvastikuküsitlused; kauplemine (müügisoodustus); päringud arvutiandmebaasides (kolmandate isikute tarbeks) ja/või äriuuringud; teabe jagamine kaubandus- ja äritehingute valdkonnas, andmete hooldamine arvutiandmebaasides; kaupade ja teenuste hinna määramine, arvete esitamine elektrooniliste tellimissüsteemide jaoks; kontorimasinate ja -seadmete rentimine, üürimine; müügiautomaatide rentimisteenused; müügilettide rent; sideteenuste abonementide vahendamine teenusena;aadresside, kaubandus- ja majanduskontaktide vahendamine, ka Interneti kaudu, kaubandustehingute vahendamine kolmandatele isikutele, ka e-kaubanduse raames, mobiiltelefonilepingute vahendamine (kolmandatele isikutele), kaupade ostu- ja müügilepingute vahendamine kolmandatele isikutele;reklaami- ja sponsorlepingute vahendamine kolmandatele isikutele; ajalehtede tellimise organiseerimine (teenus); ärialane konsulteerimine; ettevõtete arengu kavandamine ja jälgimine organisatoorses tähenduses; äritegevuse juhtimisabi;franstsiisikontseptide alased spetsialisti ärialased konsultatsioonid; äriline juhtimine; kontoriteenused;elektroonilise andmetöötluse alane nõustamine; andmete säilitamine;digitaalne andmete sorteerimine ja töötlemine; järelepärimised, uurimused andmepankades ja Internetis kolmandate isikute jaoks.

Tukku- ja vähittäiskauppapalvelut elintarvikkeiden ja nautintoaineiden alalla;tukku- ja vähittäiskauppapalvelut seuraavilla aloilla: kemikaalit, puhdistus-, kiillotus-, hionta- ja peruaineet, desinfiointi- ja tuhoeläinten hävitysvalmisteet, maalit, kemikaliotuotteet, kosmetiikkatuotteet, terveydenhoitotuotteet, farmaseuttiset ja eläinlääkintätuotteet, sidontatarvikkeet, lääketieteelliset laitteet, parranajolaitteet ja tarvikkeet, hajuvedet, taloustavarat, kodin tarve-esineet, poltto- ja valaistusaineet, teollisuusöljyt ja -rasvat, voiteluaineet, kynttilät, koneet, työkalut ja metallitavarat, rakennustarvikkeet, nikkarointi- ja puutarhatarvikkeet, kasvit ja siemenet, harrastus- ja askartelutarvikkeet, sähkö- ja elektroniikkatavarat, ääni- ja tietovälineet, valaistus-, lämmitys-, keitto-, jäähdytys-, kuivatus- ja ilmastointilaitteet, höyrypuhdistus- ja höyrykiillotuslaitteet, saniteettilaitteet ja -tarvikkeet, ajoneuvot, ajoneuvojen osat ja tarvikkeet, kaksipyöräiset, niiden osat ja tarvikkeet, ilotulitusvälineet, kellot ja korut, optiset laitteet ja välineet, soittimet, painotuotteet, paperikauppatavarat, toimistotarvikkeet, laukkutavarat ja satulavarusteet, huonekalut, sisustustuotteet ja koristetavarat, teltat, suojapeitteet, vaatteet, kengät ja tekstiilituotteet, päähineet, nahasta ja nahan jäljitelmistä tehdyt tavarat, matka-arkut ja -laukut, reput, sateenvarjot, päivänvarjot, leikkikalut, urheilulaitteet ja -tarvikkeet, urheiluvälineet ja -tarvikkeet, elintarvikkeet ja juomat, maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet, elävät eläimet, eläinten ruoka ja tarvikkeet, rehu, tupakointivälineet, tupakkatuotteet ja muut nautintoaineet, myös Internetin ja/tai ostoskanavalähetysten ja/tai online-periaatteella toimivan tai postimyynnin välityksellä; tuonti- ja vientiagentuurit; tilausten vastaanotto, käsittely ja hoitaminen (toimistotehtävät); hankintapalvelut kolmansien osapuolten lukuun (tavaroiden ja palvelujen hankinta muille yrityksille); tilausten vastaanotto, tilausten toimituspalvelut ja laskujen käsittely, myös sähköisen kaupankäynnin yhteydessä; laskutuspalvelut; bonus- ja kanta-asiakasohjelmien toteuttaminen asiakkaiden sitouttamisohjelmina markkinointitarkoituksiin (luokassa 35); bonus- ja kanta-asiakasohjelmien seuraaminen asiakkaiden sitouttamisohjelmina tilastotietojen arvioinnin ja kokoamisen muodossa (luokassa 35); mainonta, asiakkaiden hankkiminen ja heistä huolehtiminen suoramainonnan avulla;näyttelyiden ja messujen järjestäminen ja toteuttaminen kaupallisiin ja mainontatarkoituksiin; mainostoimien suunnittelu ja luonnostelu ja toteuttaminen; yritysten esittely Internetissä ja muissa välineissä; sponsorointi mainonnan muodossa; painotuotteiden, erityisesti luetteloiden, julkaiseminen mainostarkoituksiin; tavaroiden esittely viestintävälineissä vähittäismyynti- ja tukkumyyntitarkoituksiin; mainosmateriaalin päivitys; näyteikkunoiden somistaminen; kolmansien osapuolten myynninedistäminen; mainostilojen vuokraus, myös Internetissä (mainoslinkkien vaihtaminen); mainosmateriaalin ja mainosajan vuokraaminen viestimistä; *näytteiden jakelu mainostarkoituksiin, sponsorien etsintä;erilaisten tavaroiden kokoaminen yhteen kolmansille osapuolille edellä mainituilta tukkukaupan aloilta (paitsi niiden kuljetus) ja/tai, jotta asiakkaiden on helppo katsella ja ostaa kyseisiä tavaroita; markkinointi (markkinatutkimus), myös digitaalisissa verkoissa; markkinatutkimus; mielipidekyselyt; markkinointi (myynninedistämistoiminta); tietokoneen tiedostojen tutkiminen (muiden lukuun) ja/tai liikeasioihin liittyvät tutkimukset; tietojen antaminen kauppa- ja liikeasioissa, tietokantojen tietojen ylläpito; tavaroiden ja palvelujen hinnoittelu, elektronisten tilausjärjestelmien laskutuksen hoitaminen; toimistolaitteiden ja -tarvikkeiden vuokraus; myyntiautomaattien vuokrauspalvelut; myyntikojujen vuokraus; tilausten välitys tietoliikennepalveluja varten (muiden lukuun);osoitteiden, kauppa- tai liikekontaktien välitys, myös Internetin välityksellä, kauppojen välitys kolmansille osapuolille, myös sähköisen kaupankäynnin avulla, matkapuhelinsopimusten välitys (kolmansille osapuolille), tavaroiden osto- ja myyntisopimusten välitys kolmansille osapuolille;mainos- ja edistämissopimusten välitys kolmansille osapuolille; sanomalehtien tilauspalvelut (muiden lukuun); yrityskonsultointi; yritystapahtumien organisatorinen suunnittelu ja valvonta; liikkeenjohtoa koskeva suunnittelu (apu liikkeenjohdollisissa asioissa);liiketoiminnan konsultointi franchising-konseptien alalla; yrityshallinto; toimistotehtävät;ATK-neuvonta; tiedontallennus;digitaalinen tietojen valmistelu ja tietojenkäsittely; Tietokantoihin ja Internetiin kohdistuvat tutkimukset kolmansille osapuolille.

Nagy- és kiskereskedelmi szolgáltatások élelmiszerek és élvezeti cikkek területén;nagy- és kiskereskedelmi szolgáltatások a következő területeken: vegyi termékek, tisztító-, polírozó-, csiszoló- és mosószerek, fertőtlenítő és kártevő irtó szerek, festékek, drogériai cikkek, kozmetikai cikkek, egészségügyi termékek, gyógyszerészeti és állatgyógyászati termékek, kötözőanyagok, gyógyászati készülékek, borotvakészülékek és tartozékok, illatszerek, háztartási cikkek, használati tárgyak háztartási céra, tüzelő-, világító és hajtóanyagok, ipari olajok és zsírok, kenőanyagok, gyertyák, gépek, szerszámok és fémáruk, építőipari cikkek, kisiparosi cikkek és kertészeti cikkek, növények és magok, hobbicikkek és barkácscikkek, elektromos és elektronikai cikkek, hang- és adathordozók, világító, fűtő-, főző-, hűtő-, szárító- és szellőztető készülékek, gőztisztító és gőzsimító készülékek, szaniter berendezések és tartozékok, járművek, járműalkatrészek és járműtartozékok, kétkerekűk, alkatrészeik és kétkerekűk tartozékai, tüzijátékok, órák és ékszerek, optikai műszerek és készülékek, hangszerek, nyomdaipari termékek, papíráruk és írószerek, irodai cikkek, táska- és nyergesáruk, bútorok, berendezési és dekorációs cikkek, sátrak, ponyvák, ruházati cikkek, cipők, textiláruk, kalapáruk, bőr és bőrutánzatok, útitáskák és bőröndök, utazó- és kézitáskák, hátizsákok, esernyők és napernyők, játékok, sportkészülékek és tartozékok, sportfelszerelések és tartozékok, élelmiszerek és italok, mezőgazdasági, kertészeti és erdészeti termékek, élő állatok, állateledel és tartozékok, takarmány, dohányzási cikkek, dohányáru és egyéb élvezeti cikkek, interneten és/vagy teleshopping műsorok és/vagy online és/vagy katalógusos csomagküldő kereskedelem által; import-export ügynökségek; rendelések felvétele, feldolgozása és bonyolításe (irodai munkák); Ellátási szolgáltatások külső felek részére [termékek és szolgáltatások vásárlása más vállalkozások számára]; rendelésfelvétel, szállítási szolgáltatások és számlaügyintézés, az e-commerce keretében is; számlázás; bónusz- és hűségprogramok lebonyolítása ügyfélmegtartó programok formájában marketing célra (amennyiben a 35. osztályba tartoznak); bónusz- és hűségprogramok követése ügyfélmegtartó programok formájában statisztikai adatok kiértékelése és összeállítása által (amennyiben a 35. osztályba tartoznak); reklámozás, vevőszerzés és kapcsolattartás levélreklámok útján (mailing);gazdasági és reklámcélú kiállítások és vásárok szervezése és tartása; reklámintézkedések tervezése és kialaktása és lebonyolítása; cégek bemutatása az interneten és más médiumokban; szponzorálás reklámozás formájában; nyomtatványok kiadása, reklámcélra, különösen katalógusok; áruk bemutatása kommunikáció médiában kiskereskedelmi és nagykereskedelmi célokra; aktualizálás/korszerűsítés (reklámanyag ~); kirakatrendezés; eladási promociók (mások számára); hirdetési felület bérbeadása, interneten is ( bannerexchange); reklámanyagok és reklámidők bérbeadása kommunikációs médiákban; áruminták terjesztése, szponzorkeresés;különböző áruk összeállítása a fent említett nagykereskedelmi területekről (kivéve ezek szállítását) mások számára, és/vagy hogy a fogyasztók számára megkönnyítsék ezen áruk megtekintését és megszerzését; marketing (piackutatás), digitális hálózatokban is; piackutatás; közvéleménykutatás; merchandising (értékesítés támogatása); kutatások számítógépes fájlokban (mások számára) és/vagy üzleti ügyekben; felvilágosítás nyújtása kereskedelmi és üzleti ügyekben, számítógépes adatbankok adatainak gondozása; ármeghatározás áruk és szolgáltatások számára, elektronikus megrendelő rendszerek számlaügyintézése; irodagép és felszerelés kölcsönzés; automatagépek kölcsönzési szolgáltatások; elárusító standok bérbeadása; távközlési szolgáltatásokra való előfizetés közvetítése (mások számára);címek, kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok közvetítése, az interneten is, kereskedelmi ügyletek mások részére, e-kereskedelem keretében is, mobiltelefon szerződések (mások számára), szerződésk mások részére áruk vásárlásáról és eladásáról;reklám- és támogató szerződésk közvetítése másk számár; újságelőfizetések intézése (mások számára); üzleti konzultálás; üzletfejlesztési tervezés és felügyelet szervezési szempontból; üzletvezetési (menedzsment) segítségnyújtás/támogatás;vállalatgazdasági tanácsadás franchise koncepciók számára; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák;tanácsadás az elektromos adatfeldolgozás számára; adattárolás;digitális adatelőkészítés és adatfeldolgozás; keresések, kutatások adatbázisokban és interneten mások részére.

vendita all'ingrosso e al dettaglio nel settore degli alimentari e generi voluttuari;vendita all'ingrosso e al dettaglio nei settori: prodotti chimici, detergenti per la pulizia, lucidanti, prodotti abrasivi e detersivi, disinfettanti, prodotti antiparassitari per animali, prodotti chimici, pitture, articoli di drogheria, cosmetici, articoli del settore sanitario, prodotti farmaceutici e veterinari, articoli per medicazione, apparecchi medicali, rasoi e accessori, prodotti di profumeria, casalinghi, Oggetti d'uso comune per casa, combustibili, carburanti, sostanze luminescenti, oli e grassi tecnici, lubrificanti, candele, macchine, utensili e prodotti di metallo, articoli per l'edilizia, articoli d'artigianato domestico e articoli da giardino, piante e sementi, occorrente per l' hobbistica e materiale per bricolage, articoli elettrici ed elettronici, supporti audio e supporti dati, apparecchi per illuminazione, riscaldamento, per cucinare, frigoriferi, apparecchi per essicare e per la ventilazione, apparecchi per la pulizia con il vapore e apparecchi per la lisciatura a vapore, impianti sanitari e accessori, veicoli, parti di veicoli e accessori di veicoli, biciclette, relative parti e accessori per biciclette, fuochi d'artificio, orologi e gioielli, strumenti e apparecchi ottici, strumenti musicali, stampati, articoli di cancelleria e cartoleria, articoli da ufficio, articoli di pelletteria e selleria, mobili, articoli di arredamento e decorativi, tende, teloni, articoli di abbigliamento, scarpe, articoli tessili, copricapo, articoli di cuoio e imitazioni del cuoio, borse e valige da viaggio, borsette e borse da viaggi, zaini, ombrelli da pioggia e da sole, giocattoli, attrezzi sportivi e accessori, attrezzatura sportiva e accessori, alimenti e bevande, prodotti agricoli, orticoli e silvicoli, animali vivi, alimenti per animali e accessori, alimenti per gli animali, articoli per fumatori, tabacchi ed altri generi voluttuari, anche tramite Internet e/o mediante trasmissioni di televendite e/o on-line e/o per corrispondenza; agenzie d'import-export; accettazione, lavorazione e disbrigo d'ordini (lavori d'ufficio); acquisizioni per conto terzi (acquisto di merci e servizi per conto di altre aziende); accettazione di ordini, servizio per ordini di consegna e liquidazione di fatture, anche nell'ambito di commercio elettronico; servizi di fatturazione; realizzazione e supervisione di programmi bonus e di fedeltà come programmi di fidelizzazione della clientela a scopo di marketing (compresi nella classe 35); monitoraggio di programmi bonus e di fedeltà come programmi di fidelizzazione della clientela tramite rilevazione e raccolta di dati statistici (compresi nella classe 35); pubblicità, acquisizione e assistenza clienti tramite pubblicità per corrispondenza (posta);organizzazione ed esecuzione di mostre e fiere per scopi scientifici e pubblicitari; ideazione e progettazione e realizzazione di campagne pubblicitarie; presentazione d'aziende su Internet e altri mezzi di comunicazione; sponsorizzazione sotto forma di pubblicità; pubblicazione di stampati a uso pubblicitario, in particolare cataloghi; presentazione di prodotti su mezzi di comunicazione, per la vendita al dettaglio e la vendita all'ingrosso; aggiornamento di materiale pubblicitario; decorazione di vetrine; Promozione delle vendite (sales promotion) (per conto terzi); locazione di spazi pubblicitari, anche su Internet (scambio di banner); noleggio di materiale e tempi pubblicitari su mezzi di comunicazione; distribuzione di campioni per uso pubblicitario, ricerca di sponsor;raggruppamento di diversi articoli dei suddetti settori della vendita all'ingrosso (escluso il loro trasporto) per conto terzi e/o in modo da facilitarne ai consumatori la visione e l'acquisto; marketing (ricerche di mercato), anche su reti digitali; ricerche di mercato; sondaggi di opinione; merchandising (promozione delle vendite); ricerca in file informatici (per conto terzi) e/o in materia di affari; fornitura di informazioni in questioni commerciali e di affari, manutenzione di dati in banche dati computerizzate; rilevamento di prezzi per prodotti e servizi, liquidazione di fatture per sistemi elettronici di ordinazione; noleggio di macchine e di attrezzature per ufficio; servizi di noleggio di distributori automatici; noleggio di banchi di vendita; abbonamenti a servizi di telecomunicazione (per terzi);fornitura d'indirizzi, di contratti commerciali e finanziari, anche via Internet, mediazione in affari commerciali per conto terzi, anche nell'ambito del commercio elettronico, di contratti per la telefonia mobile (per conto terzi), di contratti per conto terzi per l'acquisto e la vendita di merce;mediazione di contratti pubblicitari e di promozione per conto terzi; abbonamenti a giornali (per conto terzi); consulenza aziendale; progettazione e controllo di sviluppi aziendali dal punto di vista organizzativo; progetti [assistenza nella direzione degli affari];consulenza per la gestione economico-aziendale per concetti di franchising; amministrazione commerciale; lavori di ufficio;consulenza per EDP; archiviazione di dati;trattamento ed elaborazione digitale di dati; indagini, ricerche su banche dati e su Internet per conto terzi.

Didmeninė ir mažmeninė prekyba maisto produktais ir skoninėmis medžiagomis;didmeninė ir mažmeninė prekyba šiose srityse: chemijos gaminiai, valymo, poliravimo, šlifavimo ir plovimo preparatai, dezinfekavimo ir augalų kenkėjų naikinimo preparatai, dažai, vaistinės prekės, kosmetika, sveikatos sektoriaus prekės, farmacijos ir veterinarijos prekės, tvarsliava, medicinos prietaisai, skutimosi aparatai ir priedai, parfumerija, namų apyvokos prekės, namų apyvokos daiktai, deginimo, švietimo ir varomasis kuras, techninė alyva ir riebalai, tepalai, žvakės, mašinos, įrankiai ir metalo prekės, statybos prekės, namudininkų prekės ir sodo prekės, augalai ir sėklos, laisvalaikio ir meistravimo reikmėms, elektros ir elektronikos prekės, garso ir duomenų laikmenos, apšvietimo, šildymo, garų gamybos, valgio virimo, šaldymo, džiovinimo ir vėdinimo įrenginiai, garų valymo ir garų lyginimo įrenginiai, sanitariniai prietaisai ir priedai, automobiliai, automobilių dalys ir automobilių priedai, dviračiai, jų dalus ir dviračių priedai, fejerverkai, laikrodžiai ir papuošalai, optiniai instrumentai ir prietaisai, muzikos instrumentai, spaudiniai, popieriaus prekės ir rašytinės prekės, biuro prekės, odų gaminiai ir pakinktai, įrengimo prekės ir puošybos reikmenys, palapinės, brezentas, drabužiai, avalynė ir tekstilės gaminiai, galvos apdangalai, oda ir odos pakaitalai, kelioniniai lagaminai ir krepšiai, kelioniniai krepšiai, kurpinės, lietaus ir saulės skėčiai, žaislai, sporto prietaisai ir priedai, sporto įranga ir priedai, maisto produktai ir gėrimai, žemės ūkio, sodo ir miškininkystės produktai, gyvi gyvūnai, gyvūnų maistas ir priedai, pašaras, rūkymo reikmenys, tabako gaminiai ir kitos skoninės prekės, taip pat internetu ir / ar per teleparduotuvių laidas ir / ar tiesioginė ir / ar išsiunčiamoji prekyba; importo/eksporto agentūros; užsakymų priėmimas, apdorojimas ir vykdymas (biuro funkcijos); Tiekimo paslaugos tretiesiems asmenims[produktų ir paslaugų pirkimas kitoms įmonėms]; užsakymų priėmimas, tiekimo paslaugos ir sąskaitų tvarkymas, taip pat ir elektroninės prekybos srityje; faktoringo paslaugos; nuolaidų ir lojalumo programų organizavimas kaip klientų skatinimo programų rengimas rinkodaros reikmėms (priskirta 35 klasei); nuolaidų ir lojalumo programų kaip klientų skatinimo programų stebėjimas atliekant statistinių duomenų vertinimą ir sudarymą (priskirta 35 klasei); reklama, klientų pritraukimas ir globa siunčiant reklamą (elektroniniu paštu);parodų ir mugių organizavimas ir vedimas mokslo ir reklamos reikmėms; reklamos priemonių projektavimas ir kūrimas, ir rengimas; firmų pristatymas internete ir kitose medijose; parama teikiant reklamą; spaudinių, ypač katalogų, leidyba reklamos reikmėms; prekių pristatymas žiniasklaidoje mažmeninės ir didmeninės prekybos reikmėms; reklaminės medžiagos atnaujinimas; vitrinų puošimas; pirkimų skatinimas (kitiems); reklaminio ploto nuoma, t. p. internete (reklaminės juostos); reklamos medžiagos ir reklamos laiko komunikacinėse terpėse nuoma; prekių pavyzdžių platinimas reklamos reikmėms, rėmėjų paieška;įvairių prekių surinkimas iš minėtų didmeninės prekybos sričių (išskyrus jų gabenimą) tretiems asmenims ir / ar vartotojams, siekiant palengvinti šių prekių matymą ir įsigijimą; rinkodara (pardavimų tyrimai), taip pat skaitmeniniuose tinkluose; rinkos tyrimai; viešosios nuomonės apklausos; reklamavimas parduotuvėje (pardavimų skatinimas); paieška kompiuterių rinkmenose (tretiesiems asmenims) ir (arba) paieška verslo klausimais; informacijos teikimas prekybos klausimais ir verslo reikalais, duomenų priežiūra kompiuterių duomenų bazėse; prekių ir paslaugų kainos nustatymas, elektroninių užsakymų sistemų sąskaitų tvarkymas; biuro mašinų ir įrangos nuoma; pardavimo automatų nuomos paslaugos; prekybos stendų nuoma; tarpininkavimas telekomunikacijų paslaugos prenumeratos srityje (trečiosioms šalims);adresų, verslo ir ekonomikos kontaktų teikimas, taip pat internetu, tretiems asmenims, taip pat elektroninės komercijos srityje, tarpininkavimas sudarant mobilaus ryšio sutartis (tretiems asmenims), sutartis dėl prekių prikimo ir pardavimo (tretiems asmenims);tarpininkavimas sudarant reklamos ir pardavimų skatinimo sutartis tretiems asmenims; laikraščių prenumeravimo paslaugos tretiesiems; verslo konsultacijos; įmonių raidos (organizaciniu požiūriu) planavimas ir stebėjimas; verslo vadybos pagalba;verslo konsultacijos frančizės koncepcijų srityje; verslo tvarkyba; istaigu veikla;konsultacijos elektroninio duomenų dorojimo srityje; duomenų laikymas;skaitmeninis duomenų dorojimas ir duomenų apdirbimas; tyrimai, paieška duomenų bazėse ir internete tretiesiems asmenims.

Vairumtirdzniecības un mazumtirdzniecības pakalpojumi pārtikas produktu un baudvielu jomā;vairumtirdzniecības un mazumtirdzniecības pakalpojumi šādās jomās: ķimikālijas, tīrīšanas, pulēšanas, abrazīvie un mazgāšanas līdzekļi, dezinfekcijas un kaitēkļu apkarošanas līdzekļi, krāsas, drogu preces, kosmētika, veselības nozares preces, farmaceitiskie un veterinārmedicīniskie izstrādājumi, pārsēji, medicīniskas ierīces, skūšanās aparāti un piederumi, parfimērija, mājsaimniecības preces, patēriņa priekšmeti izmantošanai mājsaimniecībā, degvielas, apgaismes vielas un kurināmais, tehniskās eļļas un tauki, smērvielas, sveces, mašīnas, darbarīki un metālizstrādājumi, būvmateriāli, mājsaimniecības preces un dārza preces, augi un sēklas, hobija piederumi un meistarošanas piederumi, elektropreces un elektronikas preces, skaņas un datu nesēji, apgaismošanas, apkures, vārīšanas, dzesēšanas, žāvēšanas un ventilācijas ierīces, tvaika tīrīšanas un tvaika gludināšanas ierīces, sanitārtehnikas iekārtas un piederumi, transportlīdzekļi, transportlīdzekļu detaļas un piederumi, divriteņi, to daļas un piederumi, uguņošanas piederumi, pulksteņi un rotaslietas, optiskie instrumenti un ierīces, mūzikas instrumenti, iespiedmateriāli, papīra izstrādājumi un rakstāmpiederumi, biroja piederumi, somdaru un seglinieku izstrādājumi, mēbeles, ierīkošanas un dekoratīvie piederumi, teltis, brezents, apģērbi, apavi, audumi, galvassegas, ādas un ādas imitācijas izstrādājumi, ceļojumu un rokas koferi, ceļojumu un rokas somas, mugursomas, lietussargi un saulessargi, rotaļlietas, sporta ierīces un piederumi, sporta aprīkojums un piederumi, pārtikas produkti un dzērieni, lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības izstrādājumi, dzīvi dzīvnieki, dzīvnieku barība un piederumi, barība, smēķēšanas piederumi, tabakas izstrādājumi un citas baudvielas, arī ar interneta starpniecību un/vai ar televeikala raidījumu, un/vai ar tiešsaistes un/vai katalogu sūtījumtirdzniecības starpniecību; importa/eksporta aģentūras; Pasūtījumu pieņemšana, apstrāde un realizēšana (biroja darbi); Piegāde citu vajadzībām [produktu un pakalpojumu pirkšana citiem uzņēmumiem]; pasūtījumu pieņemšana, piegādes pakalpojumi un rēķinu sastādīšana, arī elektroniskās komercijas ietvaros; rēķinu izrakstīšanas pakalpojumi; bonusu un uzticības programmu realizēšana kā klientu piesaistīšanas programmas tirgvedības nolūkos (kas iekļautas 35. klasē); bonusu un uzticības programmu īstenošana kā klientu piesaistīšanas programmas, izvērtējos un apkopojot statitiskos datus (kas iekļauti 35. klasē); reklāma, klientu piesaistīšana un apkalpošana, piesūtot reklāmu (pasta sūtījumi);izstāžu un gadatirgu organizēšana un rīkošana komerciāliem un reklāmas nolūkiem; reklāmas pasākumu plānošana un rīkošana, un realizēšana; firmu rādīšana internetā un citos medijos; sponsorēšana reklāmas veidā; iespiedmateriālu izdošana reklāmas nolūkā, jo īpaši katalogu veidā; preču prezentēšana sakaru medijos mazumtirdzniecības un vairumtirdzniecības nolūkos; reklāmas materiālu atjaunināšana; skatlogu noformēšana; tirdzniecības veicināšana (citu vajadzībām); reklāmas laukumu noma, arī internetā (baneru nomaiņa); reklāmas materiālu un reklāmas laiku iznomāšana sakaru līdzekļos; preču paraugu izplatīšana reklāmas nolūkos, sponsoru meklēšana;dažādu preču apkopošana no iepriekš minētām jomām vairumtirdzniecības jomā (izņemot to transportēšanu) trešajām personām, un/vai lai patērētājiem atvieglotu šo preču aplūkošanu un iegādi; Mārketings (noieta pētījumi), arī digitālajos tīklos; tirgus izpēte; sabiedriskās domas izpēte; ražošanas komerciālā plānošana (pārdošanas veicināšana); datoru datņu izpēte (trešajām personām) un/vai uzņēmējdarbības izpēte; uzziņu sniegšana tirdzniecības un uzņēmējdarbības jautājumos, datu uzturēšana datoru datubāzēs; preču un pakalpojumu cenas starpniecība, rēķinu sastādīšana elektroniskajām pasūtīšanas sistēmām; biroja tehnikas un aprīkojuma noma; tirdzniecības automātu nomas pakalpojumi; tirdzniecības stendu noma; abonomentu starpniecība telekomunikāciju dienestiem (trešajām personām);adrešu, tirdzniecības un komerciālo kontaktu starpniecība, arī inernetā, tirdzniecības darījumu starpniecība trešajām personām, arī e-komercijas ietvaros, mobilā radio līgumu starpniecība (trešajām personām), līgumu starpniecība trešajām personām par preču pirkšanu un pārdošanu;reklāmas un pārdošanas veicināšanas līgumu starpniecība trešajām personām; avīžu abonēšanas pakalpojumi citu vajadzībām; konsultācijas darījumu jomā; uzņēmuma attīstības plānošana un pārraudzība, raugoties no organizatoriskā viedokļa; uzņēmējdarbības vadības asistēšana;profesionālās uzņēmējdarbības konsultācijas par franšīzes koncepcijām; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi;konsultācijas par elektronisko datu apstrādi; datu uzglabāšana;digitālā datu sagatavošana un datu apstrāde; izpēte, pētījumi datu bāzēs un internetā trešajai personai.

Servizzi tal-bejgħ bl-ingrossa u bl-imnut fil-qasam tal-ikel u ikel fin;servizzi tal-bejgħ bl-ingrossa u bl-imnut f'dawm l-oqsma: prodotti kimiċi, preparazzjonijiet tat-tindif, illostrar, brix u ħasil, preparazzjonijiet diżinfettanti u għall-qirda tal-vermin, żebgħa, prodotti tal-farmaċija, prodotti kożmetiċi, oġġetti mis-settur tas-saħħa, prodotti farmaċewtiċi u veterinarji, materjal tal-faxxaturi tal-feriti, tagħmir mediku, imwies tal-leħja u aċċessorji, fwejjaħ, oġġetti domestiċi, prodotti konsumabbli għall-użu domestiku, fjuwils, sustanzi luminixxenti u karburanti, żjut u xaħmijiet tekniċi, lubrikanti, xemgħat, magni, għodda u oġġetti tal-metall, oġġetti tal-bini, oġġetti tad-DIY u tal-ġardinaġġ, pjanti u żrieragħ, oġġetti neċessarji għall-passatemp u tal-artiġjanat, oġġetti elettriċi u oġġetti elettroniċi, ġarriera tal-ħoss u tad-dejta, tagħmir tad-dawl, tisħin, tisjir, tkessiħ, tnixxif u tal-ventilazzjoni, tagħmir għat-tindif bil-fwar u tagħmir għall-illixxar bil-fwar, impjanti u aċċessorji sanitarji, vetturi, partijiet ta' vetturi u aċċessorji ta' vetturi, roti, partijiet tagħhom u aċċessorji tar-roti, logħob tan-nar, arloġġi u ġojjelli, strumenti u apparat ottiċi, strumenti mużikali, materjal stampat, oġġetti tal-karti u kartolerija, oġġetti neċessarji għall-uffiċċju, oġġetti għal min jagħmel il-basktijiet u oġġetti magħmulin minn sarraġ, għamara, tagħmir tad-dar u oġġetti dekorattivi, tined, tarpolini, oġġetti tal-ilbies, żraben, oġġetti tessili, xedd ir-ras, oġġetti magħmula mill-ġilda u minn imitazzjonijiet tal-ġilda, bagalji u bagalji żgħar tal-idejn, basktijiet tal-ivvjaġġar u ħendbegs, barżakki, umbrelel u parasols, ġugarelli, apparat sportiv u aċċessorji, tagħmir sportiv u aċċessorji, ikel u xorb, prodotti agrikoli, tal-ortikoltura u tal-foresterija, annimali ħajjin, aċċessorji għat-tmigħ tal-annimali, għalf, oġġetti għal min ipejjep, prodotti tat-tabakk u xorb u ikel fin ieħor, anki minn fuq l-internet u/jew permezz ta' programmi tat-telebejgħ u/jew permezz tal-bejgħ onlajn u/jew dirett minn fuq katalgi; aġenziji ta' l-importazzjoni/esportazzjoni; aċċettazzjoni, proċessar u konklużjoni ta' ordnijiet (funzjonijiet ta' l-uffiċċji); Servizzi ta' provvista għal terzi persuni (xiri ta' prodotti u ta' servizzi għal intrapriżi oħra); aċċettazzjoni ta' ordnijiet,, servizzi ta' kunsinna u xoljiment ta' pagamenti, anke fil-kwadru tal-kummerċ elettroniku; servizzi ta' fatturi produttivi; tmexxija ta' programmi ta' bonus u tal-lealtà bħala programmi ta' inċentivi għall-klijenti għal skopijiet ta' marketing (inklużi fil-klassi 35); tmexxija ta' programmi ta' bonus u tal-lealtà bħala programmi ta' inċentivi għall-klijenti permezz tal-evalwazzjoni u kumpilazzjoni ta' dejta statistika (inklużi fil-klassi 35); reklamar, akkwist u żamma ta' klijenti permezz ta' reklamar bil-posta (posta);organizzazzjoni u tmexxija ta' esibizzjonijiet u fieri għal skopijiet kummerċjali u pubbliċitarji; ippjanar u disinn u tmexxija ta' skemi pubbliċitarji; preżentazzjoni ta' intrapriżi fuq l-internet u medja oħra; sponsorizzazzjoni fil-forma ta' reklamar; ħruġ ta' fuljetti għal skopijiet ta' reklamar, speċjalment katalgi; preżentazzjoni ta' oġġetti fuq medja ta' komunikazzjoni, għal finijiet ta' bejgħ bl-imnut u bl-ingrossa; l-aġġornament ta' materjal tar-reklamar; it-tiżjin ta' l-armatura ta' ħanut; il-promozzjoni tal-bejgħ (għal ħaddieħor); kiri ta' spazji ta' reklamar, anke fuq l-Internet (skambju ta' banners); kiri ta' materjal tar-reklamar u ħin tar-reklamar fuq midja tal-komunikazzjoni; distribuzzjoni ta' kampjuni għal skopijiet pubbliċitarji, tfittix ta' sponsers;il-ġabra flimkien ta' diversi prodotti mill-oqsma msemmija tal-bejgħ bl-ingrossa (minbarra t-trasport tagħhom) għal terzi persuni u/jew sabiex tippermetti li l-klijenti jaraw u jixtru dawk il-prodotti; marketing (riċerka dwar il-bejgħ), f'netwerks diġitali ukoll; riċerka tas-suq; sondaġġi dwar l-opinjonijiet; Bejgħ ta' merkanzija promozzjonali (servizzi ta' promozzjoni); tfittix f'fajls tad-dejta tal-kompjuter (għal terzi persuni) u/jew stħarriġ f'materji kummerċjali; ħruġ ta' informazzjoni dwar affarijiet kummerċjali u u tan-negozju, manutenzjoni ta' dejta f'dejtabejżis tal-kompjuter; iffissar tal-prezzijiet ta' oġġetti u servizzi, ħruġ ta' kontijiet għal sistemi elettroniċi tal-ordnijiet; il-kiri ta' magni u tagħmir ta' l-uffiċini; servizzi ta' kiri ta' magni tal-bejgħ; kiri ta' stends tal-bejgħ; medjazzjoni ta' abbonamenti għas-servizzi tat-telekomunikazzjoni (għal terzi persuni);provvista ta' indirizzi, kuntatti tan-negozju u ekonomiċi, anki minn fuq l-internet, ta' tranżazzjonijiet kummerċjali għal terzi persuni, anki fil-kwadru tal-kummerċ elettroniku, ta' kuntratti tat-telefonija ċellulari (għal terzi persuni), ta' kuntratti għal terzi persuni dwar ix-xiri u bejgħ ta' oġġetti;medjazzjoni ta' kuntratti publiċitarji u promozzjonali għal terzi persuni; servizz ta' abbonament ma' ġurnali għal terzi persuni; konsulenza dwar negozju; studju u osservazzjoni ta' żviluppi kummerċjali organizzativi; l-assistenza fil-ġestjoni ta' negozju;konsulenza ekonomika għal kunċetti tal-franchising; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji;konsulenza dwar l-ipproċessar elettroniku tad-dejta; il-ħżin ta' data;tħejjija tad-dejta u proċessar tad-dejta diġitali; tfttxija, riċerka f'databases u fuq l-Internet għal terzi persuni.

Groot- en detailhandelsdiensten op het gebied van levens- en genotsmiddelen;groot- en detailhandelsdiensten op het gebied van chemische producten, reinigings-, polijst-, schuur- en wasmiddelen, ontsmettingsmiddelen en middelen ter bestrijding van ongedierte, verven, drogisterijartikelen, cosmeticaproducten, goederen uit de gezondheidssector, farmaceutische en diergeneeskundige producten, verbandmiddelen, medische apparatuur, scheerapparaten en accessoires, parfumerieën, huishoudelijke artikelen, gebruiksvoorwerpen voor de huishouding, brand-, verlichtings- en motorbrandstoffen, industriële oliën en vetten, smeermiddelen, kaarsen, machines, gereedschap en metaalwaren, bouwartikelen, doe-het-zelfartikelen en tuinartikelen, planten en zaaizaden, hobbybenodigdheden en knutselbenodigdheden, elektrische producten en elektronica-artikelen, geluids- en gegevensdragers, verlichtings-, verwarmings-, kook-, koel-, droog- en ventilatieapparaten, stoomreinigings- en stoomstrijktoestellen, sanitaire installaties en accessoires, voertuigen, voertuigonderdelen en voertuigaccessoires, tweewielers, hun onderdelen en tweewieleraccessoires, vuurwerk, uurwerken en bijouterieën, optische instrumenten en toestellen, muziekinstrumenten, drukwerken, producten van papier en schrijfbehoeften, kantoorartikelen, ledermakerswaren en zadelmakerswaren, meubelen, interieurproducten en decoratieartikelen, tenten, dekzeilen, kledingstukken, schoeisel, textielmateriaal, hoofddeksels, leder en kunstleder, reiskoffers en koffers, reis- en handtassen, rugzakken, paraplu's en parasols, speelgoederen, sporttoestellen en accessoires, sportuitrusting en accessoires, levensmiddelen en dranken, land-, tuin- en bosbouwproducten, levende dieren, diervoeding en accessoires, voedingsmiddelen voor dieren, artikelen voor rokers, tabaksartikelen en overige genotsmiddelen, ook via internet en/of door middel van teleshoppinguitzendingen en/of door middel van online- en/of catalogusverzendhandel; import- en exportagentschappen; het aannemen, bewerken en afhandelen van bestellingen (administratieve diensten); bezorgdiensten voor derden (aankopen van goederen en diensten voor andere ondernemingen); het aannemen van bestellingen, orderservice en factuurafwikkeling, ook in het kader van webhandel; facturering; het uitvoeren van bonus- en loyaliteitsprogramma's als klantenbindingsprogramma's voor marketingdoeleinden (voor zover begrepen in klasse 35); follow-up van bonus- en loyaliteitsprogramma's als klantenbindingsprogramma's door middel van verwerking en compilatie van statistische gegevens (voor zover begrepen in klasse 35); reclame, klantenwinning en -service door middel van verzendreclame (mailings);het organiseren en houden van tentoonstellingen en beurzen voor commerciële en reclamedoeleinden; planning en vormgeving en uitvoering van reclameacties; presentatie van bedrijven op internet en andere media; sponsoring in de vorm van reclame; uitgave van drukwerken voor reclamedoeleinden, met name catalogi; presentatie van goederen op communicatiemedia voor detailhandels- en groothandelsdoeleinden; het bijhouden van reclamemateriaal; etalage-inrichting; promotie (verkooppromotie) (voor derden); verhuur van advertentieruimte, ook op Internet (banners); verhuur van reclamemateriaal en reclametijd op communicatiemedia; verspreiding van monsters voor reclamedoeleinden, werving van sponsoren;het samenstellen van verschillende goederen uit de voornoemde gebieden van de groothandel (uitgezonderd het transport hiervan) voor derden, om voor consumenten het bekijken en kopen van deze goederen gemakkelijker te maken; marketing (marktonderzoek), ook in digitale netwerken; marktonderzoek; opiniepeiling; merchandising (activiteiten op het gebied van verkooppromotie); onderzoek in computerbestanden (voor derden) en/of zakelijk onderzoek; verstrekking van informatie in handels- en zakelijke aangelegenheden, onderhoud van gegevens in computerdatabases; prijsonderzoek voor goederen en diensten, factuurafhandeling voor elektronische bestelsystemen; verhuur van kantoormachines en -apparaten; diensten op het gebied van verhuur van verkoopautomaten; verhuur van verkoopkraampjes; abonnering op een telecommunicatiedienst (voor derden);bemiddeling bij adressen, handels- en economische contacten, ook via internet, bij handelstransacties voor derden, ook in het kader van e-commerce, bij contracten voor mobiele telefonie (voor derden), bij contracten voor derden over de aan- en verkoop van goederen;bemiddeling bij reclame- en promotiecontracten voor derden; abonnering op kranten (voor derden); zakelijke consultancy; planning van en toezicht op bedrijfsontwikkelingen in organisatorisch opzicht; hulp bij de leiding van zaken;bedrijfseconomische advisering voor franchiseconcepten; zakelijke administratie; administratieve diensten;advisering op het gebied van elektronische gegevensverwerking; opslag van gegevens;digitale behandeling en verwerking van gegevens; onderzoek, naspeuringen in databases en op internet voor derden.

Usługi handlu hurtowego i detalicznego w dziedzinie artykułów spożywczych i używek;usługi handlu hurtowego i detalicznego w dziedzinie takich towarów jak: produkty chemiczne, środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania, środki dezynfekcyjne i środki do zwalczania szkodników, farby, wyroby drogeryjne, towary kosmetyczne, towary sektora zdrowia, produkty farmaceutyczne i weterynaryjne, materiały opatrunkowe, urządzenia medyczne, urządzenia do golenia i akcesoria, wyroby perfumeryjne, towary gospodarstwa domowego, przedmioty użytkowe do gospodarstwa domowego, materiały palne, materiały oświetleniowe i paliwa, oleje przemysłowe i tłuszcze, smary, akcesoria dla hobbystów i do majsterkowania, towary elektryczne i elektroniczne, nośniki dźwięku i danych, urządzenia do oświetlania, ogrzewania, gotowania, chłodzenia, suszenia i wentylacji, urządzenia parowe do czyszczenia i wygładzania, instalacje sanitarne i akcesoria, pojazdy, części i akcesoria do pojazdów, pojazdy dwukołowe, ich części i akcesoria do pojazdów dwukołowych, sztuczne ognie, zegary i wyroby jubilerskie, instrumenty optyczne i urządzenia, instrumenty muzyczne, druki, materiały piśmienne i artykuły papiernicze, artykuły biurowe, wyroby rymarskie i kaletnicze, meble, towary do wyposażenia i dekoracji, namioty, plandeki, odzież, obuwie, wyroby tekstylne, nakrycia głowy, skóra i imitacje skóry, torby i walizki, torby podróżne i torebki, plecaki, parasole i parasole przeciwsłoneczne, zabawki, urządzenia sportowe i akcesoria, wyposażenie sportowe i akcesoria, artykuły spożywcze i napoje, produkty rolnicze, ogrodnicze i leśne, żywe zwierzęta, pokarm dla zwierząt i akcesoria, karma dla zwierząt, przybory dla palaczy, wyroby tytoniowe i inne używki, również przez internet i/lub za pomocą programów telezakupowych i/lub za pomocą handlu wysyłkowego online i/lub katalogowego handlu wysyłkowego; eksport-import (agencje -); przyjmowanie, przetwarzanie i realizacja zamówień (prace biurowe); Usługi dotyczące zaopatrzenia dla osób trzecich [zakup produktów i usług dla innych przedsiębiorstw]; przyjmowanie zamówień, obsługa zleceń dostawy i fakturowanie, także w ramach handlu elektronicznego; usługi w zakresie faktoringu; prowadzenie programów promocyjnych i programów premiowych jako programów lojalnościowych w celach marketingowych (o ile ujęte w klasie 35); monitorowanie programów promocyjnych i programów premiowych jako programów lojalnościowych poprzez ocenę i zestawianie danych statystycznych (o ile ujęte w klasie 35); reklama, zdobywanie klientów i pielęgnowanie więzi z klientem za pomocą reklam wysyłkowych (pocztą elektroniczną);organizacja i prowadzenie wystaw i targów w celach ekonomicznych i reklamowych; planowanie i projektowanie oraz przeprowadzanie działań reklamowych; prezentacja firm w internecie i innych mediach; sponsoring w formie reklamy; wydawanie druków w celach reklamowych, zwłaszcza katalogów; prezentowanie towarów na nośnikach komunikacyjnych do celów sprzedaży detalicznej i hurtowej; aktualizacja materiałów reklamowych; dekoracja wystaw sklepowych; promocja sprzedaży (dla osób trzecich); wynajmowanie powierzchni na cele reklamowe, także w internecie (zmieniające się banery reklamowe); wynajmowanie materiałów reklamowych i czasu reklamowego w mediach komunikacyjnych; dystrybucja próbek towarów w celach reklamowych, szukanie sponsorów;zestawienie różnych towarów z wyżej wymienionych dziedzin handlu hurtowego (z wyjątkiem ich transportu) dla osób trzecich i/lub w celu umożliwienia konsumentom wzgląd i zakup tych towarów; marketing (badanie zbytu), także w sieciach cyfrowych; badania rynkowe; sondaże opinii publicznej; Merchandising (promocja sprzedaży); przeprowadzanie badań odnośnie do danych komputerowych (dla osób trzecich) i/lub odnośnie do kwestii biznesowych; udzielanie informacji w kwestiach handlowych i biznesowych, pielęgnacja danych w komputerowych bazach danych; kalkulowanie cen dla towarów i usług, realizacja rachunków dla elektronicznych systemów zamówień; wypożyczanie urządzeń i wyposażenia biurowego; wynajmowania automatów do sprzedaży; wypożyczanie stoisk handlowych; pośrednictwo abonamentowe dla usług telekomunikacyjnych (dla osób trzecich);pośrednictwo w adresach, kontaktach handlowych i ekonomicznych, również przez internet, transakcjach handlowych dla osób trzecich, również w ramach handlu elektronicznego, umów telefonii komórkowej (dla osób trzecich), umów dla osób trzecich w celu zakupu i sprzedaży towarów;pośrednictwo w umowach o reklamę i dofinansowanie dla osób trzecich; usługi prenumeraty czasopism [dla osób trzecich]; gospodarcze usługi konsultingowe; planowanie i nadzorowanie rozwoju przedsiębiorstw pod względem organizatorskim; pomoc w zakresie zarządzania;doradztwo ekonomiczne do koncepcji franczyzy; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe;doradztwo do elektronicznego przetwarzania danych; przechowywanie danych;cyfrowe przygotowywania i przetwarzanie danych; wyszukiwania w bazach danych i w Internecie dla osób trzecich.

Serviços de comércio grossista e retalhista no domínio de produtos alimentares e de consumo;serviços de comércio grossista e retalhista nos domínios: produtos químicos, produtos para limpar, polir, raspar e lavar, desinfectantes, produtos para o controlo de pragas, tintas, produtos de drogaria, produtos de cosmética, produtos do sector da saúde, produtos farmaceuticos e veterinários, material para pensos, aparelhos para uso médico, aparelhos de barbear e acessórios, produtos de perfumaria, utensílios domésticos, objectos de uso corrente para uso doméstico, combustíveis, matérias de iluminação e carburantes, óleos e gorduras industriais, lubrificantes, velas, máquinas, ferramentas e artigos metálicos, artigos de construção, artigos de bricolagem e artigos para o jardim, plantas e sementes, artigos para hobbies e artigos para trabalhos manuais, produtos eléctricos e electrónicos, suportes de registos sonoros e suportes de dados, aparelhos de iluminação, de aquecimento, de cozedura, de refrigeração, de secagem e de ventilação, aparelhos de limpeza e alisamento a vapor, instalações sanitárias e acessórios, veículos, peças de veículos e acessórios de veículos, bicicletas, suas peças e acessórios para bicicletas, fogo de artifício, relojoaria e artigos de joalharia, instrumentos e aparelhos ópticos, instrumentos musicais, produtos de impressão, artigos de papelaria, artigos de escritório, artigos de marroquinaria e artigos de selaria, mobiliário, artigos de decoração, tendas, toldos, artigos de vestuário, calçado, artigos têxteis, chapelaria, produtos em couro e imitações de couro, malas e maletas de viagem, malas de viagem e de mão, mochilas, chapéus-de-chuva e chapéus-de-sol, brinquedos, aparelhos de desporto e acessórios, equipamento de desporto e acessórios, alimentos e bebidas, produtos agrícolas, produtos hortícolas e produtos florestais, animais vivos, alimentos para animais e acessórios, alimentos para animais, artigos para fumadores, produtos de tabaco e outros produtos de consumo, também através da internet e/ou através de emissões de televendas e/ou através do comércio em linha e/ou serviços de encomenda postal através de um catálogo; agências de importação-exportação; recepção, processamento e execução de encomendas (trabalhos de escritório); serviços de aprovisionamento por conta de outrem (aquisição de produtos e serviços por conta de outras empresas); recepção de pedidos, entrega de encomendas, processamento da facturação, incluindo a nível do comércio electrónico; serviços de emissão de facturas; realização de programas de descontos e de fidelidade enquanto programas de fidelização de clientes para fins de marketing (incluídos na classe 35); acompanhamento de programas de descontos e de fidelidade enquanto programas de fidelização de clientes através de avaliação e compilação de dados estatísticos (incluídos na classe 35); publicidade, angariação e manutenção de clientes através de publicidade ao domicílio ("mailing");organização e realização de exposições e feiras para fins comerciais e publicitários; planeamento e concepção e realização de acções publicitárias; apresentação de empresas na Internet e noutros meios de comunicação; patrocínios sob a forma de publicidade; edição de material impresso para fins publicitários, em especial catálogos; apresentação de produtos em meios de comunicação para fins de venda a retalho e grossista; actualização de material publicitário; decoração de montras; promoção de vendas (por conta de outrem); aluguer de espaços publicitários, também na Internet (intercâmbio de banners); aluguer de material publicitário e tempo reservado à publicidade em meios de comunicação; distribuição de amostras para fins publicitários, recrutamento de patrocinadores;reunião de diversos produtos nos domínios atrás referidos do comércio grossista (excepto seus transportes) para terceiros, e/ou para facilitar a visualização e aquisição destes produtos por parte dos consumidores; marketing (prospecção de mercados), também em redes digitais; pesquisa de mercado; sondagens de opinião; merchandising (actividade de promoção das vendas); investigações em ficheiros informáticos (para terceiros) e/ou em questões de negócios; prestação de informações comerciais e de negócios, manutenção de dados em bases de dados informáticas; apuramento de preços de produtos e serviços, processamento da facturação para sistemas de encomenda electrónicos; aluguer de máquinas e aparelhos de escritório; serviços de aluguer de distribuidores automáticos; aluguer de postos de venda; assinaturas de serviços de telecomunicações (para terceiros);mediação de endereços, de contactos comerciais e económicos, também através da internet, de negócios comerciais para terceiros, também no âmbito do comércio electrónico, de contratos de radiocomunicações móveis (para terceiros), de contratos para terceiros de compra e e venda de produtos;mediação de contratos publicitários e de exploração para terceiros; serviço de assinatura de jornais (para terceiros); consultoria de negócios; planeamento e monitorização de desenvolvimentos empresariais do ponto de vista organizacional; projectos [assistência na direcção de negócios];consultadoria empresarial em matéria de estratégias de franchising; administração comercial; trabalhos de escritório;consultadoria em informática; armazenamento de informação;serviços de preparação de dados digitais e tratamento de dados; investigações e pesquisas em bases de dados e na Internet por conta de outrem.

servicii de comerţ cu ridicata şi cu amănuntul în materie de alimente şi produse de lux;servicii de comerţ cu ridicata şi cu amănuntul în domeniile: produse chimice, de curăţare, lustruire, abrazive şi detergenţi, produse dezinfectante şi de combatere a dăunătorilor, vopsele, produse de drogherie, produse cosmetice, produse din sectorul sănătăţii, preparate farmaceutice şi veterinare, material de pansat, aparate medicinale, aparate de ras şi accesorii, produse de parfumerie, produse de uz menajer, obiecte de uz cotidian de utilizare menajeră, de ardere, de iluminat şi combustibili, uleiuri şi grăsimi tehnice, lubrifianţi, lumânări, maşini utilaje şi produse metalice, articole de construcţie, articole de uz menajer şi articole de grădină, plante şi seminţe, necesar pentru hobby şi necesar de bricolaj, produse electrice şi electronice, suporturi de sunet şi de date, aparate de iluminat, de încălzit, de gătit, de răcit, de uscat şi de ventilat, aparate de curăţare cu aburi şi aparate de netezire cu aburi, instalaţii sanitare şi accesorii, vehicule, piese de vehicule şi accesorii de vehicule, vehicule cu două roţi, piesele acestora şi accesorii pentru vehicule cu două roţi, artificii, ceasuri şi articole de bijuterie, instrumente şi aparate optice, instrumente muzicale, produse de imprimerie, articole de papetărie, articole de birou, articole de marochinărie şi articole de şelărie, mobilier, produse de amenajare şi decorative, corturi, prelate, articole de îmbrăcăminte, încălţăminte, produse textile, articole pentru acoperirea capului, piele şi imitaţii de piele, genţi de voiaj şi valize, genţi de voiaj şi poşete, rucsacuri, umbrele şi umbrele de soare, jucării, aparate de sport şi accesorii, echipamente sportive şi accesorii, alimente şi băuturi, produse agricole, horticole şi silvice, animale vii, hrană pentru animale şi accesorii, hrană, produse pentru fumători, produse din tutun şi alte produse de lux, şi prin internet şi/sau prin emisiuni de teleshopping şi/sau de comerţ online şi/sau cu comandă prin catalog; agentii de import-export; Preluare, prelucrare si procesare de comenzi (servicii de birou); servicii de achizitie pentru terti (achizitionarea de marfuri si servicii pentru alte intreprinderi); preluare de comenzi, servicii de livrare si facturare, tot in cadrul comertului electronic; facturare; organizarea de programe bonus şi de fidelitate sub formă de programe de atragere a clienţilor pentru scopuri de marketing (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 35); urmărirea de programe de bonificaţie şi de fildelitate sub formă de programe de atragere a clienţilor prin intermediul evaluării şi compilării de date statistice (în măsura în care sunt incluse în clasa 35); publicitate, atragere şi întreţinere de clienţi prin publicitate poştală (poştă electronică);organizare şi realizare de expoziţii şi târguri de uz economic şi publicitar; planificare şi concepere şi realizare de măsuri publicitare; prezentarea de firme pe internet si alte medii; sponsorizare sub forma de publicitate; editare de produse de imprimerie în scopuri publicitare, în special cataloage; prezentare de produse pe suporturi de comunicare, in scopul vanzarii cu amanuntul si cu ridicata; reactualizare de material publicitar; decorarea vitrinelor; Promovare de vanzari (Sales Promotion) (pentru terti); inchiriere de spatii publicitare, si pe internet (Bannerexchange); închiriere de material publicitar şi timp publicitar în mediile de comunicaţie; distribuire de eşantioane cu scop publicitar, căutare de sponsori;regrupare de diferite produse din domeniile menţionate anterior ale comerţului cu ridicata (cu excepţia transportului acestora) pentru terţi şi/sau pentru permite cumpărătorilor să vadă şi să cumpere comod aceste produse; marketing (cercetare in domeniul vanzarilor), precum si in retele digitale; cercetarea pieţei; sondaje de opinie; merchandising (promovarea vanzarilor); cercetare de fişiere informatice (pentru terţi) ş/sau în chestiuni de afaceri; furnizarea de informaţii cu privire la comerţ şi afaceri, întreţinere de date în baze de date computerizate; comunicarea preţurilor produselor şi serviciilor, facturare pentru sisteme electronice de comandă; închiriere de aparate şi maşini de birou; servicii de inchiriere de distribuitoare; inchirierea de standuri comerciale; Intermedierea de abonamente pentru servicii de telecomunicatii (pentru terti);intermediere de adrese, contacte comerciale şi economice şi prin internet, de afaceri comerciale pentru terţi şi în cadrul comerţului electronic, de contracte de telefonie mobilă (pentreu terţi), de contracte pentru terţi despre cumpărarea şi vânzarea de produse;intermediere de contracte de publicitate şi de promovare pentru terţi; intermdierea de abonamente pentru ziare [pentru terti]; consultanţă în afaceri; planificarea si supravegherea dezvoltarii organizationale a societatilor; asistenta in administrarea afacerilor;consultanţă economică pentru concepte de franciză; administrarea afacerilor; funcţii administrative;consultanţă pentru prelucrarea electronică de date; stocare de date;prelucrarea digitală de date şi prelucrare de date; cercetari ulterioare, cercetari in baze de date si pe internet pentru terti.

veľkoobchodné a maloobchodné služby v oblasti potravín a požívatín;Veľkoobchodné a maloobchodné služby v oblastiach: chemické výrobky, čistiace, leštiace, brúsne a pracie prostriedky, dezinfekčné prípravky a prípravky na ničenie škodcov, nátery, drogistické tovary, kozmetické tovary, tovary z oblasti zdravotníctva, farmaceutické a zverolekárske výrobky, obväzový materiál, medicínske prístroje, holiace zariadenia a príslušenstvo, parfumérske tovary, tovary pre domácnosť, spotrebné predmety pre domácnosť, palivá, svetelné látky a hnacie látky, technické oleje a mazivá, mazivá, sviečky, stroje, náradie a kovové tovary, stavebné tovary, tovary pre domácich majstrov a záhradné tovary, rastliny a semená, potreby pre hobby a majstrovanie, elektrické a elektronické tovary, zvukové a dátové nosiče, prístroje na osvetľovanie, vykurovanie, varenie, chladenie, sušenie a vetranie, prístroje na čistenie parou a hladenie parou, sanitárne zariadenia a príslušenstvo, vozidlá, časti vozidiel a príslušenstvo pre vozidlá, dvojkolesové vozidlá, ich časti a príslušenstvo pre dvojkolesové vozidlá, ohňostrojové rakety, hodiny a hodinové tovary, optické nástroje a prístroje, hudobné nástroje, tlačiarenské výrobky, papiernické tovary a písacie tovary, kancelárske tovary, brašnárske a sedlárske tovary, nábytok, tovary zariadenia a dekoračné tovary, stany, plachty, oblečenie, obuv, textilné tovary, pokrývky hlavy, tovary z kože a imitácie kože, cestovné a príručné kufríky, cestovné tašky a kabelky, ruksaky, dáždniky a slnečníky, hračky, športové prístroje a príslušenstvo, športová výstroj a príslušenstvo, potraviny a nápoje, poľnohospodárske, záhradnícke a lesnícke výrobky, živé zvieratá, strava pre zvieratá a príslušenstvo, krmivo, fajčiarske tvoary, tabakové tovary a ostatné požívatiny, aj cez internet a/alebo pomocou telešopingových vysielaní a/alebo pomocou online obchodu a/alebo katalógového zásielkového obchodu; kancelárie zaoberajúce sa dovozom a vývozom; príjem, spracovanie a vybavovanie objednávok (kancelárske funkcie); Služby týkajúce sa zásobovania pre tretie osoby [nákup výrobkov a služieb pre ďalšie podniky]; príjem objednávok, dodacie služby a zúčtovanie , aj v rámci elektronického obchodu; fakturácia; realizácia bonusových programov a prorgamov vernosti ako programov na zaviazanie si zákazníkov na marketingové účely, (doteraz zahrnuté v triede 35); sledovanie bonusových programov a programov vernosti ako programov na zaviazanie si zákazníkov pomocou vyhodnotenia a zostavenia štatistických údajov (doteraz zahrnuté v triede 35); reklama, získavanie zákazníkov a starostlivosť o zákazníkov prostredníctvom reklamných zásielok (mailing);organizácia a realizácia výstav a veľtrhov na hospodárske a reklamné účely; dizajn a zostavenie a realizácia opatrení v oblasti reklamy; prezentácia spoločností na internete a v iných médiách; sponzorovanie vo forme reklamy; vydávanie tlačovín na reklamné účely, najmä katalógy; prezentácia tovarov na komunikačných médiách na maloobchodné a veľkoobchodné predajné účely; aktualizovanie reklamných materiálov; aranžovanie výkladov; propagácia predaja (pre iných); prenájom reklamných priestorov, a to aj na internete (Bannerexchange); prenájom reklamného materiálu a reklamných časov v komunikačných médiách; distribúcia vzoriek tovarov na reklamné účely, hľadanie sponzorov;zostavovanie rôznych tovarov z vymenovaných oblastí veľkoobchodu (okrem ich transportu) pre tretie subjekty a/alebo na uľahčenie spotrebiteľom prehľadu a nákupu týchto tovarov; marketing (výskum odbytu), aj v digitálnych sietiach; prieskum trhu; prieskum verejnej mienky; merchandising (podpora predaja); doplnkový výskum v počítačových súboroch (pre tretie subjekty) a/alebo v obchodných záležitostiach; poskytovanie informácií v obchode a a obchody, uchovávanie dát v počítačových databázach; zisťovanie cien pre tovary a služby, zúčtovanie pre elektronické objednávacie systémy; prenájom kancelárskych strojov a zariadení; služby na prenájom predajných automatov; prenájom predajných stojanov; služby v oblasti predplatenia telekomunikačných služieb (pre tretie subjekty);Sprostredkovanie adries, obchodných a hospodárskych kontaktov, aj cez internet, obchodov pre tretie subjekty, aj v rámci elektronického obchodu, mobilných rádiových zmlúv (pre tretie subjekty), zmlúv pre tretie subjekty o nákupe a predaji tovarov;sprostredkovanie reklamných a sponzoringových zmlúv pre tretie subjekty; zabezpečovanie novinového predplatného (pre predplatiteľov); konzultácia v oblasti podnikania; plánovanie a kontrola vývoja podniku z organizačného hľadiska; pomoc pri riadení obchodnej činnosti;podnikové hospodárske poradenstvo pre franchise koncepty; obchodná správa; kancelárske funkcie;poradenstvo pre oblasť výpočtovej techniky; ukládanie dát;digitálna úprava a spracovanie údajov; výskum a rešerše v databázach a na internete pre iné osoby.

Storitve trgovine na debelo in drobno na področju prehrambenih izdelkov in poživil;storitve trgovine na debelo in drobno na področju: kemični proizvodi, pripravki za čiščenje, poliranje, razmaščevanje in brušenje, dezinfekcijo in uničevanje škodljivcev, premazi, drogerijski izdelki, kozmetično blago, blago zdravstvenega sektorja, farmacevtski in veterinarski izdelki, obvezilni material, medicinske naprave, aparati za britje in oprema, parfumerijski izdelki, gospodinjsko blago, uporabni izdelki za gospodinjstvo, snovi za gorenje, osvetljevanje in pogonska goriva, industrijska olja in maščobe, maziva, sveče, stroji, orodja in kovinski izdelki, gradbeni izdelki, izdelki za domače mojstre in vrt, rastline in semenje, izdelki za hobi in ustvarjanje, elektro blago in elektronika, nosilci zvoka in podatkov, naprave za osvetljevanje, ogrevanje, kuhanje, hlajenje, sušenje in prezračevanje, naprave za parno čiščenje in parno likanje, sanitarne naprave in oprema, vozila, deli vozil in oprema vozil, dvokolesniki, njihovi deli in oprema za dvokolesnike, ognjemeti, ure in nakit, optični instrumenti in naprave, glasbeni instrumenti, tiskarski izdelki, papirniški in pisarniški material, pisarniški izdelki, torbarski in sedlarski izdelki, pohištvo, oprema in dekorativni izdelki, šotori, ponjave, oblačila, čevlji tekstilni izdelki, pokrivala, usnje in imitacije usnja ter izdelki iz teh snovi, potovalni in ročni kovčki, potovalne in ročne torbe, nahrbtniki, dežniki in sončniki, igrače, športne naprave in oprema, športna oprema in dodatki, prehrambeni izdelki in pijače, poljedelski, vrtnarski in gozdarski izdelki, žive živali, prehrana za živali in oprema, krmila, izdelki za kadilce, tobak in druga poživila, tudi preko interneta in/ali preko oddaj s teleprodajo in/ali preko spletne in/ali kataloške prodaje; uvozno - izvozne agencije; sprejem, obdelava in urejanje naročil (pisarniška dela); Nabavne storitve za tretje osebe (nakup izdelkov in storitev za druga podjetja); sprejemanje naročil, dostavno naročniški servis in računovodstvo, tudi v okviru e-poslovanja; fakturiranje; izvajanje nagradnih programov in programov zvestobe za zagotavljanje zvestobe kupcev v tržne namene (ki je vključeno v razred 35); sledenje nagradnih programov in programov zvestobe za zagotavljanje zvestobe kupcev s pomočjo zbiranja in vrednotenja statističnih podatkov (ki je vključeno v razred 35); oglasna dejavnost, pridobivanje in oskrba kupcev s pomočjo oglaševanja po pošti;organizacija in izvajanje razstav in sejmov za gospodarske in oglasne namene; načrtovanje in oblikovanje in izvajanje oglasnih ukrepov; predstavitve podjetij na internetu in drugih medijih; sponzoriranje v obliki reklam; izdajanje tiskarskih izdelkov v reklamne namene, zlasti katalogov; predstavitev blaga na komunikacijskih medijih za namene maloprodaje in grosistične prodaje; izpopolnjevanje reklamnega gradiva; dekoriranje izložb; pospeševanje prodaje (za druge); oddajanje oglasnih površin v najem, tudi na internetu (izmenjava reklamnih pasic); trženje oglasnega prostora in časa v komunikacijskih medijih; distribucija vzorcev blaga v oglasne namene, iskanje sponzorjev;sestavljanje različnega blaga na prej omenjenih področjih trgovine na debelo (razen njihovega transporta) za tretjo osebo, in/ali da se potrošnikom olajša pregled in nakup tega blaga; trženje (raziskave tržišča), tudi v digitalnih mrežah; tržne raziskave; javnomnenjske raziskave; trgovsko planiranje (prodajno pospeševanje); poizvedovanje po podatkovnih zbirkah (za druge) in/ali raziskave v poslovnih zadevah; dajanje informacij v trgovskih in poslovnih zadevah, oskrba podatkov v računalniških podatkovnih zbirkah; ugotavljanje cen blaga in storitev, storitve fakturiranja za elektronske sisteme za naročanje; izposojanje pisarniških strojev in opreme*; storitve najema prodajnih avtomatov; oddajanje prodajnih stojnic v najem; posredovanje naročil za telekomunikacijske storitve (za tretje osebe);posredovanje naslovov, trgovskih in poslovnih stikov, tudi preko interneta, in sicer trgovskih obratov za tretjo osebo, tudi v okviru elektronskega trgovanja, pogodb z mobilnimi operaterji (za tretjo osebo), pogodb za tretjo osebo o nakupu in prodaji blaga;posredovanje oglasnih in transportnih pogodb za tretjo osebo; organizacija časopisnih naročnin (za tretje osebe); poslovno svetovanje; planiranje in nadzor razvoja podjetja iz organizacijskega pogleda; pomoč pri poslovnem vodenju;strokovno poslovno svetovanje za franšizne koncepte; poslovna administracija; pisarniški posli;svetovanje za IT; shranjevanje podatkov;digitalna priprava podatkov in obdelava podatkov; poizvedovanje, raziskovanje v podatkovnih bazah in na internetu za tretje osebe.

Gross- och detaljhandelstjänster inom området livs- och njutningsmedel;gross- och detaljhandelstjänster inom områdena: kemikalier, rengörings-, poler-, slip-, och tvättmedel, desinfektionsmedel och biocider, målarfärger, varor för en färg- och kemikalieaffär, kosmetika, varor för hälsosektorn, farmaceutiska och veterinärmedicinska produkter, förbandsutrustning, medicinska anordningar, rakapparater och tillbehör, parfymerivaror, hushållsvaror, bruksföremål för hushåll, bränslen, lysämnen och drivmedel, industriella oljor och fetter, smörjmedel, stearinljus, maskiner, verktyg och järnvaror, byggartiklar, artiklar för gör det självare och trädgårdsartiklar, växter och frön, hobbyartiklar och artiklar för pyssel, elektriska produkter och elektronikprodukter, ljudbärare och databärare, belysningsapparater, värmeapparater, kokningsapparater, kylapparater, torkapparater och ventilationsaggregat, ångrengörings- och ångglättningsanordningar sanitära anläggningar och tillbehör, fordon och fordonstillbehör, cyklar deras delar och cykeltillbehör, fyrverkeripjäser, klockor och smycken, optiska instrument och anordningar, musikinstrument, tryckalster, pappersvaror och skrivmateriel, kontorsartiklar, sadelmakare och sadelmakerivaror, möbler, inredningsvaror och dekorationsvaror, tält, presenningar, klädsel, skor, textilvaror, huvudbonader, läder- och läderimitationsvaror, kappsäckar och handkoffertar, resväskor och handväskor, ryggsäckar paraplyer och parasoll, leksaker, sportanordningar och tillbehör, sportutrustning och tillbehör, livsmedel och drycker, jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter, levande djur, djurfoder och tillbehör, fodermedel, artiklar för rökare, tobaksvaror och andra njutningsmedel, även via Internet och/eller genom teleshoppingsändningar och/eller genom direktansluten handel och/eller katalogpostorderhandel; Import-exportagenturer; mottagning, bearbetning och utförande av beställningar (kontorstjänster); anskaffningstjänster för tredje part (förvärv av varor och tjänster för andra företag); mottagning av beställningar, leveransuppdragstjänster och räkningshantering, även inom ramen för e-handel; fakturering; genomförande av bonus- och trohetsprogram som program för att binda kunder för marknadsföringsändamål (ingående i klass 35); uppföljning av bonus- och trohetsprogram som program för att binda kunder via utvärdering och sammanställning av statistiska data (ingående i klass 35); reklam, kundförvärv och -vård genom postorderreklam (postutskick);organisation och genomförande av utställningar och mässor för ekonomiska ändamål och reklamändamål; planering och utformning och genomförande av reklamåtgärder; presentation av firmor på Internet och i andra medier; sponsring i form av annons- och reklamverksamhet; utgivning av tryckta skrifter för reklamändamål, speciellt kataloger; presentation av varor via kommunikationsmedier för detaljhandels- och partihandelsändamål; uppdatering av annons- och reklammaterial; arrangerande av skyltfönster; säljfrämjande verksamhet för tredje man; uthyrning av reklamutrymme, även på Internet (banner exchange); uthyrning av reklammaterial och reklamtid i kommunikationsmedier; distribution av varuprover för reklamändamål, sponsorsökning;sammanställning av olika varor ur nämnda områden för grosshandel (ej deras transport) för att för tredje man, och/eller konsumenter underlätta påseende och förvärv av dessa varor; marknadsföring (marknadsundersökningar), i digitala nät; marknadsforskning; opinionsundersökningar; marknadsföring (säljfrämjande verksamhet); sökning i datafiler (för andra) och/eller i affärsangelägenheter; leverans av information i handels- och affärsangelägenheter, skötsel av data i databaser; prisundersökning för varor och tjänster, räkningshantering för elektroniska beställningssystem; kontorsmaskins- och kontorsutrustningsuthyrning; tjänster avseende uthyrning av försäljningsautomater; uthyrning av försäljningsstånd; förmedling av abonnemang på en telekommunikationstjänst (åt andra);förmedling av adresser, handels- och ekonomiska kontakter, även via Internet, av handelsverksamhet för tredje man, även inom ramen för e-handel, av mobilradioavtal (för tredje man), av avtal för tredje man avseende köp och försäljning av varor;förmedling av reklamavtal och avtal avseende främjande för tredje man; dagstidningsprenumeration; affärsrådgivning; planering och övervaking av företagsutveckling ur organisatorisk synvinkel; assistans vid företagsledning;företagsekonomisk rådgivning för franchisingkoncept; företagsadministration; kontorstjänster;rådgivning för ADB; datalagring;digital dataredigering och databehandling; sökningar, forskning i databaser och på Internet för andra.

36
Služby finanční, služby peněžní a finanční, zejména zprostředkování úvěrů a poskytování úvěrů pro velkoobchod a maloobchod, leasing a zprostředkování leasingu; pojištění;zprostředkování pojištění; zprostředkování finančních prostředků pro investice do podniků, zařízení a vybavení;příslušné poradenství pro financování, služby nemovitostní; zprostředkování, pronájem nemovitostí; finanční management;finanční poradenství, také pro koncepty franšízingu; penzijní/důchodové fondy;facility management, zejména vývoj uživatelských konceptů pro nemovitosti; finanční analýzy; správa nemovitostí.

Affaires financières, affaires monétaires et services financiers, en particulier courtage et octroi de crédits pour le commerce de gros et de détail, leasings et courtage de leasings; assurances;courtage d'assurances; courtage de moyens financiers destinés aux investissements pour entreprises, installations, dispositifs;conseils financiers s'y rapportant, affaires immobilières; location et crédit-bail de biens immobiliers; gestion financière;conseils financiers, également pour concepts de franchisage; Services de caisses de paiement des retraites;gestion des infrastructures, en particulier développement de concepts d'utilisation d'immeubles; analyses financières; gérance de biens immobiliers.

Financial affairs, monetary affairs and financial services, in particular credit bureaux and the issuing of credit for wholesale and retail, hire-purchase financing and arrangement of hire-purchase financing; insurance;insurance brokerage; financial brokerage for investments in businesses, installations and equipment;financial consultancy relating thereto, real estate affairs; rental and leasing of real estate; financial management;financial consultancy, including for franchising concepts; pension funds;facility management, in particular the development of usage concepts for real estate; financial analysis; real-estate management.

Finanzwesen, Geldgeschäfte und Finanzdienstleistungen, insbesondere Kreditvermittlung und Kreditvergabe für den Groß- und Einzelhandel, Leasing und Leasingvermittlung; Versicherungswesen; Vermittlung von Versicherungen; Vermittlung von finanziellen Mitteln für Investitionen in Betrieben, Anlagen und Einrichtungen; diesbezügliche Finanzierungsberatung, Immobilienwesen; Vermietung und Verpachtung von Immobilien; Vermögensverwaltung; finanzielle Beratung, auch für Franchise Konzepte; Dienstleistungen von Rentenkassen; Facility Management, insbesondere die Entwicklung von Nutzungskonzepten für Immobilien; Finanzanalysen; Immobilienverwaltung.

финанси, парични сделки и финансови услуги, по-специално кредитно посредничество и даване на кредити за търговия на едро и дребно, лизинг и посредничество на лизинг; застрахователна дейност;посредничество на застраховки; предоставяне на финансови средства за инвестиране в предприятия, вложения и организации;съответната финасова консултация, сделки с недвижими имоти; отдаване под наем и отдаване под аренда на недвижимо имущество; финансов мениджмънт;финансова консултация, също за франчайзингови концепции; пенсионни фондове;управление на недвижими имоти, по-специално разработка на концепции за ползване на недвижими имоти; финансови анализи; управление на недвижимо имущество.

Finansvæsen, pengevirksomhed og finansielle tjenesteydelser, særlig kreditformidling og kredittildeling til engros- og detailhandel, leasing og formidling af leasing; forsikringsvirksomhed;formidling af forsikringer; formidling af finansielle midler til investering i virksomheder, anlæg og faciliteter;finansiel rådgivning i denne samenhæng, virksomed i forbindelse med fast ejendom; udlejning og leasing af fast ejendom; forvaltning af formuer;finansiel rådgivning, også til franchise-koncepter; pensionsordninger;facilitetsstyring, særlig udvikling af anvendelseskoncepter for fast ejendom; finansielle analyser; forvaltning af fast ejendom.

Χρηματοπιστωτικές υποθέσεις, νομισματικές υποθέσεις και χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, ειδικότερα μεσιτεία πιστώσεων και παροχή πιστώσεων για το χονδρικό και το λιανικό εμπόριο, χρηματοδοτική μίσθωση και μεσιτεία χρηματοδοτικής μίσθωσης· ασφάλειες·μεσιτεία ασφαλειών· μεσιτεία χρηματοπιστωτικών μέσων για επενδύσεις σε επιχειρήσεις και εγκαταστάσεις·παροχή σχετικών συμβουλών χρηματοδότησης, κτηματομεσιτικές υποθέσεις· εκμίσθωση και χρηματοδοτική μίσθωση ακινήτων· οικονομική διαχείριση·παροχή χρηματοπιστωτικών συμβουλών, επίσης και για σχέδια δικαιόχρησης· υπηρεσίες συνταξιοδοτικών ταμείων·διαχείριση εγκαταστάσεων, ειδικότερα ανάπτυξη σχεδίων χρήσης για ακίνητα· οικονομικές αναλύσεις· κτηματομεσιτικές υπηρεσίες.

Finanzas, negocios monetarios y servicios financieros, en particular mediación de créditos y concesión de créditos para comercio mayorista y minorista, arrendamiento financiero y mediación de arrendamientos financieros; seguros;mediación de seguros; merdiación de medios financieros para inversiones en empresas, isntalaciones y plantas;asesoramiento financiero correspondiente, asuntos inmobiliarios; arrendamiento de bienes inmuebles; administración financiera;asesoramiento financiero, también para conceptos de franquicia; Servicios de cajas de pago de pensiones;facility management, en particular el desarrollo de conceptos de aprovechamiento para inmobiliarias; análisis financieros; gestión inmobiliaria.

Rahandus, rahalised tehingud ja finantsteenused, eelkõige krediidivahendus ja laenud hulgi- ja jaekaubandusettevõtetele, liisimine ja liisinguvahendus; kindlustus;kindlustusvahendus; finantsvahendite vahendamine investeeringuteks ettevõtetesse, seadmetesse ja rajatistesse;sellekohane finantsnõustamine, kinnisvarateenused; kinnisvara üürimine, rentimine; finantshaldus;finantskonsultatsioon, ka frantsiisikontseptide osas; pensionifondid;rajatisehaldus, eelkõige kinnisvara kasutuskontseptide arendamine; finants-, rahandusanalüüsid; kinnisvara haldamine.

rahatalousasiat, raha-asiat, rahoituspalvelut, erityisesti luottojen välitys, luottojen myöntäminen tukku- ja vähittäiskauppaa varten, liisaus ja liisaussopimusten välitys; vakuutustoiminta;vakuutuksien välitys; taloudellisten varojen välitys yritysten, laitteistojen ja kojeiden investointeja varten;siihen liittyvä rahoitusneuvonta, kiinteistöasiat; kiinteistöjen vuokraus ja liisaus; varainhoito;rahataloudellinen neuvonta, myös franchising-konsepteja varten; eläkekassojen palvelut;kiinteistöhallinto, erityisesti kiinteistöjen liiketaloudellisten hyödyntämissuunnitelmien kehittäminen; rahoitusanalyysit; kiinteistönhallinta.

Pénzügyek, valutaügyek és pénzügyi szolgáltatások, különösen hitelközvetítés és hitelkiadás nagy- és kiskereskedelem számára, lízing és lízingközvetítés; biztosítás;biztosítások közvetítése; pénzügyi eszközök közvetítése üzemekbe, létesítmésnyekbe és intézményekbe történő befektetések számára;erre vonatkozó pénzügyi tanácsadás, ingatlanügyek; ingatlanlízing és bérbeadás; pénzügyi menedzsment;pénzügyi tanácsadás, franchise koncepciók számára is; nyugdíjalapok;lehetőség menedzsment, különösen használati koncepciók kidolgozása ingatlanok számára; pénzügyi elemzés; ingatlanmenedzsment.

affari finanziari, affari monetari e servizi finanziari, in particolare mediazione e concessione di crediti per la vendita all'ingrosso e al dettaglio, leasing e mediazione di leasing; assicurazioni;mediazione di assicurazioni; mediazione di mezzi finanziari per investimenti;relativa consulenza finanziaria, settore immobiliare; affitto e locazione di beni immobiliari; gestione finanziaria;consulenza finanziaria, anche per concetti di franchising; servizi di casse pensioni;Facility Management, in particolare lo sviluppo di concetti di utilizzo per immobili; analisi finanziaria; gestione di beni immobiliari.

Finansai, monetariniai sandoriai ir finansinės paslaugos, ypač tarpininkavimas kreditų srityje ir kreditų teikimas didmeninės ir mažmeninės prekybos srityje, išperkamoji nuoma ir tarpininkavimas išperkamosios nuomos srityje; draudimas;tarpininkavimas draudimo srityje; tarpininkavimas dėl finansinių lėšų investicijų įmonėse, įrengimuose ir įrenginiuose;su tuo susijusios finansavimo paslaugos, nekilnojamas turtas; nekilnojamojo turto nuoma; finansų vadyba;finansinės konsultacijos, taip pat frančižės koncepcijos; pensijų fondai;nekilnojamo turto valdymas, ypač nekilnojamo turto naudojimo koncepcijų vystymas; finansinė analizė; nekilnojamojo turto valdymas.

Finanšu darījumi, valūtas darījumi un finanšu pakalpojumi, jo īpaši kredītu starpniecība un kredītu izsniegšana vairumtirdzniecībai un mazumtirdzniecībai, līzings un līzinga starpniecība; apdrošināšana;apdrošināšanas starpniecība; finanšu līdzekļu nodrošināšana investīciju veidā uzņēmumiem, iekārtām un vienībām;ar to saistītās finanšu konsultācijas, nekustamo īpašumu darījumi; nekustamā īpašuma līzings; finanšu pārvaldīšana;finanšu konsultācijas, arī par franšīzes koncepcijām; pensiju fondu pakalpojumi;ēku pārvaldīšana, jo īpaši lietošanas koncepciju izstrāde nekustamajiem īpašumiem; finanšu analīze; nekustamā īpašuma pārvaldīšana.

Servizzi finanzjarji, tranżazzjonijiet finanzjarji u servizzi finanzjarji, speċjalment uffiċċji tal-krediti u self għall-bejgħ bl-ingrossa u bl-imnut, lokazzjoni u medjazzjoni tal-lokazzjoni; assigurazzjoni;medjazzjoni ta' poloz tal-assigurazzjoni; medjazzjoni ta' mezzi finanzjarji għall-investimenti f'negozji, impjanti u stabbilimenti;konsulenza finanzjarja relatata magħhom, servizzi ta' proprjetà immobbli; il-kiri ta' proprjetà immobbli; il-ġestjoni finanzjarja;konsulenza finanzjarja, anki għal kunċetti tal-franchising; fondi tal-pensjonijiet;ġestjoni tal-faċilitajiet, speċjalment l-iżvilupp ta' kunċetti tal-użu għal proprjetà immobbli; analiżi finanzjarja; il-ġestjoni ta' proprjetà immobbli.

Financiën, monetaire zaken en financiële diensten, met name kredietbemiddeling en kredietverstrekking voor de groot- en detailhandel, leasing en leasingbemiddeling; verzekeringen;bemiddeling bij verzekeringen; verstrekking van financiële middelen voor investeringen in bedrijven, installaties en inrichtingen;hierop betrekking hebbende financieringsadvisering, makelaardij in onroerende goederen; verhuur en leasing van onroerende goederen; financieel beheer;financiële advisering, ook voor franchiseconcepten; diensten met betrekking tot pensioenfondsen;facility management, met name de ontwikkeling van gebruiksconcepten voor onroerende goederen; financiële analyse; beheer van onroerende goederen.

Działalność finansowa, transakcje finansowe i usługi finansowe, zwłaszcza pośrednictwo w kredytach i udzielanie kredytów dla handlu hurtowego i detalicznego, wynajem i pośrednictwo w wynajmie; ubezpieczenia;pośrednictwo w ubezpieczeniach; pośrednictwo odnośnie do środków finansowych na inwestycje w zakładach, instytucjach i urzędach;doradztwo finansowe odnoszące się do tego, nieruchomości; dzierżawa nieruchomości; zarządzanie finansami;doradztwo finansowe, również dla koncepcji franczyzy; usługi związane z funduszami emerytalnymi;zarządzanie majątkiem nieruchomym, zwłaszcza rozwój projektów wykorzystywania dla nieruchomości; analizy finansowe; zarządzanie nieruchomościami.

Negócios financeiros, negócios monetários e serviços financeiros, em especial mediação de crédito e concessão de crédito para o comércio grossista, retalhista, leasing e mediação de leasing; seguros;mediação de seguros; disponibilização de meios financeiros para investimentos em empresas, instalações e equipamentos;respectiva consultadoria financeira, negócios imobiliários; aluguer e leasing de bens imobiliários; gestão financeira;consultadoria financeira, também em matéria de estratégias de franchising; Serviços de caixas de pagamento de reformas;gestão de instalações, em especial desenvolvimento de projectos de exploração de imóveis para bens imobiliários; análises financeiras; gestão imobiliária.

servicii financiare, afaceri monetare şi servicii financiare, în special intermediere de credite şi acordare de credite pentru comerţul cu ridicata şi cu amănuntul, leasing şi intermediere de leasing; asigurări;intermediere de asigurări; intermediere de mijloace financiare pentru investiţii în firme, instalaţii şi echipamente;consultanţă financiară aferentă, servicii imobiliare; inchiriere si concesionare de bunuri imobiliare; gestionare financiară;consultanţă financiară, şi pentru concepte de franciză; fonduri de pensii;management de facilităţi, în special pentru dezvoltarea de concepte de utilizare pentru imobile; analiză financiară; administrare de bunuri imobiliare.

finančníctvo, peňažné obchody a finančné služby, najmä sprostredkovanie úverov a udeľovanie úverov pre veľkoobchod a maloobchod, leasing a sprostredkovanie leasingu; poist'ovníctvo;sprostredkovanie poistení; sprostredkovanie finančných prostriedkov pre investície v podnikoch, zariadeniach a zariadeniach;príslušné poradenstvo v oblasti financovania, nehnuteľnosti; prenájom nehnuteľností; finančné riadenie;finančné poradenstvo aj pre franchisingové koncepty; služby penzijného fondu;Facility Management, najmä vývoj užívateľských konceptov pre nehnuteľnosti; finančná analýza; správa nehnuteľností.

finančni posli, denarni posli in finančne storitve, zlasti posredovanje kreditov in dodeljevanje kreditov za trgovino na debelo in drobno, lizing in posredovanje lizinga; zavarovalništvo;posredovanje zavarovanj; urejanje finančnih sredstev za vlaganje v podjetja, objekte in opremo;s tem povezano finančno svetovanje, posli v povezavi s posredovanjem nepremičnin; dajanje v najem in lizing nepremičnin; finančno upravljanje;finančno svetovanje, tudi za franšizne koncepte; pokojninski skladi;posli v povezavi s posredovanjem nepremičnin, zlasti razvoj uporabnih konceptov za nepremičnine; finančna analiza; upravljanje nepremičnin.

Finansverksamhet, monetära affärer, finanstjänster, särskilt kreditförmedling och kreditgivning för gross- och detaljhandel, leasing och förmedling av leasing; försäkringsverksamhet;förmedling av försäkringar; förmedling av finansiella medel för investeringar i företag, anläggningar och inrättningar;relaterad finansieringsrådgivning, fastighetsverksamhet; uthyrning och leasing av fastigheter; ekonomisk förvaltning;finansiell rådgivning, även för franchisingkoncept; pensionskassetjänster;skötsel av anläggningar, särskilt utveckling av nyttjandekoncept för fast egendom; finansiella analyser; fastighetsförvaltning.

37
Pozemní stavitelství; opravy; instalační služby;demoliční práce, práce pro ošetření materiálů;povrchové úpravy;údržbářské práce;čištění; hubení škůdců, s výjimkou pro zemědělské účely;pronájem stavebních a čisticích strojů.

Construction; réparation; services d'installation;travaux de démolition, travaux d'entretien de matériel;traitement de surfaces;travaux de maintenance; Nettoyage; destruction des animaux nuisibles, autres que dans l'agriculture;courtage d'engins de construction et de machines de nettoyage.

Building construction; repair; installation services;demolition, material maintenance work;surface coating;maintenance; Cleaning; Vermin exterminating, other than for agriculture;rental of construction equipment and cleaning machines.

Bauwesen; Reparaturwesen; Installationsarbeiten; Abbrucharbeiten, Materialpflegearbeiten; Oberflächenbehandlungen; Instandhaltungsarbeiten; Reinigungsarbeiten; Ungeziefer- und Schädlingsvernichtung, ausgenommen für landwirtschaftliche Zwecke; Vermietung von Baumaschinen und Reinigungsmaschinen.

Строителство; ремонт; монтажни услуги;дейности за събаряне, поддръжка на материали;обработка на повърхности;дейности по поддръжка;дейности по почистване; унищожаване на вредители, различно от това за селскостопански цели;отдаване под наем на строителни машини и почистващи машини.

Byggevirksomhed; reparationsvirksomhed; installationsvirksomhed;nedrivningsvirksomhed, materialepleje;overfladebehandling;istandholdelsesarbejde; Rengøring; udryddelse af skadedyr og utøj, dog ikke i landbrugsøjemed;udlejning af byggerimaskiner og rengøringsmaskiner.

Οικοδομικές εργασίες· επισκευές· υπηρεσίες εγκατάστασης·εργασίες κατεδάφισης, εργασίες φροντίδας υλικών·επιφανειακή επεξεργασία·εργασίες διατήρησης σε καλή κατάσταση· Καθαρισμός· εξόντωση επιβλαβών ζώων και ζωϋφίων (εκτός του γεωργικού τομέα)·εκμίσθωση οικοδομικών μηχανημάτων και μηχανών καθαρισμού.

Construcción; reparación; servicios de instalación;obras de derribo, trabajos de cuidado de materiales;tratamientos de superficies;trabajos de conservación; Limpieza; destrucción de animales dañinos [que no sean de los de la agricultura];alquiler de máquinas de construcción y máquinas de limpieza.

Ehitus; parandus; paigaldamisteenused;lammutustööd, materjalihooldustööd;pinnatöötlus;korrashoiutööd;puhastustööd; kahjuritõrje (v.a põllumajanduses);ehitus- ja puhastusmehhanismide üürimine.

Rakentaminen; huolto ja korjaus; asennuspalvelut;purkutyöt, kaluston kunnossapitotyöt;pintakäsittelyt;kunnossapitotyöt; Puhdistus; tuhoeläinten ja syöpäläisten hävitys, paitsi maatalouden tarkoituksiin;rakennuskoneiden ja puhdistuskoneiden vuokraus.

Építkezési szerkezetek; javítás; felszerelési szolgáltatások;bontási munkák, anyagápoló munkák;felületkezelések;karbantartási munkák;tisztítási munkák; féregirtás (nem a mezőgazdaságban);építőipari gépek és tisztítógépek bérbeadása.

Costruzione; riparazione; servizi d'installazione;lavori di demolizione, lavori di manutenzione dei materiali;trattamenti superficiali;lavori di manutenzione; Preparati per pulire; distruzione d'animali nocivi, non per l'agricoltura;noleggio di macchine edili e macchine per le pulizie.

Pastatų statyba; remontas [taisymas]; įrengimo paslaugos;griovimo darbai, medžiagų priežiūros darbai;paviršiaus dorojimas;priežiūros darbai;valymo darbai; parazitų naikinimas (išskyrus sutinkamus žemės ūkyje);statybos mašinų ir valymo mašinų nuoma.

Būvniecība; remonts; iekārtu uzstādīšanas darbi;nojaukšanas darbi, materiālu kopšanas darbi;virsmu apstrāde;uzturēšanas darbi;tīrīšanas darbi; kaitēkļu iznīcināšana (neattiecas uz lauksaimniecību);būvniecības mašīnu un tīrīšanas mašīnu iznomāšana.

Il-kostruzzjoni ta' bini; tiswija; servizzi ta' installazzjoni;xogħlijiet ta' twaqqigħ ta' bini, xogħlijiet ta' kura ta' materjal;xogħlijiet ta' trattament ta' wċuħ;xogħlijiet ta' manutenzjoni;xogħlijiet ta' tindif; qerda ta' annimali li jagħmlu l-ħsara minbarra fl-agrikultura;kiri ta' inġenji tal-bini u magni tat-tindif.

Bouw; reparaties; installatiewerkzaamheden;sloopwerkzaamheden, materiaalonderhoud;oppervlaktebehandelingen;instandhoudingswerkzaamheden; Reiniging; ongedierte-verdelging (anders dan in de landbouw);verhuur van bouwmachines en reinigingsmachines.

Budownictwo; naprawy; usługi instalacyjne;prace rozbiórkowe, materiałowe prace pielęgnacyjne;obróbka powierzchni;prace konserwacyjne;prace porządkowe; szkodniki (niszczenie -) [inne niż w rolnictwie];wynajem maszyn budowlanych i maszyn do czyszczenia.

Construção; reparações; serviços de instalação;trabalhos de demolição, trabalhos de conservação de materiais;tratamento de superfícies;trabalhos de conservação; Preparações para limpar; destruição de animais nocivos, sem ser na agricultura;aluguer de máquinas de construção e de máquinas de limpeza.

Construcţie de clădiri; reparaţii; servicii de instalare;lucrări de demolarea, lucrări de întreţinere a materialului;tratarea suprafeţelor;lucrări de întreţinere;lucrări de curăţare; exterminarea daunatorilor, alte domenii decat agricultura;închiriere de maşini de construcţie şi maşini de curăţare.

Stavebná konštrukcia/výroba; oprava; inštalačné/zriaďovacie služby;demoličné práce, práce ošetrovania materiálu;povrchové úpravy;opravné práce;čistiace práce; ničenie škodcov iných než v poľnohospodárstve;prenájom stavebných strojov a čistiacich strojov.

Gradnja stavb; popravila; inštalacije;prekinitvena dela, nega materialov;obdelava površin;vzdrževalna dela;čiščenje; uničevanje škodljivcev, razen v poljedelstvu;dajanje v najem gradbenih strojev in strojev za čiščenje.

Uppförande/anläggande av byggnationer; reparation/underhåll; installationstjänster;rivningsarbeten, arbeten avseende materialvård;ytbehandlingar;underhållsarbeten; Rengöring; skadedjursutrotning, ej för jordbruksändamål;uthyrning av byggmaskiner och rengöringsmaskiner.

38
Telekomunikace, zejména poskytování přístupu k počítačovým sítím, poskytování přístupu k informacím na internetu, přístupů k internetu, telekomunikačních připojení k počítačové síti, platforem a portálů na internetu a intranetu, provoz kanálu televizního nákupu, služby elektronické pošty;předávání a shromažďování zpráv všeho druhu pro internetové adresy (web-messaging); informace o telekomunikacích; elektronické zprostředkování inzerátů [telekomunikace]; směrovací a spojovací služby pro telekomunikace;mobilní telefonní služby, služby tiskových agentur;shromažďování a dodávání zpráv a/nebo tiskových zpráv všeho druhu; telefonní služby;telekopírovací služby;pronájem telefonních, rádiových, radiotelefonních, telefaxových přístrojů, modemů.

Télécommunications, en particulier fourniture d'accès à des réseaux informatiques, fourniture d'accès à des informations sur l'internet, d'accès à l'internet, de connexions de télécommunication à un réseau informatique, de plates-formes et de portails sur l'internet ou l'intranet, exploitation d'un canal de téléachat, services de courrier électronique;retransmission et collecte de messages de tous types vers ou depuis des adresses sur l'internet (web messaging); informations en matière de télécommunications; affichage électronique [télécommunication]; services de routage et de jonction de télécommunications;services de téléphonie mobile, services d'agences de presse;collecte et fourniture de nouvelles et/ou de communiqués de presse de tous types; services téléphoniques;services de télécopie;location d'appareils de téléphonie, radiophonie, radiotéléphonie et radiotélécopie, modems.

Telecommunications, in particular the providing of access to a computer network, providing of access to information on the Internet, Internet access, telecommunications connections to a computer network, platforms and portals on the Internet and Intranet, operation of a teleshopping channel, electronic mail;forwarding and collection of messages of all kinds to or from Internet addresses (web messaging); information about telecommunications; electronic advertising agency services (telecommunications); telecommunication routing and junction services;mobile radio services, news agencies;collection and delivery of messages and/or news articles of all kinds; telephone services;facsimile services;rental of telephone, radio, radio telephone and radio facsimile apparatus and modems.

Telekommunikation, insbesondere das Bereitstellen des Zugriffs auf ein Computernetzwerk, Bereitstellung eines Zuganges zu Informationen im Internet, von lnternetzugängen, von Telekommunikationsverbindungen zu einem Computernetzwerk, von Plattformen und Portalen im Internet und Intranet, Betrieb eines Teleshopping Kanals, E-Mail-Dienste; Weiterleiten und Sammeln von Nachrichten aller Art an bzw. von Internetadressen (Web- Messaging); Auskünfte über Telekommunikation; elektronische Anzeigenvermittlung [Telekommunikation]; Leitungs-, Routing- und Verbindungsdienstleistungen für die Telekommunikation; Mobilfunkdienste, Dienstleistungen von Presseagenturen; Sammeln und Liefern von Nachrichten und/oder Pressemeldungen aller Art; Telefondienste; Telekopierdienste; Vermietung von Telefon-, Funk-, Funktelefon-, Funkfaxapparaten, Modems.

телекомуникация, по-специално предоставяне на достъп до компютърна мрежа, предоставяне на достъп до информация в интернет, на интернет достъп, на телекомуникационни връзки до компютърна мрежа, на платформи и портали в интернет и интранет, експлоатация на телешопинг канал, услуги на електронна поща;предаване и събиране на съобщения от всякакъв тип на респективно от интернет адреси (уеб месиджинг); информация относно телекомуникации; електронно посредничество при обяви [телекомуникация]; услуги за телекомуникацията във връзка с провеждане, установяване и осъществяване на връзки;мобилни услуги, услуги на телеграфни агенции;събиране и доставка на съобщения и/или прессъобщения от всякакъв тип; телефонни услуги;телекопирни услуги;отдаване под наем на телефони, радиоапарати, радиотелефони, факс апарати, модеми.

Telekommunikation, særlig udbydelse af adgang til et computernetværk, udbydelse af adgang til informatpion på internettet, af internetadgang, af telekommunikationsforbindelser til et computernetværk, af platforme og portaler på internettet og intranet, drift af en teleshoppingkanal, e-mail-virksomhed;videresendelse og indsamling af meddelelser af enhver art til og fra internetadresser (webmessaging); information vedrørende telekommunikation; elektronisk annonceformidling (telekommunikation); routing og etablering af forbindelse inden for telekommunikation;mobiltelefonivirksomhed, tjenesteydelser fra pressebureauer;samling og levering af meddelelser og/eller pressemeddelelser af enhver art; telefonservice;telekopiering;udlejning af telefon-, radio-, radiotelefoni- og faxapparater, modemmer.

Τηλεπικοινωνίες, ειδικότερα διάθεση πρόσβασης σε δίκτυο ηλεκτρονικών υπολογιστών, διάθεση πρόσβασης σε πληροφορίες στο Διαδίκτυο, προσβάσεων στο Διαδίκτυο, τηλεπικοινωνιακών συνδέσεων σε δίκτυο ηλεκτρονικών υπολογιστών, πλατφορμών και πυλών στο Διαδίκτυο και το ενδοδίκτυο, λειτουργία καναλιού τηλεαγορών, υπηρεσίες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου·προώθηση και συλλογή ειδήσεων κάθε είδους σε ή από διαδικτυακές διευθύνσεις (μηνυματοδοσία στον Παγκόσμιο Ιστό)· πληροφορίες σχετικά με τις τηλεπικοινωνίες· ηλεκτρονική μεσιτεία αγγελιών [τηλεπικοινωνίες]· τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες δρομολόγησης και σύνδεσης·υπηρεσίες κινητής ραδιοεπικοινωνίας, υπηρεσίες πρακτορείων Τύπου·συλλογή και δάθεση ειδήσεων και/ή ανακοινώσεων Τύπου κάθε είδους· τηλεφωνικές υπηρεσίες·υπηρεσίες τηλεομοιοτυπίας·εκμίσθωση συσκευών τηλεφωνικών, ραδιοεπικοινωνίας, ραδιοτηλεφωνίας, ραδιοτηλεομοιοτυπίας, διαποδιαμορφωτών.

Telecomunicación, en particular facilitación del acceso a una red informática, facilitación de un acceso a información en Internet, de accesos a Internet, de conexiones de telecomunicación a una red informática, de plataformas y portales en Internet e Intranet, explotación de un canal de televenta, servicios de correo electrónico;transmisión y recopilación de noticias de todo tipo en o de direcciones de Internet (mensajería web); informaciones en materia de telecomunicaciones; mediación de anuncios electrónicos (telecomunicaciones); servicios de enrutamiento y unión de telecomunicaciones;servicios de radiotelefonía, servicios de agencias de prensa;recopilación y suministro de noticias o comunicados de prensa de todo tipo; servicios telefónicos;servicios de telecopiado;alquiler de aparatos de teléfono, radio, radioteléfono, radiofax, módems.

Side, eelkõige juurdepääsu pakkumine arvutivõrgule, juurdepääsu pakkumine teabele Internetis, internetijuurdepääsudele, sideühendustele arvutivõrku, platvormidele ja portaalidele Internetis ja sisevõrgus, telepoekanali teenused, elektronpostiteenused;igat liiki sõnumite edastamine ja kogumine Internetiaadressidele või -aadressidelt (veebisõnumisaatmine); sideinfo; elektrooniline sõnumiedastus [side]; sidevaldkonna marsruutimis- ja hargnemisteenused;mobiiltelefoniteenused, pressiagentuuride teenused;igat liiki uudiste ja/või pressiteadete kogumine ja väljastamine; telefoniteenused;telekoopiateenused;telefoni-, raadio-, raadiotelefoni-, faksiaparaatide, modemite üürimine.

tietoliikenne, erityisesti käyttömahdollisuuden tarjoaminen tietokoneverkoissa, käyttömahdollisuuden tarjoaminen Internetissä, Internetin käyttömahdollisuuden tarjoaminen, tietoliikenneyhteyksien tarjoaminen tietokoneverkkoihin, ympäristöjen ja -portaalien tarjoaminen Internetissä ja intranetissä, ostoskanavan ylläpito, sähköpostipalvelut;kaikenlaisten viestien välitys ja kokoaminen Internet-osoitteisiin ja Internet-osoitteista (WWW-viestipalvelut); kaukoviestintään liittyvä tiedotus; elektroninen ilmoitusten välitys (tietoliikenne); tietoliikenteen reititys- ja liittymäpalvelut;matkapuhelinpalvelut, tietotoimistopalvelut;kaikenlaisten sanomien ja/tai lehdistötiedotteiden kerääminen ja toimittaminen; puhelinpalvelut;telekopiopalvelut;puhelin-, radio-, radiopuhelin- ja radiofaksilaitteiden, modeemien vuokraus.

Telekommunikáció, különösen hozzáférés biztosítása számítógépes hálózathoz, hozzáférés biztosítása internetes információkhoz, internetes hozzáférés, telekommunikációs összekötések számítógépes hálózathoz, internetes és intranetes platformokhoz és portálokhoz, teleshopping csatornák működtetése, e-mail szolgáltatások;mindenféle üzenet továbbítása és gyűjtése internetes címekre, ill. ezekről (web-messaging); információszolgáltatás (távközlési/telekommunikációs ~); elektronikus hirdetésközvetítés [távközlés]; telekommunikációs irányválasztó és csomóponti szolgáltatások;mobiltelefon szolgáltatások, sajtóügynökségek szolgáltatásai;mindenféle üzenet és/vagy sajtójelentés gyűjtése és szállítása; telefon szolgáltatások;fénymásoló szolgáltatások;telefon-, rádió-, rádiótelefon, rádiós faxkészülékek, modemek bérbeadása.

telecomunicazione, in particolare fornitura di accesso a reti telematiche, fornitura di accessi a informazioni su Internet, di accessi lnternet, di collegamenti di telecomunicazione ad una rete informatica, di piattaforme e portali in Internet e Intranet, gestione di un canale di televendite, servizi e-mail;inoltro e raccolta di notizie di tutti i tipi a e da indirizzi Internet (messaggerie web); informazioni in materia di telecomunicazioni; inserzioni elettroniche (telecomunicazioni); instradamento e collegamento per telecomunicazioni;servizi di radiofonia mobile, servizi di agenzie stampa;raccolta e fornitura di notizie e/o comunicati stampa di tutti i tipi; servizi telefonici;servizi di telecopiatrici;noleggio di apparecchi telefonici, radiofonici, radiotelefoni, radio-fax, modem.

Telekomunikacijos, ypač prieigos prie kompiuterių tinklo teikimas, prieigos prie informacijos internete teikimas, interneto prieigų, telekomunikacijų prisijungimų prie kompiuterių tinklo, platformų ir portalų internete ir intranete teikimas, teleparduotuvės paslaugos, elektroninio pašto paslaugos;visų rūšių pranešimų perdavimas ir rinkimas interneto adresantams (tinklalapių administravimas); informacija apie telekomunikacijas; elektroninės skelbimų lentos (telekomunikacijų paslaugos); telekomunikacijų paslaugos: linijų tiesimas, ryšio valdymas ir sujungimo paslaugos;mobiliojo ryšio paslaugos, spaudos agentūros paslaugos;visų rūšių pranešimų ir / ar spaudos pranešimų rinkimas ir tiekimas; telefono paslaugos;telekopijavimo paslaugos;telefonų, radijo, radijo telefonų, nuotolinių fakso aparatų, modemų nuoma.

Telesakari, jo īpaši piekļuves nodrošināšana datoru tīklam, piekļuves nodrošināšana informācijai internetā, interneta piekļuvju nodrošināšana, telesakaru savienojumu nodrošināšana datoru tīklam, platformu un portālu nodrošināšana internetā un iekštīklā, televeikala kanālu, e-pasta dienestu darbība;dažādu ziņu tālāka novadīšana un vākšana uz interneta adresēm (tīmekļa ziņojumapmaiņa); informācija par telekomunikācijām; elektronisko paziņojumu sniegšana [telekomunikāciju pakalpojumi]; telekomunikāciju līniju maršrutēšanas un savienošanas pakalpojumi;mobilā radio pakalpojumi, preses aģentūras pakalpojumi;dažādu ziņu un/vai preses paziņojumu vākšana un piegāde; telefona pakalpojumi;telekopēšanas pakalpojumi;tālruņu, radio, radio tālruņu, radio faksa aparātu, modemu iznomāšana.

Telekomunikazzjoni, speċjalment il-provvista ta' aċċess għal netwerk informatiku, provvista ta' aċċess għal informazzjoni fuq l-internet, ta' aċċessi għall-internet, ta' konnessjonijiet tat-telekomunikazzjoni għal netwerk informatiku, ta' pjattaformi u portali fuq l-internet u intranet, tħaddim ta' stazzjoni tat-telebejgħ, servizzi tal-posta elettronika;distribuzzjoni lil ħaddieħor u ġbir ta' messaġġi ta' kull tip fuq indirizzi tal-internet kif ukoll tagħhom (trażmissjoni ta' messaġġi bil-web); informazzjoni dwar telekomunikazzjonijiet; mezzi ta' l-avviżi elettroniċi [telekomunikazzjoni]; servizzi ta' direzzjoni u ta' intersezzjoni tat-telekomunikazzjonijiet;servizzi tat-telefonija ċellulari, servizzi ta' aġenziji tal-aħbarijiet;ġbir u kunsinna ta' messaġġi u/jew stqarrijiet tal-istampa ta' kull tip; servizzi tat-telefon;servizzi ta' trażmissjoni bil-faksimili;kiri ta' telefowns, radjijiet, telefowns ċellulari, faksimili bir-radju, mowdems.

Telecommunicatie, met name de terbeschikkingstelling van toegang tot een computernetwerk, terbeschikkingstelling van een toegang tot informatie op internet, van internettoegangen, van telecommunicatieverbindingen tot een computernetwerk, van platforms en portalen op internet en intranet, exploitatie van een teleshoppingkanaal, e-maildiensten;doorsturen en verzamelen van allerlei berichten naar resp. van internetadressen (web-messaging); inlichtingen op het gebied van telecommunicatie; elektronische advertentiebemiddeling (telecommunicatie); verzend- en verbinddiensten met betrekking tot telecommunicatie;diensten op het gebied van mobiele telefonie, diensten van persagentschappen;verzamelen en leveren van allerlei berichten en/of persberichten; telefoondiensten;telekopiëren;verhuur van telefoon-, radio-, radiotelefonie-, radiografische faxapparatuur, modems.

Telekomunikacja, zwłaszcza umożliwianie dostępu do sieci komputerowej, umożliwianie dostępu do informacji w internecie, dostępu do internetu, połączeń telekomunikacyjnych do sieci komputerowej, platform i portali w internecie i intranecie, obsługa kanału telezakupowego, usługi poczty elektronicznej;przekazywanie i zbieranie informacji wszelkiego rodzaju na adresy internetowe lub o adresach internetowych (web-messaging); informacja o telekomunikacji; elektroniczne pośrednictwo ogłoszeniowe [usługi telekomunikacyjne]; połączenia i trasy połączeń (usługi) dla telekomunikacji;usługi telefonii komórkowej, usługi agencji prasowej;zbieranie i dostarczanie informacji i/lub ogłoszeń prasowych wszelkiego rodzaju; usługi telefoniczne;usługi faksowe;wynajem aparatów telefonicznych, radiowych, radiotelefonicznych, radiofaksów, modemów.

Telecomunicações, em especial fornecimento de acesso a uma rede informática, fornecimento de acesso a informações na internet, de acessos à internet, de ligações de telecomunicações a uma rede informática, de paltaformas e de portais na internet e na intranet, exploração de um canal de televendas, serviços de correio erlectrónico;reencaminhamento e recolha de mensagens de todos os tipos para e respectivamente de endereços electrónicos (mensagens na internet); informações em matéria de telecomunicações; recepção electrónica de anúncios (telecomunicações); serviços de encaminhamento e junção de telecomunicações;comunicação por telemóvel, serviços de agências de imprensa;recolha e fornecimento de mensagens e/ou notícias de todos os tipos; serviços telefónicos;serviços de fax;aluguer de aparelhos de telefone, rádio, telefone móvel, fax móvel, modems.

Telecomunicaţii, în special furnizarea accesului la o reţea de calculatoare, furnizarea accesului la informaţii pe internet, de puncte de acces internet, de conexiuni de telecomunicaţii şi pentru reţele de calculatoare, de platforme şi portaluri pe internet şi intranet, exploatarea unui canal de teleshopping, servicii de e-mail;redirecţionare şi colectare de mesaje de orice fel către respectiv de la adrese de internet (mesagerie web); informaţii în domeniul telecomunicaţiilor; publicitate electronica [telecomunicatii]; servicii de ghidare, rutare si conectare in domeniul telecomunicatiilor;servicii de telefonie mobilă, servicii ale unor agenţii de presă;colectare şi livrare de mesaje şi/sau comunicate de presă de orice fel; servicii telefonice;servicii de telecopiere;închiriere de aparate telefonice, radio, de telefoane celulare, aparate fax radio, modemuri.

telekomunikácia, najmä poskytovanie prístupu k počítačovej sieti, poskytovanie prístupu k informáciám na internete, internetových prístrupov, telekomunikačných spojení, k počítačovej sieti, platforiem a portálov na internete a intranete, prevádzkovanie telešopingového kanálu, emailové služby;preposielanie a zbieranie správ všetkých druhov na príp. z internetových adries (web messaging); telekomunikačné informácie; elektronické sprostredkovanie inzerátov [telekomunikácia]; telekomunikačné routingové a prepojovacie služby;mobilné rádiové služby, služby tlačových agentúr;zbieranie a dodávanie správ a/alebo tlačových oznámení všetkých druhov; telefonické služby;telekopírovacie služby;prenájom telefónnych, rádiových, rádiotelefónnych, rádiofaxových zariadení, modemov.

Telekomunikacije, zlasti nudenje dostopa do računalniškega omrežja, nudenje dostopa do informacij na ingtenretu, internetnih dostopov, telekomunikacijske povezave do računalniškega omrežja, platform in portalov na internetu in intranetu, delovanje teleprodajnega kanala, e-poštne storitve;posredovanje in zbiranje sporočil vseh vrst na oziroma iz internetnih naslovov (Web-Messaging); informacije o telekomunikacijah; elektronsko posredovanje oglasov [telekomunikacije]; telekomunikacijsko usmerjanje in povezave;storitve mobilnega operaterja, storitve tiskovne agencije;zbiranje in dostava sporočil in/ali novinarskih sporočil vseh vrst; telefonske storitve;storitve telekopiranja;dajanje v najem telefonskih, radijskih, radijsko telefonskih, faksirnih aparatov, modemov.

Telekommunikation, särskilt tillhandahållande av åtkomst till ett datornät, tillhandahållande av åtkomst till information på Internet, av Internetåtkomst, av telekommunikationsförbindelser till ett datornät, av plattformar och portaler på Internet och intranät, drift av en teleshoppingkanal, e-posttjänster;vidarebefordran och insamling av meddelanden av alla slag till resp. från Internetadresser (web-messaging); information avseende telekommunikationer; elektronisk annonsförmedling (telekommunikation); tjänster för dirigering och sammankopppling av telekommunikation;mobiltelefonitjänster, tjänster tillhandahållna av nyhetsbyråer;insamling och leverans av nyheter och/eller pressmeddelanden av alla slag; telefontjänster;telekopieringstjänster;uthyrning av telefon-, radio-, mobiltelefon-, radiofaxapparater, modem.

39
Doprava a přeprava; balení a skladování balíků a/nebo zboží;vyzvedávání, expedice a doručování balíků a/nebo zboží; doprava balíků a/nebo zboží prostřednictvím vozidel, lodí a letadel;logistické služby (zařazené do třídy 39), zejména evidence zakázek, logistika skladů a kontraktů, logistika nákupu, logistika distribuce a vratek (řízení zásob) také s podporou rádiově řízené identifikace (RFID); Spediční služby (zejména procelení zboží pro třetí osobu); zprostředkování přepravních služeb; služby dopravce (nákladní doprava), s výjimkou proclívání zboží pro třetí strany; zprostředkování dopravy a přepravy; sledování zásilek, také prostřednictvím elektronického určení místa zboží a nákladů; organizování cest; provázení turistů; cestování (rezervace-);okružní jízdy, prohlídky;pronájem parkovišť, vozidel, člunů; pronájem skladovacích kontejnerů; cestovní kancelář; frankování poštovních zásilek; informace o provozu.

Transport; emballage et entreposage de colis et/ou marchandises;enlèvement, livraison et distribution de colis et/ou de produits; transport de colis et/ou marchandises par camions, navires, avions;services logistiques (compris dans la classe 39), en particulier saisie de commande, logistique d'entreposage et de contrat, logistique d'achat, logistique de distribution et de retour (gestion des inventaires), également assistés par identification par radiofréquence (RFID); Services d'expédition (excepté le dédouanement de marchandises pour le compte de tiers); services de courtage de fret; services d'un entrepreneur de transport (transport de fret), à l'exception du dédouanement de marchandises pour le compte de tiers; courtage en transport; suivi d'expédition, également par la localisation électronique des marchandises; organisation de voyages; accompagnement de voyageurs; réservation de voyages;excursions, visites;location d'emplacements de parcage, véhicules, bateaux; location de conteneurs d'entreposages; agences de voyages; affranchissement d'envois postaux; services d'informations sur la circulation.

Transport; packaging and storage of parcels and/or goods;collection and delivery of parcels and/or goods; transport of parcels and/or goods by vehicle, ship, aeroplane;logistics (included in class 39), in particular order logging, warehouse and contract logistics, procurement logistics and returns logistics (stock management), including with the aid of radio frequency identification (RFID); Transport; freight brokerage services; haulage (freight transport), other than the customs clearance of goods, for others; transport brokerage; tracking, including electronic tracking of goods; travel arrangement; escorting of travellers; travel reservation and booking;tours, sightseeing;parking place rental, vehicle rental, boat rental; rental of storage containers; travel agencies; mail franking; traffic information services.

Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Paketen und/oder Waren; Abholung, Auslieferung und Zustellung von Paketen und/oder Waren; Beförderung von Paketen und/oder Waren mit Fahrzeugen, Schiffen, Flugzeugen; Logistikdienstleistungen (soweit in Klasse 39 enthalten) insbesondere Auftragserfassung, Lager- und Kontraktlogistik, Beschaffungslogistik, Distributionslogistik und Retourenlogistik (Bestandsmanagement) auch gestützt auf Radio-Frequency Identification (RFID); Dienstleistungen einer Spedition (ausgenommen die Verzollung von Waren für Dritte); Dienstleistungen eines Frachtmaklers; Dienstleistungen eines Fuhrunternehmens (Güterbeförderung), ausgenommen die Verzollung von Waren für Dritte; Dienstleistungen eines Transportmaklers; Sendungsverfolgung auch durch elektronische Standortbestimmung der Waren und Güter; Veranstaltung von Reisen; Reisebegleitung; Reisereservierungen und -buchungen; Ausflugsfahrten, Besichtigungen; Vermietung von Parkplätzen, Fahrzeugen, Booten; Vermietung von Lagercontainern; Dienstleistungen von Verkehrsbüros; Frankieren von Postsendungen; Verkehrsinformationsdienste.

Транспорт; опаковане и складиране на апкети и/или стоки;взимане, доставка и връчване на пакети и/или стоки; транспротиране на пакети и/или стоки с превозни средства, кораби, самолети;логистични услуги (включени в клас 39), по-специално регистриране на поръчки, складова и договорна логистика, логистика на материалното осигуряване, логистика за дистрибуция и логистика на върнати стоки (управление на наличност), също на основата на идентификация чрез радиочестоти (RFID); спедиторски услуги (с изключение на обмитяване на стоки за трети лица); услуги свързани с комисионерство за превоз на товари; транспортни услуги (транпортиране на стоки), с изключение на обмитяване на стоки за трети лица; транспортно комисионерство; проследяване на пратки също и чрез електронно локализиране на стоки и товари; организиране на пътувания; придружаване на пътници; пътнически резервации и запазване на места;излети, разглеждане на забележителности;отдаване под наем на паркинги, самолети, лодки; даване под наем на контейнери за складиране; туристическа агенция; франкиране на пощенски пратки; услуги за транспортна информация.

Transportvirksomhed; indpakning og opbevaring af pakker og/eller varer;afhentning, udlevering og afsendelse af pakker og/eller varer; transport af pakker og/eller varer med køretøjer, skibe, fly;logistikvirksomhed (indeholdt i klasse 39), særlig opgaveregistrering, lager- og kontraktlogistik, anskaffelseslogistik, distributionslogistik og returlogistik (beholdningsstyring), også støttet af RFID (Radio-Frequency Identification); Speditionsvirksomhed (dog ikke fortoldning af varer for tredjemand); fragtmæglervirksomhed; vognmandsvirksomhed (godstransport), dog ikke fortoldning af varer for tredjemand; transportmæglervirksomhed; sporing af forsendelser også via elektroniske positionsbestemmelser af varer og gods; arrangering af rejser; ledsagelse of rejsende; rejsereservationer og -bestillinger;udflugter, sightseeings;udlejning af parkeringspladser, køretøjer, både; udlejning af opbevaringscontainere; rejsebureauer; frankering af postforsendelser; trafikoplysninger.

Μεταφορές· συσκευασία και αποθήκευση δεμάτων και/ή προϊόντων·παραλαβή, παράδοση και αποστολή δεμάτων και/ή εμπορευμάτων· μεταφορά δεμάτων και/ή προϊόντων με οχήματα, πλοία, αεροσκάφη·υπηρεσίες εφοδιαστικής (περιλαμβανόμενες στην κλάση 39) ειδικότερα καταγραφή εντολής, εφοδιαστική της αποθεματοποίησης και συμβάσεις υλικοτεχνικής μέριμνας, υλικοτεχνική οργάνωση εφοδιασμού, υλικοτεχνική μέριμνα διανομής και υλικοτεχνική μέριμνα επιστρεφόμενων (διαχείριση αποθεμάτων), επίσης και βασιζόμενες στην αναγνώριση μέσω ραδιοσυχνοτήτων (RFID)· υπηρεσίες εταιρίας μεταφορών (εκτός από τον εκτελωνισμό ειδών για λογαριασμό τρίτων)· υπηρεσίες μεσιτείας φορτίων· υπηρεσίες μεταφορικής εταιρείας (μεταφορά αγαθών), εκτός από τον εκτελωνισμό εμπορευμάτων για λογαριασμό τρίτων· μεσιτείες μεταφορών· παρακολούθηση αποστολής επίσης μέσω ηλεκτρονικού καθορισμού της θέσης των ειδών και εμπορευμάτων· οργάνωση ταξειδίων· συνοδεία ταξιδιωτών· κρατήσεις για ταξίδια·εκδρομές, περιηγήσεις·εκμίσθωση χώρων στάθμευσης, οχημάτων, λέμβων· εκμίσθωση εμπορευματοκιβωτίων αποθήκευσης· πρακτορεία ταξιδίων· γραμματοσήμανση ταχυδρομικών αποστολών· υπηρεσίες πληροφόρησης σχετικά με την κυκλοφορία.

Transporte; Embalaje y almacenamiento de paquetes y/o productos;recogida, entrega y reparto de paquetes o productos; transporte de paquetes y/o productos con vehículos, buques, aviones;servicios de logística (comprendidos en la clase 39) en particular registro de pedidos, logística de almacenaje y contrato, logística de compras, logística de distribución y de devoluciones (gestión de inventarios) también apoyada en identificación por radiofrecuencia (RFID); Servicios de una agencia de transportes (excepto el despacho de aduana de mercancías por cuenta de terceros); servicios de correduría de fletes; servicios de una empresa de transportes (transporte de mercancías), excepto despacho de aduanas de productos por cuenta de terceros; corretaje de transportes; seguimiento de envíos, incluso mediante localización electrónica de productos y bienes; organización de viajes; acompañamiento de viajeros; reservas y contrataciones de viajes;vuelos, visitas;alquiler de aparcamientos, vehículos, barcos; alquiler de contenedores de almacenajes; agencias viaje; franqueo de envíos por correo; servicios de informaciones sobre tráfico.

Transport, veondus, vedu; pakkide ja/või kaupade pakkimine ning ladustamine;pakkide ja/või kaupade äratoomine, väljastamine ja kohaletoimetamine; pakkide ja/või kaupade transportimine sõidukite, laevade, lennukitega;logistikateenused (mis kuuluvad klassi 39), eelkõige tellimuste käsitlemine, lao- ja lepingulogistika, hankelogistika, jaotuslogistika ja tagastuslogistika (inventarihaldus), põhinedes ka raadiosagedustuvastusel (RFID); Ekspedeerimisteenused (välja arvatud kaupade tollimine kolmandate isikute jaoks); prahtimisteenused; transpordiettevõtete teenused (kaupade vedu), v.a kaupade tollimine kolmandatele isikutele; transpordimaaklerlus; saadetise jälgimine ka kaupade ja kaubaartiklite asukoha elektroonilise kindlaksmääramise teel; reiside korraldamine; eskortteenused, reisijate saatmine; reiside reserveerimine, ettetellimine;ekskursioonid, huvireisid;parklate, sõidukite, paatide üürimine; ladustuskonteinerite laenutus; reisiagentuuride teenused; postisaadetiste frankeerimine; reisiteave.

Kuljetus; pakettien ja/tai tavaroiden pakkaus ja varastointi;pakettien ja/tai tavaroiden nouto, toimitus ja jakelu; pakettien ja/tai tavaroiden kuljetus ajoneuvoilla, laivoilla, lentokoneilla;logistiikkapalvelut (luokassa 39), erityisesti tilausten kokoaminen, varasto- ja sopimuslogistiikka, hankintalogistiikka, jakelulogistiikka ja käänteinen logistiikka (varastonhallinta), myös radiotaajuustunnistuksella (RFID) tuettuna; Huolitsijapalvelut, paitsi tavaroiden tullaus muiden puolesta; rahdinvälityspalvelut; kuljetusyrityksen palvelut (rahdin kuljetus), paitsi tavaroiden tullaus muiden puolesta; kuljetusten välitys; lähetysten valvonta, myös tavaroiden ja hyödykkeiden elektronisen sijaintipaikan määrityksen avulla; matkojen järjestäminen; matkustajien ohjaus; matkavaraukset;retket, kiertomatkat;parkkipaikkojen, ajoneuvojen, veneiden vuokraus; varastokonttien vuokraus; matkatoimistot; postilähetysten frankeeraus; liikennetiedotuspalvelut.

Szállítás/szállítmányozás; csomagok és/vagy áruk csomagolása és tárolása;csomagok és/vagy áruk elhozatla, kiszállítása és kézbesítése; csomagok és/vagy áruk szállítása járművekkel, hajókkal, repülőkkel;logisztikai szolgáltatások (amennyiben a 39. osztályba tartoznak), különösen megbízás rögzítése, raktár- és szerződéses logisztika, beszerzési logisztika, disztribúciós logisztika és retour-logisztika (készletmenedzsment) rádiófrekvenciás azonosításra (RFID) támaszkodva; Szállítási szolgáltatások (kivéve termékek harmadik személkyek részére történő elvámolását); szállítmány brokeri szolgáltatások; fuvarozási vállalat szolgáltatásai (áruszállítás), kivéve a harmadik személyek áruinak vámolását; szállítási ügynöki tevékenység; áruk és szállítmányok küldeménykövetése elektronikus helymeghatározás segítségével is; utazási megszervezés; utaskísérés; helyfoglalás utazással kapcsolatban;kirándulóutak, városnézések;parkolóhelyek, járművek, csónakok bérbeadása; tárolókonténerek kölcsönzése; utazási irodák; postai küldemények bérmentesítése; utazási információ.

Trasporto; imballaggio e deposito di pacchi e/o merci;prelievo, spedizione e consegna di pacchetti e/o prodotti; trasporto di pacchi e/o merci con veicoli, navi, aerei;servizi di logistica (compresi nella classe 39) in particolare rilevamento di ordini, logistica di magazinno e di contratti, logistica acquisizioni, logistica della distribuzione e logistica resi (gestione giacenze) basato anche su Radio-Frequency Identification (RFID); Servizi di spedizione (escluso lo sdoganamento di merci per conto terzi); mediazione nel carico; servizi d'imprese di trasporti (trasporto merci), tranne lo sdoganamento di merci per conto terzi; mediazione nel trasporto; controllo delle spedizioni anche tramite dispositivi elettronici per la localizzazione di merci e beni; organizzazione di viaggi; accompagnamento di viaggiatori; prenotazione di viaggi;escursioni, visite;noleggio di parcheggi, veicoli, navi; noleggio di container di deposito; agenzie di viaggi; affrancatura di spedizioni postali; servizi d'informazioni sul traffico.

Transportavimas; siuntinių ir (arba) prekių pakavimas ir sandėliavimas;siuntinių ir / ar prekių paėmimas, tiekimas ir pristatymas; siuntinių ir (arba) prekių vežimas transporto priemonėmis, laivais, lėktuvais;logistikos paslaugos (tiek, kiek priskirta 39 klasei), ypač užsakymų rinkimas, sandėlių ir kontraktų logistika, aprūpinimo logistika, distribucijos logistika ir maršrutų logistika (atsargų valdymas) taip pat RFID pagalba; Krovinių ekspedijavimas (išskyrus muito apmokėjimą vietoj trečios šalies); krovinių vežimo tarpininkavimo paslaugos; vežimo įmonių paslaugos (krovinių vežimas), išskyrus prekių apmokestinimą tretiesiems asmenims; transporto tarpininkavimas; siuntos sekimas, taip pat elektroniniu būdu nustatant prekių ir krovinių buvimo vietą; kelionių rengimas; keliautojų lydėjimas; kelionių užsakymas;iškylos, ekskursijos;parkavimosi aikštelių, automobilių, valčių nuoma; sandėliuojamų konteinerių nuoma; kelionių agentūros; išankstinis pašto siuntų apmokėjimas; kelionių informacija.

Transports; sūtījumu un/vai preču iesaiņošana un uzglabāšana;paku un/vai preču savākšana, piegāde un nogādāšana; sūtījumu un/vai preču transportēšana ar transportlīdzekļiem, kuģiem, lidmašīnām;loģistikas pakalpojumi (kas iekļauti 39. klasē), jo īpaši pasūtījumu uzskaite, noliktavu un līgumu loģistika, sagādes loģistika, izplatīšanas loģistika un atgriezeniskā loģistika (inventāra pārvaldība), arī atbalstīta ar radio frekvences identifikāciju (RFID); Ekspeditoru pakalpojumi (izņemot valsts nodevu nomaksāšanau par precēm, kas paredzētas trešai personai); frakta starpniecības pakalpojumi; transportuzņēmumu pakalpojumi (preču pārvadāšana), izņemot preču muitošanu trešajām personām; starpniecība pārvadājumu jomā; sūtījumu izsekošana, arī izmantojot elektronisku preču un izstrādājumu atrašanās vietas noteikšanu; ceļojumu organizēšana; ceļotāju pavadība; ceļojumu rezervēšana;ekskursijas, apmeklējumi;stāvvietu, transportlīdzekļu, laivu iznomāšana; uzglabāšanas konteineru noma; ceļojumu aģentūras; pasta sūtījumu frankēšana; ceļojumu informācija.

Trasport; ippakkjar u ħażna ta' pakketti u/jew oġġetti;ġbir, tqassim u kunsinna ta' pakketti u/jew oġġetti; trasport ta' pakketti u/jew oġġetti b'vetturi, vapuri, ajruplani;servizzi loġistiċi (inklużi fil-Klassi 39), speċjalment dħul ta' ordnijiet, loġistika ta' mħażen u kuntratti. loġistika tal-ksib, loġistika tad-distribuzzjoni u loġistika ta' merkanzija rritornata (ġestjoni tal-inventarju) anki b'appoġġ tar-Radio-Frequency Identification (RFID); Servizzi ta' kunsinna (ħlief il-ħlas ta' dazju fuq merkanzija għal terzi persuni); servizzi ta' senserija fuq ġarr ta' merkanzija; servizzi ta' burdnar (trasport ta' oġġetti), minbarra l-iżdoganar ta' oġġetti għal terzi persuni; senserija tat-trasport; rintraċċar ta' pakketti anke permezz ta' lokalizzazzjoni elettronika ta' oġġetti u prodotti; arranġamenti ta' l-ivvjaġġar; skorta lill-vjaġġaturi; reżervazzjoni ta' l-ivvjaġġar;eskursjonijiet, żjajjar ta' postijiet;kiri ta' postijiet tal-parkeġġ, vetturi, dgħajjes; kiri ta' kontejners għall-ħażna; aġenzija tal-vjaġġi; ħlas ta' posta; informazzjoni dwar l-ivvjaġġar.

Transport; verpakking en opslag van pakketten en/of goederen;het ophalen, afleveren en bezorgen van pakketten en/of goederen; transport van pakketten en/of goederen met voertuigen, schepen, vliegtuigen;logistieke diensten (voor zover begrepen in klasse 39) met name orderregistratie, magazijn- en contractlogistiek, inkooplogistiek, distributielogistiek en retourenlogistiek (bestandsmanagement) ook op basis van radio-frequency identification (RFID); Verzenddiensten (uitgezonderd de inklaring van goederen voor derden); makelaardij in bevrachting; diensten van een transportonderneming (goederenvervoer), uitgezonderd de inklaring van goederen voor derden; transportmakelaardij; het volgen van zendingen, ook door middel van elektronische positiebepaling van producten en goederen; reisorganisatie; reizigersbegeleiding; reisreserveringen en -boekingen;excursies, bezichtigingen;verhuur van parkeerplaatsen, voertuigen, boten; verhuur van opslagcontainers; reisbureaus; frankering van postzendingen; verkeersinformatie.

Transport; pakowanie i składowanie paczek i/lub towarów;odbieranie, wysyłanie i doręczenie pakietów i/lub towarów; transportowanie paczek i/lub towarów za pomocą pojazdów, statków, samolotów;usługi logistyczne (ujęte w klasie 39), zwłaszcza rejestracja zlecenia, logistyka magazynowania i kontraktowa, logistyka zaopatrzeniowa, logistyka dystrybucyjna i logistyka zwrotna (zarządzanie stanem) również wspartej na Radio-Frequency Identification (RFID); Usługi spedycyjne (za wyjątkiem clenia towarów dla osób trzecich); usługi maklerstwa frachtowego; usługi przedsiębiorstwa przewozowego (transport towarów), z wyjątkiem oclenia towarów dla osób trzecich; pośrednictwo transportowe; śledzenie drogi przesyłki także poprzez elektroniczne określenie miejsca przebywania towarów i dóbr; organizowanie podróży; osoby towarzyszgce podróznym (uslugi -); rezerwacja miejsc podróży;wycieczki, zwiedzanie;wynajem parkingów, pojazdów, łodzi; wypożyczanie kontenerów magazynowych; agencje podróży; frankowanie przesyłek pocztowych; informacja dla podróżnych.

Transporte; embalagem e armazenamento de encomendas e/ou produtos;recolha e entrega de encomendas e/ou produtos; transporte de encomendas e/ou produtos por veículos, navios, aviões;serviços de logística (incluídos na classe 39), em especial registo de encomendas, logística de armazéns e logística subcontratada, logística de aprovisionamento, logística de distribuição, logística inversa (gestão de stocks) também através de Identificação de Rádio-Frequência (RFID); Serviços transitários (excepto de declaração alfandegária de mercadorias para terceiros); serviços de transitários; serviços prestados por empresas de transporte (transporte de mercadorias), com excepção da declaração alfandegária de mercadorias para terceiros; corretagem de transportes; sistemas de acompanhamento de encomendas também através da localização electrónica de produtos e mercadorias; organização de viagens; acompanhamento de passageiros (viajantes); reserva e marcação de viagens;passeios turísticos, serviços de visitas a locais de interesse turístico;aluguer de parques de estacionamento, veículos, barcos; aluguer de contentores de entreposto; agências de viagem; franquia de encomendas postais; serviços de informações de tráfego.

Transport; ambalare şi depozitare de pachete şi/sau produse;ridicare, livrare şi furnizare de pachete şi/sau produse; transport de pachete şi/sau produse cu autovehicule, vapoare, avioane;servicii de logistică (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 39) în special înregistrare de comenzi, logistică de depozitare şi contract, logistică de achiziţii, logistică de distribuţie şi logistică de retur (managementul stocurilor) şi asistate prin identificare cu frecvenţă radio (RFID); servicii de expediere (cu exceptia vamuirii de bunuri pentru terti); servicii de curtaj de navlu; servicii ale unei companii de transport (transportul de bunuri), cu exceptia executarii procedurilor vamale pentru produse pentru terti; brokeraj de transport; urmărire de expediţii şi prin determinare electronică de locaţii de bunuri şi mărfuri; organizarea de călătorii; insotirea de calatori; servicii de rezervare pentru calatorii;excursii, vizite;închiriere de locuri de parcare, vehicule, bărci; inchiriere de containere de depozitare; agentii de turism; timbrare de expedieri postale; servicii de informatii privind traficul.

Doprava; Obaly a skladovanie balíkov a/alebo tovarov;vyzdvihnutie, vydodanie a doručenie balíkov a/alebo tovarov; preprava balíkov a/alebo tovarov vozidlami, loďou a lietadlami;logistické služby (doteraz zahrnuté v triede 39), najmä záznam zákaziek, logistika skladovania a kontraktov, zaobstarávacia logistika, distribučná logistika a logistika spätných jázd (manažment stavu) aj s podporou radio frequency identification (RFID); Špedičné služby (okrem preclievania tovaru pre tretie osoby a firmy); prepravné maklérske služby; služby prepravného podniku (preprava tovarov), okrem preclenia tovaru pre tretie subjekty; sprostredkovanie prepravy; sledovanie zásielok prostredníctvom elektronického určovania polohy tovaru a nákladu; dojednanie/organizácia cesty; sprevádzanie turistov; rezervácia ciest;výletné jazdy, prehliadky;prenájom parkovísk, vozidiel, lodí; prenájom skladovacích kontajnerov; cestovná kancelária; frankovanie poštových zásielok; cestovná informácia.

Transport; embaliranje in skladiščenje paketov in/ali blaga;prevzem, transport in dostava paketov in/ali blaga; transport paketov in/ali blaga z vozilom, ladjo in letalom;logistične storitve (ki so vključene v razred 39) zlasti zajem naročil, logistika skladiščenja in pogodbena logistika, logistika nabave, distribucijska logistika in logistika vračanja (menedžment zalog) tudi podprta z Radio-Frequency Identification (RFID); špedicijske storitve (razen carinjenja blaga za tretje osebe); storitve tovornega posredovanja; storitve prevozniškega podjetja (transport blaga), razen carinjenja blaga za tretje osebe; posredništvo transportnih storitev; sledenje pošiljk, tudi s pomočjo elektronskega določanja lokacije blaga in tovora; organizacija potovanj; spremljanje potnikov; potovalne rezervacije;izleti, ogledi;dajanje v najem parkirnih mest, vozil, čolnov; izposoja skladiščnih kontejnerjev; potovalne agencije; frankiranje poštnih pošiljk; informacije o potovanjih.

Transport; förpackning och lagring av paket och/eller varor;avhämtning, leverans och överlämnande av paket och/eller varor; transport av paket och/eller varor med fordon, fartyg, flygplan;logistiktjänster (ingående i klass 39) särskilt registreringar av uppdrag, lager- och kontraktlogistik, anskaffningslogistik, distributionslogistik och returlogistik (innehavshantering) även med stöd av radio frequency identification (RFID); Spedition (ej förtullning av varor för andras räkning); fraktmäkleritjänster; transportföretagstjänster (godstransport), ej förtullning av varor för annans räkning; transportmäkleri; följning av sändningar, även genom elektronisk positionsbestämning av varorna och godset; anordnande av resor; reseledning; resereservation och -bokning;utflykter, rundturer;uthyrning av parkeringsplatser, fordon, båtar; uthyrning av förvaringscontainrar; resebyråtjänster; frankering av postförsändelser; trafikinformationstjänster.

40
Zpracování materiálů, zejména tiskařské práce, vývoj fotografických filmů, tvorba fotografických kopií, zpracování filmů (také digitální), recyklace odpadu a odpadků, spalování a likvidace odpadu a odpadků, stříhání, kovářské a zámečnické práce.

Traitement des matériaux, en particulier tirage d'épreuves, développement de films photographiques, agrandissements photographiques (également numériques), recyclage de déchets et de détritus, incinération et destruction de déchets et de détritus, travaux de découpage, travaux de forgeage et de serrurerie.

Treatment of materials, in particular printing, photographic film development, creation of photographic negatives, processing of cinematographic films (including digital), recycling of waste and trash, incineration and destruction of waste and trash, cutting, smithery and locksmithery.

Materialbearbeitung, insbesondere Druckarbeiten, Entwicklung von fotografischen Filmen, Erstellen von fotografischen Abzügen, Filmbearbeitung (auch digital), Müll- und Abfallrecycling, Verbrennung und Vernichtung von Müll und Abfall, Schneiderarbeiten, Schmiede- und Schlosserarbeiten.

обработка на материали, по-специално печатарски дейности, разработка на фотографски филми, разработка на фотографски копия, обработка на филми (също цифрови), рециклиране на боклуци и отпадъци, изгаряне и унищожаване на боклуци и отпадъци, шивашки дейности, ковашки и шлосерски дейности.

Materialebearbejdning, særlig trykkeriarbejde, fremkaldelse af fotografiske film, udarbejdelse af fotografiske aftryk, filmbearbejdning (også digital), affaldsgenbrug, forbrænding og destruktion af affald, skræddervirksomhed, smedearbejde.

Επεξεργασία υλικών, ειδικότερα εργασίες εκτύπωσης, εμφάνιση φωτογραφικών φιλμ, εκτύπωση φωτογραφιών, επεξεργασία φιλμ (επίσης και ψηφιακή), ανακύκλωση απορριμμάτων και αποβλήτων, αποτέφρωση και καταστροφή απορριμμάτων και αποβλήτων, εργασίες κοπής, εργασίες σφυρηλάτησης και κλειθροποιίας.

Tratamiento de materiales, en particular trabajos de impresión, revelado de películas fotográficas, elaboración de copias fotográficas, tratamiento de películas (también digital), reciclaje de basuras y desechos, incineración y destrucción de basuras y desechos, trabajos de corte, trabajos de forja y cerrajería.

materjalitöötlus, eelkõige trükitööd, fotofilmide ilmutamine, fotokopeerimine, filmitöötlus (ka digitaalselt), pürgi- ja jäätmekäitlus, prügi ja jäätmete põletamine ja hävitamine, õmblustööd, sepa- ja lukksepatööd.

Aineiden käsittely, erityisesti painotyöt, valokuvafilmien kehittäminen, valokuvavedosten laatiminen, elokuvafilmien käsittely (myös digitaalinen), roskien ja jätteiden kierrättäminen, roskien ja jätteiden polttaminen ja hävitys, räätälintyöt, takomotyöt ja viilaustyöt.

Anyagmegmunkálás, különösen nyomtatási munkák, fényképészeti filmek előhívása, fényképészeti levonatok készítése, filmmegmunkálás (digitális is), szemét- és hulladék-újrahasznosítás, szemét és hulladék égetése és megsemmisítése, szabás, kovácsolás és lakatosmunkák.

lavorazione di materiali, in particolare lavori di stampa, sviluppo di pellicole fotografiche, stampa di fotografie, elaborazione di pellicole (anche digitale), riciclaggio di rifiuti e immondizia, incenerimento ed eliminazione di rifiuti e immondizia, lavori di sartoria, lavori di fabbro.

Medžiagų apdorojimas, ypač spausdinimo darbai, fotografijų ryškinimas, fotografijų ištraukų kūrimas, filmų dorojimas (taip pat skaitmeninis), atliekų perdirbimas, šiukšlių ir atliekų deginimas ir naikinimas, siuvimo darbai, kalvių paslaugos.

Materiālu apstrāde, jo īpaši iespieddarbi, fotofilmu attīstīšana, fotonovilkumu izstrāde, filmu apstrāde (arī digitāla), atkritumu un gružu pārstrāde, atkritumu un gružu sadedzināšana un likvidēšana, griešanas darbi, kalēja un atslēdznieka darbi.

Trattament ta' materjal, speċjalment xogħlijiet ta' stampar, żvilupp ta' films fotografiċi, tħejjija ta' riproduzzjonijiet fotografiċi, editjar ta' films (anki diġitali), riċiklaġġ ta' skart, inċinerazzjoni u qirda ta' skart, xogħlijiet ta' ħajjat, xogħlijiet tal-ħadid u ta' ħaddied tas-serraturi.

Behandeling van materialen, met name drukwerkzaamheden, ontwikkeling van fotografische films, afdrukken van foto's, filmbewerking (ook digitaal), vuilnis- en afvalrecycling, verbranding en vernietiging van vuilnis en afval, kleermakerswerkzaamheden, smeedwerk en slotenmakerswerkzaamheden.

Obróbka materiałowa, zwłaszcza prace drukarskie, wywoływanie filmów fotograficznych, tworzenie odbitek fotograficznych, obróbka filmowa (również cyfrowa), recykling śmieci i odpadów, palenie i niszczenie śmieci i odpadów, prace krawieckie, roboty kowalskie i ślusarskie.

Tratamento de materiais, em especial trabalhos de impressão, revelação de películas fotográficas, impressão de fotografias, tratamento de películas (também digitalmente) reciclagem de lixo e de resíduos, inceneração e eliminação de lixo e resíduos, serviços de alfaiataria, serviços de ferrador e de serralharia.

prelucrarea materialelor, în special lucrări de imprimerie, developare de filme fotografice, realizare de copii fotografice, prelucrare de filme (şi digitale), reciclare de gunoi şi deşeuri, ardere şi distrugere de gunoi şi deşeuri, lucrări de tăiere, lucrări de forjare şi lăcătuşerie.

Spracovanie materiálu, najmä tlačiarenské práce, vývoj fotografických filmov, tvorba fotografických obtlačkov, spracovanie filmov (aj digitálne), recyklácia odpadu, spaľovanie a likvidácia odpadu, rezacie práce, kováčske a zámočnícke práce.

Obdelava materialov, zlasti tiskarska dela, razvoj fotografskih filmov, izdelava fotogrqafskih odtisov, obdelava filmov (tudi digitalnih), recikliranje smeti in odpadkov, sežiganje in uničevanje smeti in odpadkov, rezanje, kovaška in ključavničarska dela.

materialbehandling, särskilt tryckarbeten, utveckling av fotografiska filmer, framställning av fotografiska kopior, filmbearbetning (även digital), sop- och avfallsåtervinning, förbränning och destruktion av sopor och avfall, skrädderiarbete, smides- och låssmedsarbeten.

41
Vzdělávání; školení; zábava; sportovní a kulturní činnosti;provoz výchovných, vzdělávacích, kulturních, sportovních, výstavních a zábavných středisek;organizování a pořádání vědeckých, kulturních a sportovních událostí;organizování a pořádání výstav, výchovných a vzdělávacích akcí;zprostředkování sportovních, vzdělávacích, výchovných a zábavních služeb;pronájem tiskárenských výrobků, nosičů obrazu a/nebo zvuku, audiopřístrojů a videopřístrojů, promítacích přístrojů a příslušenství;zveřejňování a vydávání tiskárenských výrobků a elektronických médií také na nosičích dat; produkce rozhlasových a televizních programů;rozhlasová a televizní zábava, filmová produkce a videoprodukce, půjčování filmů a videa, promítání filmů a videa; umělecké agentury; umělecké agentury;prodej a rezervace vstupenek; on-line nabízené sportovní služby; redakční správa internetových výstupů.

Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles;exploitation de salles d'enseignement, de formation, de culture, de sport, d'exposition et de divertissement;organisation et gestion d'événements scientifiques, culturels et sportifs;organisation et réalisation d'expositions et de manifestations didactiques et de formation;courtage de services de sport, de formation, d'enseignement et de divertissement;location de produits de l'imprimerie, supports du son et/ou des images, appareils audio et vidéo, projecteurs et leurs accessoires;publication et édition de produits de l'imprimerie ainsi que de supports électroniques, également sur supports de données; production de programmes radiophoniques et télévisés;divertissement radiophonique et télévisé, production de films et de vidéos, prêt de films et de vidéos, projection de films et de vidéos; gestion artistique; services d'artistes;réservation et vente de tickets; jeux proposés en ligne; assistance rédactionnelle pour plateformes internet.

Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities;operation of places for education, training, culture, sports, exhibitions and entertainment;organisation and conducting of scientific, cultural and sports events;organisation and conducting of exhibitions and educational and training events;arranging of sports, training, educational and entertainment services;rental of printed matter, image and/or sound carriers, audio and video equipment, projection apparatus and fittings therefor;publication of printed matter and of electronic media, including on data carriers; production of radio and television programmes;radio and television entertainment, film and video tape production, rental of films and video tapes, film and video tape presentations; artist management; artists' services;sale, reservation and booking of tickets; online services regarding games; website editing (support services).

Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten; Betrieb von Erziehungs-, Ausbildungs-, Kultur-, Sport- Ausstellungs- und Unterhaltungsstätten; Organisation und Veranstaltung wissenschaftlicher, kultureller und sportlicher Ereignisse; Organisation und Durchführung von Ausstellungen, Erziehungs- und Ausbildungsveranstaltungen; Vermittlung von Sport-, Ausbildungs-, Erziehungs- und Unterhaltungsdienstleistungen; Vermietung von Druckerzeugnissen, Bild- und/ oder Tonträgern, Audi- und Videogeräten, Projektionsapparaten und Zubehör; Veröffentlichung und Herausgabe von Druckereierzeugnissen sowie von elektronischen Medien auch auf Datenträgern; Produktion von Rundfunk- und Fernsehprogrammen; Rundfunk- und Fernsehunterhaltung, Film- und Videoproduktion, Film- und Videoverleih, Film- und Videovorführungen; Künstlervermittlung; Künstlerdienste; Ticketverkauf, -reservierungen und -buchungen; Online angebotene Spieldienstleistungen; redaktionelle Betreuung von Internetauftritten.

Образование; обучение; развлечение; спортна и културна дейност;експлоатация на места за развлечение, обучение, културни, спортни дейности, изложения и отдих;организиране и провеждане на научни, културни и спортни събития;организиране и провеждане на изложения, мероприятия за обучение и образование;посредничество на спортни, образователни, учебни и развлекателни дейности;отдаване под наем на печатарски произведения, носители на образ и/или звук, аудио и видео устройства, прожекционни апарати и принадлежности;публикуване и издаване на печатарски произведения, както и на електронни медии, също на носители на данни; производство на радио- и телевизионни програми;радио и телевизионно развлечение, филмова и видео продукция, предоставяне на филми и видео, представяне на филми и видео; мениджмънт на артисти; театрални агенции;продажба, резервиране и запазване на билети; Онлайн предлагани услуги за игри; редакционно обслужване на интернет връзки.

Uddannelse; undervisningsvirksomhed; underholdningsvirksomhed; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer;drift af undervisnings-, uddannelses-, kultur-, sports-, udstillings- og underholdningsetablissementer;organisering og arrangement af videnskabelige, kulturelle og sportslige arrangementer;organisering og ledelse af udstillinger, undervisnings- og uddannelsesarrangementer;udbydelse af sports-, uddannelses-, undervisnings- og underholdningsvirksomhed;udlejning af tryksager, billed- og/eller lydbærere, audio- og videoapparater, projektorer og tilbehør;publicering og udgivelse af tryksager samt af elektroniske medier, også på databærere; produktion af radio- og tv-programmer;radio- og fjernsynsunderholdning, film- og videoproduktion, film- og videoudlejning, film- og videfremvisning; impressarievirksomhed for kunstnere; kunstnerisk virksomhed;billetsalg, -reservering og -bookning; onlinespillevirksomhed; redaktionel varetagelse af internetpræsentationer.

Εκπαίδευση· επιμόρφωση (επαγγελματική κατάρτιση)· ψυχαγωγία· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες·λειτουργία χώρων εκπαίδευσης, επιμόρφωσης (επαγγελματικής κατάρτισης), πολιτισμού, αθλητισμού, εκθεσιακών και ψυχαγωγίας,·οργάνωση και διοργάνωση επιστημονικών, πολιτιστικών και αθλητικών γεγονότων·οργάνωση και διεξαγωγή εκθέσεων, εκδηλώσεων εκπαίδευσης και επιμόρφωσης (επαγγελματικής κατάρτισης)·μεσιτεία υπηρεσιών αθλητικών, επιμόρφωσης (επαγγελματικής κατάρτισης), εκπαίδευσης και ψυχαγωγίας·εκμίσθωση έντυπου υλικού, φορέων εικόνας και/ή ήχου, συσκευών ήχου και βίντεο, συσκευών προβολής και εξαρτημάτων·δημοσίευση και έκδοση έντυπου υλικού καθώς και ηλεκτρονικών μέσων επίσης και σε φορείς δεδομένων· παραγωγή ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών προγραμμάτων·ραδιοφωνική και τηλεοπτική ψυχαγωγία, παραγωγή κινηματογραφικών ταινιών και βίντεο, δανεισμός κινηματογραφικών ταινιών και βίντεο, προβολές κινηματογραφικών ταινιών και βίντεο· υπηρεσίες πρακτορείας καλλιτεχνών· καλλιτεχνικές υπηρεσίες·πώληση, κράτηση εισιτηρίων· υπηρεσίες παιχνιδιού προσφερόμενες επί γραμμής· συντακτική υποστήριξη εισόδων στο Διαδίκτυο.

Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales;explotación de emplazamientos educativos, formativos, culturales, deportivos, de exposiciones y entretenimiento;organización y realización de eventos científicos, culturales y deportivos;organización y realización de exposiciones, eventos educativos y formativos;mediación de servicios deportivos, dormativos, educativos y de entretenimiento;alquiler de productos de imprenta, soportes de imágenes o sonido, aparatos de audio y vídeo, aparatos proyectores y accesorios;publicación y edición de productos de imprenta así como de medios electrónicos también sobre soportes de datos; producción de programas radiofónicos y de televisión;entretenimiento de radio y televisión, producción de cine y vídeo, préstamo de películas y vídeos, explotación de películas y vídeos; representación de artistas; servicios de artistas;venta y reservas de billetes; servicios de juegos ofrecidos en línea; asistencia en la redacción de apariciones en Internet.

Haridus; väljaõpe; lõbustus, meelelahutus, ajaviide; spordi- ja kultuuriüritused;haridus-, väljaõppe-, kultuuri-, spordi-, näituse- ja meelelahutusasutuste haldamine;teaduslike, kultuuri- ja spordiürituste organiseerimine ja korraldamine;näituste, haridus- ja väljaõppeürituste organiseerimine ja läbiviimine;spordi-, väljaõppe-, haridus- ja meelelahutusteenuste vahendamine;trükiste, pildi- ja/või helikandjate, audio- ja videoseadmete, projektsiooniaparaatide ja tarvikute üürimine;trükiste, samuti elektrooniliste vahendite avaldamine ja väljaandmine, ka andmekandjatel; raadio- ja teleprogrammide valmistamine, produtseerimine;raadio- ja televisioonimeelelahutus, filmi- ja videotootmine, filmi- ja videolaenutus, filmide ja videote näitamine; artistivahendus; näitlejateenused;piletite müük, reserveerimine ja broneerimine; mänguteenuste siduspakkumised; internetis esinemiste toimetuslik nõustamine.

Koulutus; koulutuksen järjestäminen; ajanviete; urheilu- ja kulttuuritoiminnat;kasvatus-, koulutus-, kulttuuri-, urheilu-, näyttely ja ajanvietepaikkojen ylläpito;tieteellisten, kulttuuri- ja urheilutapahtumien organisointi ja järjestäminen;näyttelyiden, kasvatus- ja koulutustapahtumien järjestäminen ja toteuttaminen;urheilu-, koulutus-, kasvatus ja ajanvietepalvelujen välitys;painotuotteiden, kuva- ja/tai äänitallenteiden, audio- ja videolaitteiden, projektorien ja niiden tarvikkeiden vuokraus;painotuotteiden sekä sähköisten välineiden julkaisu ja toimitus myös tietovälineisiin; radio- ja televisio-ohjelmien tuotanto;radio- ja televisioviihde, elokuva- ja videotuotanto, elokuvien ja videoiden vuokraus, elokuva- ja videoesitykset; artistien manageripalvelut; taiteilijan palvelut;lipunmyynti, -varaukset ja -kirjaukset; online-periaatteella tarjottavat pelipalvelut; Internet-esittelyjen toimituksellinen tuki.

Oktatás (és nevelés); szakmai képzés; szórakoztatás; sport és kulturális tevékenység;nevelő, szakképző, kulturális, sportkiállítások és szórakoztató intézmények működtetése;tudományos, kulturális és sportesemények szervezése és rendezése;kiállítások, nevelő és szakképző rendezvények szervezése és tartása;sport-, szakképző, nevelő és szórakoztató szolgáltatások közvetítése;nyomdaipari termékek, kép- és/vagy hanghordozók, audio- és videokészülékek, kivetítő készülékek és tartozékok bérbeadása;nyomdaipari termékek, valamint elektronikus médiák megjelentetése és kiadása adathordozókon; rádió- és televízióprogram készítés;rádiós és televíziós szórakoztatás, film- és videógyártás, film- és videókölcsönzés, film- és videóbemutató; művészmenedzselés; művészek szolgáltatásai;jegyeladás, -foglalás; online ajánlott, játékokkal kapcsolatos szolgáltatások; internetes megjelenések szerkesztőségi gondozása.

Educazione; formazione; divertimento; attività sportive e culturali;gestione di centri educativi, di formazione professionale, centri culturali, centri sportivi, centri per mostre e d'intrattenimento;organizzazione e realizzazione di eventi scientifici, culturali e sportivi;organizzazione e realizzazione di mostre, manifestazioni di carattere formativo ed educativo;mediazione di servizi sportivi, formativi, educativi e d'intrattenimento;noleggio di stampati, supporti di immagini e/o di suoni, apparecchi audio e video, apparecchi di proiezione e accessori;pubblicazione di stampati e di media elettronici anche su supporti dati; produzione di programmi televisivi e radiofonici;intrattenimento radiofonico e televisivo, produzione di film e video, noleggio di film e di video, proiezioni di film e video; gestione artistica; servizi d'artisti;prenotazioni e vendite di biglietti; servizi per giochi offerti on-line; assistenza redazionale di presentazioni su Internet.

Švietimas; mokymas; pramogos; sportinė ir kultūrinė veikla;švietimo, mokymo, kultūros, sporto, parodų ir pramogų įstaigų paslaugos;mokslo, kultūros ir sporto renginių organizavimas ir rengimas;parodų, švietimo ir mokymo renginių organizavimas ir vedimas;sporto, mokymo, švietimo ir pramogų paslaugų teikimas;spaudinių, vaizdo ir / ar garso laikmenų, garso ir vaizdo prietaisų, projekcijos aparatų ir priedų nuoma;spaudinių bei elektroninių terpių publikavimas ir leidyba taip pat duomenų laikmenose; radijo ir televizijos programų kūrimas;radijo ir televizijos pramogos, kino filmų ir vaizdo produkcija, kino filmų ir vaizdo įrašų nuoma, kino ir vaizdo įrašų demonstravimas; meno vadyba; menininkų paslaugos;bilietų pardavimas, rezervavimas ir registracija; internete siūlomos žaidimų paslaugos; internete pateikiamos informacijos redagavimas.

Izglītošana; apmācība; izpriecas; sporta un kultūras pasākumi;audzināšanas, izglītības, kultūras, sporta izstāžu un izklaides vietu darbība;zinātnisku, kultūras un sporta pasākumu organizēšana un rīkošana;izstāžu, audzināšanas un izglītības pasākumu organizēšana un rīkošana;sporta, izglītības, audzināšanas un izklaides pakalpojumu starpniecība;iespiedmateriālu, attēlu un/vai skaņas nesēju, audio un video ierīču, projicēšanas aparātu un piederumu iznomāšana;iespiedmateriālu, kā arī elektronisko mediju publicēšana un izdošana, arī uz datu nesējiem; radio un televīzijas programmu veidošana;radio un televīzijas izklaide, filmu un video producēšana, filmu un video noma, filmu un video pārraidīšana; mākslinieku vadīšana; mākslinieku pakalpojumi;biļešu pārdošana, rezervēšana un pieteikšana; tiešsaistē piedāvātie spēļu pakalpojumi; interneta uzstāšanos redakcijas konsultācijas.

Edukazzjoni; provvediment ta’taħriġ; divertiment; attivitajiet sportivi u kulturali;tmexxija ta' faċilitajiet edukattivi, ta' taħriġ, kulturali, sportivi, tal-esibizzjonijiet u tad-divertiment;organizzazzjoni u arranġament ta' attivitajiet xjentifiċi, kulturali u sportivi;organizzazzjoni u tmexxija ta' esibizzjonijiet, attivitajiet istruttivi u edukattivi;medjazzjoni ta' servizzi sportivi, edukattivi, istruttivi u tad-divertiment;kiri ta' materjal stampat, ġarriera tal-immaġni u/jew ħoss, tagħmir tal-awdjo u vidjow, proġekters u aċċessorji;pubblikazzjoni u ħruġ ta' materjal stampat kif ukoll ta' midja elettronika anki fuq ġarriera tad-dejta; il-produzzjoni ta' programmi għar-radju u t-televiżjoni;divertiment tar-radju u televiżjoni, produzzjoni ta' films u vidjows, kiri ta' films u vidjows, preżentazzjonijiet ta' films u vidjows; ġestjoni ta' artisti; aġenziji tat-teatru;bejgħ, riservazzjoni u bbukkjar ta' biljetti; servizzi ta' logħob online; assistenza redazzjonali ta' rappreżentazzjonijiet fuq l-Internet.

Opvoeding; opleiding; ontspanning; sportieve en culturele activiteiten;exploitatie van opvoedings-, opleidings-, cultuur-, sport-, tentoonstellings- en amusementsplaatsen;het organiseren en houden van wetenschappelijke, culturele en sportieve evenementen;het organiseren en houden van tentoonstellingen, opvoedings- en opleidingsevenementen;bemiddeling bij sport-, opleidings-, opvoedings- en amusementsdiensten;verhuur van drukwerken, beeld- en/of geluidsdragers, audio- en videoapparatuur, projectieapparaten en accessoires;publicatie en uitgave van drukwerken alsmede van elektronische media ook op gegevensdragers; productie van radio- en televisieprogramma's;ontspanning via de radio en televisie, film- en videoproductie, film- en videoverhuur, film- en videovertoningen; impresariaat; diensten van artiesten;ticketverkoop, -reserveringen en -boekingen; on line aangeboden speldiensten; redactionele begeleiding van internetpresentaties.

Edukacja; kształcenie; rozrywka; dzialalnosc sportowa i kulturalna;obsługa placówek wychowawczych, szkoleniowych, kulturalnych, sportowych, z wystawami i rozrywkowych;organizowanie i aranżowanie wydarzeń naukowych, kulturalnych i sportowych;organizowanie i prowadzenie wystaw, imprez edukacyjnych i szkoleniowych;pośredniczenie w usługach sportowych, szkoleniowych, edukacyjnych i rozrywkowych;wynajem druków, nośników obrazu i/lub dźwięku, urządzeń audio i wideo, rzutników i akcesoriów;publikowanie i wydawanie druków oraz mediów elektronicznych również na nośniki danych; produkcja programów radiowych i telewizyjnych;rozrywka radiowa i telewizyjna, produkcja filmowa i wideo, wypożyczanie filmów i wideo, pokazy filmowe i wideo; impresariat artystyczny; agencje teatralne;sprzedaż, rezerwacja i zamówienia biletów; usługi gier oferowane online; doradztwo redakcyjne odnośnie wystąpień internetowych.

Educação; formação; divertimento; actividades desportivas e culturais;exploração de locais educativos, formativos, culturais, desportivos, para exposições e de entretenimento;organização e realização de eventos científicos, culturais e desportivos;organização e realização de exposições, acções de educação e formação;mediação de serviços desportivos, de formação, de educação e de entretenimento;aluguer de produtos de impressão, suportes de imagem e/ ou de som, aparelhos de audio e video, aparelhos de projecção e acessórios;publicação e edição de produtos de impressão, bem como de meios electrónicos em suportes de dados; produção de programas de rádio e de televisão;entretenimento radiofónico e televisivo, produção de filmes e de vídeos, aluguer de filmes e de vídeos, exibição de filmes e de vídeos; agenciamento de artistas; serviços artísticos;venda de bilhetes, reserva de bilhetes e marcação de bilhetes; oferta de serviços de jogos online; tratamento redaccional de apresentações na Internet.

Educaţie; instruire; divertisment; activităţi culturale şi sportive;exploatare de spaţii de educaţie, formare, culturale, sportive, expoziţionale şi pentru divertisment;organizare şi realizare de evenimente ştiinţifice, culturale şi sportive;organizare şi realizare de expoziţii, evenimente educaţionale şi de formare;intermediere de servicii sportive, de formare, educaţionale şi de divertisment;închiriere de produse de imprimerie, suporturi de imagini şi/sau sunet, aparate audio şi video, aparate de proiecţie şi accesorii;publicare şi editare de produse de imprimerie şi de medii electronice şi pe suporturi de date; producţie de programe radiofonice şi de televiziune;divertisment radiofonic şi televizat, producţie de film şi producţie video, închiriere de filme şi înregistrări video şi prezentări video; impresariat artistic; agentii de impresariat teatral;vânzare, rezervare şi rezervare de bilete; servicii online de jocuri; ingrijire redactionala a aparitiilor pe internet.

Vzdelávanie; poskytovanie odbornej prípravy; zábava, pobavenie; športové a kultúrne činnosti;Prevádzkovanie výchovných, vzdelávacích, kultúrnych, športových, vystavovacích a zábavných miest;organizácia a usporadúvanie vedeckých, kultúrnych a športových udalostí;organizácia a realizácia výstav, výchovných a vzdelávacích podujatí;sprostredkovanie športových, vzdelávacích, výchovných a zábavných služieb;prenájom tlačiarenských výrobkov, obrazových a/alebo zvukových nosičov, audio a video prístrojov, projektovacích zariadení a príslušenstvo;publikovanie a vydávanie tlačiarenských výrobkov, ako aj elektronických médií aj na dátových nosičoch; výroba rozhlasových a televíznych programov;rozhlasová a televízna zábava, filmová a video produkcia, požičiavanie filmov a videí, predvádzanie filmov a videí; umelecký manažment; umelecké služby;predaj, rezervácie a objednávanie lístkov; online poskytované hracie služby; redakcia internetových prezentácií.

Izobraževanje; pouk; zabave; športne in kulturne dejavnosti;delovanje vzgojnih, izobraževalnih, kulturnih, športnih, razstavnih in razvedrilnih ustanov;organizacija in prirejanje znanstvenih, kulturnih in športnih dogodkov;organizacija in izvajanje razstav, vzgojnih in izobraževalnih prireditev;posredovanje športnih, izobraževalnih, vzgojnih in razvedrilnih storitev;dajanje v najem tiskarskih izdelkov, slikovnih in/ali zvočnih nosilcev, avdio in video naprav, projekcijskih aparatov in opreme;objavljanje in izdajanje tiskarskih izdelkov, kot tudi elektronskih medijev tudi na podatkovnih nosilcih; produkcija radijskih in televizijskih programov;radijsko in televizijsko razvedrilo, filmska in video produkcija, izposoja filmov in videov, filmska in video predvajanja; vodenje poslovanja za umetnike; storitve umetnikov;prodaja, rezervacija in knjiženje vstopnic; online ponudbe igralnih storitev; redakcijska oskrba internetnih nastopov.

Undervisning/utbildning; anordnande av handledning/instruktion; underhållning; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet;drift av ställen för fostran, utbildning, kultur, sport, utställningar och underhållning;organisation och anordnande av vetenskapliga, kulturella och idrottsliga tilldragelser;organisation och genomförande av utställningar, undervisnings- och utbildningsarrangemang;förmedling av tjänster avseende sport, utbildning, undervisning och underhållning;uthyrning av tryckalster, bild- och/ eller ljudbärare, audio- och videoapparater, projektionsapparater och tillbehör;publicering och utgivning av tryckeriprodukter samt av elektroniska medier även på databärare; produktion av radio- och televisionsprogram;radio- och tv-underhållning, film- och videoproduktion, film- och videouthyrning, film- och videoföreställningar; impressariotjänster för artister; konstnärstjänster;biljettförsäljning, -reserveringar och -bokningar; speltjänster via direktanslutning; redaktionellt handhavande av Internetuppträdanden.

42
Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; průmyslové analýzy a výzkum; návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; poradenství v oblasti telekomunikační techniky; zabezpečení dat; správa dat na serverech;vývoj, návrh, zřizování, instalace a údržba počítačového softwaru, počítačových systémů a webových stránek;služby databáze, jmenovitě tvorba softwaru pro databáze a služby programátora elektronického zpracování dat;pronájem a údržba paměťových míst, počítačového softwaru, počítačového hardwaru, přístrojů pro zpracování informací, webových serverů; architektonické poradenství; služby certifikačního střediska; vývoj a výzkum nových výrobků; stavební projektování;konverze a kopírování dat nebo dokumentů; analýza materiálů; kontrola kvality; urbanistické plánování; technické projektové studie; poradenství o ochraně životního prostředí; předpovědi počasí;architektonické, grafické a návrhářské služby; provádění expertiz;poskytování obchodní platformy na internetu pro zboží a obchodní služby všeho druhu.

Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; Conseils en matière de techniques de télécommunications; sécurisation de données; administration de données sur serveurs;développement, conception, montage, installation et entretien de matériel informatique, systèmes informatiques et pages web;services d'une banque de données, à savoir création de logiciels pour banques de données, et d'un programmeur informatique;location et maintenance d'espaces de mémoire, logiciels, matériel informatique, équipements de traitement de données, serveurs web; conseils en architecture; services d'une agence de certification; recherche et développement de nouveaux produits [pour des tiers]; établissement de plans pour la construction;conversion et copie de données ou de documents; essai de matériaux; contrôle de qualité; architecture urbaine; étude de projets techniques; conseils en matière de protection de l' environnement; prévisions météorologiques;services architecturaux, graphiques et conceptuels; travaux d'ingénieurs (expertises);fourniture d'une plate-forme commerciale sur l'internet pour des produits et services de tous types.

Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; Telecommunications engineering consultancy; data security services; data management on servers;development, design, set up, installation and maintenance of computer software, computer systems, and web pages;database services, namely creation of software for databases, and computer programming;rental and maintenance of storage space, computer software, computer hardware, data processing equipment, web servers; architectural consultancy; certification agency services; research and development (for others); construction drafting;conversion and duplication of data or documents; materials testing; quality control; urban planning; technical project studies; consultation in environment protection; weather forecasting;architecture, graphic arts designing and design; surveying;providing a commercial platform on the Internet for goods and commercial services of all kinds.

Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Beratung für Telekommunikationstechnik; Datensicherung; Datenverwaltung auf Servern; Entwicklung, Design, Einrichtung Installation und Unterhaltung von Computersoftware, Computersystemen, und Web Seiten; Dienstleistungen einer Datenbank, nämlich Erstellung von Software für Datenbanken, und eines EDV- Programmierers; Vermietung und Wartung von Speicherplätzen, Computersoftware, Computerhardware, Datenverarbeitungsgeräten, Web-Servern; Bauberatung; Dienstleistungen einer Zertifizierungsstelle; Entwicklungs- und Recherchedienste bzgl. neuer Produkte [für Dritte]; Konstruktionsplanung; Konvertieren und Kopieren von Daten oder Dokumenten; Materialprüfung; Qualitätsprüfung; Stadtplanung; technische Projektplanungen; Umweltschutzberatung; Wettervorhersage; Architektur-, Grafik- und Designdienstleistungen; Erstellung von technischen Gutachten; Bereitstellung einer Handelsplattform im Internet für Waren und Handelsdienstleistungen aller Art.

Научни и технологически услуги и свързани с тях изследователски и проектантски услуги; услуги за промишлени анализи и проучвания; проектиране и разработване на компютърен хардуер и софтуер; Консултации за телекомуникационна техника; копиране на данни; управление на данните на сървърите;разработка, дизайн, изграждане, инсталиране и поддръжка на компютърен софтуер, компютърни системи и уебсайтове;услуги на база данни, а именно разработка на софтуер за бази данни, както и услуги на програмист в областта на електронната обработка на информация;отдаване под наем и поддръжка на памет, компютърен софтуер, компютърен хардуер, уреди за обработка на данни, уеб сървъри; консултантски услуги в областта на архитектурата; услуги на сертифицираща служба; проучване и разработване (за трети лица); строително проектиране;конвертиране и копиране на данни или документи; изпитване на материали; контрол на качеството; градско планиране; проучвания на технически проекти; Консултации по опазване на околната среда; прогнозиране на времето;архитектурни, графични и дизайнерски услуги; проучване/обследване;предоставяне на търговска платформа в интернет за стоки и търговски услуги от всякакъв тип.

Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; industriel analyse og forskning; design og udvikling af computer hardware og computer software; Rådgivning vedrørende telekommunikationsteknik; datasikring; dataadministration på servere;udvikling, design, oprettelse, installation og underholdning i forbindelse med computersoftware, computersystemer og websteder;tjenesteydelser fra en database, nemlig udarbejdelse af software til databaser, og fra en EDB-programmør;udlejning og vedligeholdelse af lagerplads, computersoftware, computerhardware, databehandlingsapparater, webservere; arkitektrådgivning; certificeringscentre; udvikling og forskning for andre; konstruktionsprojektering;konvertering og kopiering af data eller dokumenter; materialeafprøvning; kvalitetskontrol; byplanlægning; tekniske projektstudier; rådgivning vedrørende miljøbeskyttelse; vejrprognoser;tjenesteydelser i forbindelse med arkitektur, grafik og design; ingeniørarbejder (syns- og skønsforretninger);udbydelse af en handelsplatform på internettet til varer og handelstjenesteydelser af enhver art.

Επιστημονικές και τεχνολογικές υπηρεσίες και έρευνα και σχεδιασμός που σχετίζεται με αυτές· υπηρεσίες βιομηχανικής ανάλυσης και έρευνας· σχεδιασμός και ανάπτυξη υλισμικού και λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών· παροχή συμβουλών σχετικά με την τεχνολογία τηλεπικοινωνιών· διασφάλιση δεδομένων· διαχείριση δεδομένων σε διακομιστές·ανάπτυξη, σχεδιασμός, δημιουργία, εγκατάσταση και διατήρηση λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών, συστημάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών και ιστοσελίδων·υπηρεσίες τράπεζας δεδομένων, συγκεκριμένα δημιουργία λογισμικού για τράπεζες δεδομένων, και προγραμματιστή εξοπλισμού για την ηλεκτρονική επεξεργασία δεδομένων·εκμίσθωση και συντήρηση χώρων αποθήκευσης, λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών, υλικού ηλεκτρονικών υπολογιστών, εξοπλισμού για την επεξεργασία δεδομένων, διακομιστών Παγκόσμιου Ιστού· αρχιτεκτονικές συμβουλές· υπηρεσίες κέντρων πιστοποίησης· υπηρεσίες ανάπτυξης και έρευνας σχετικά με νέα προϊόντα (για τρίτους)· εκπόνηση σχεδίων για κατασκευές·μετατροπή και αντιγραφή δεδομένων ή εγγράφων· δοκιμές υλικών· ποιοτικός έλεγχος· πολεοδομία· μελέτες τεχνικών έργων· παροχή συμβουλών σε θέματα περιβαλλοντικής προστασίας· πρόβλεψη καιρού·υπηρεσίες αρχιτεκτονικής, γραφιστικής και σχεδιασμού· εργασίες μηχανικού (πραγματογνωμοσύνες)·διάθεση πλατφόρμας εμπορίου στο Διαδίκτυο για εμπορεύματα και εμπορικές υπηρεσίες κάθε είδους.

Servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a ellos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; Asesoramiento sobre cuestiones de telecomunicación; protección de datos; administración de datos en servidores;desarrollo, diseño, establecimiento, instalación y mantenimiento de software de ordenador, sistemas informáticos y páginas web;servicios de una base de datos, en concreto elaboración de software para bases de datos, y un programador informático;alquiler y mantenimiento de memorias, software de ordenador, hardware de ordenador, aparatos de tratamiento de datos, servidores web; consultoría arquitectónica; servicios de un centro de certificación; investigación y desarrollo de nuevos productos [para terceros]; elaboración de planos para la construcción;conversión y copia de datos o documentos; ensayo de materiales; control de calidad; planificación urbana; estudios de proyectos técnicos; consultas en materia de protección medioambiental; predicción del tiempo;servicios de arquitectura, grafismo y diseño; trabajos de ingenieros (peritajes);facilitación de una plataforma comercial en Internet para productos y servicios comerciales de todo tipo.

Teaduslikud ja tehnoloogilised uurimused ja projekteerimine teenusena; tööstuslikud analüüsid ja uurimused teenusena; arvutiriistvara ja -tarkvara projekteerimine ja arendus; telekommunikatsioonitehnika alane nõustamine; andmekaitse; andmehaldus serverites;arvutitarkvara, arvutisüsteemide ja veebilehtede arendamine, projekteerimine, ülesseadmine, paigaldmine ja majutamine;andmebaasi teenused, nimelt tarkvara koostamine andmebaaside jaoks ja programmeerimisteenused;mäluruumi, arvutitarkvara, arvutiriistvara, andmetöötlusseadmete, veebiserverite üürimine ja hooldus; arhitektuurikonsultatsioonid; sertifitseerimisteenused; uurimine ja väjaarendamine (teenusena); ehitusprojekteerimine, tarindustööd;andmete või dokumentide muundamine ja paljundamine; materjalianalüüs; kvaliteedikontroll; linnaplaneerimine; tehnilised projektiuuringud; keskonnakaitsealased konsultatsioonid; ilmaennustamine;arhitektuuri-, graafika- ja disainiteenused; mõõdistamine;kaubandusplatvormi pakkumine Internetis igat liiki kaupade ja kaubandusteenuste jaoks.

Tieteelliset ja teknologiset palvelut sekä niihin liittyvä tutkimus ja suunnittelu; teolliset analyysi- ja tutkimuspalvelut; tietokonelaitteistojen ja -ohjelmistojen suunnittelu ja kehittäminen; Tietoliikennetekniikkaan liittyvä neuvonta; tietojen turvaaminen; tiedonhallinta palvelimilla;tietokoneohjelmistojen, tietokonejärjestelmien ja WWW-sivustojen kehitys, suunnittelu, laadinta, asennus ja ylläpito;tietokantapalvelut, nimittäin ohjelmistojen laadinta tietokannoille, ja ATK-ohjelmoijan palvelut;muistitilan, tietokoneohjelmistojen, tietokonelaitteistojen, tietojenkäsittelylaitteistojen, WWW-palvelimien vuokraus ja ylläpito; arkkitehtoninen konsultointi; sertifiointikeskuksen palvelut; uusia tuotteita koskevat tutkimus- ja kehityspalvelut (kolmannelle osapuolelle); rakennesuunnittelu;tietojen ja asiakirjojen muunto ja kopiointi; aineenkoestus; laadunvalvonta; kaupunkisuunnittelu; tekninen projektisuunnittelu; ympäristönsuojeluun liittyvä konsultointi; sääennusteet;arkkitehtuuri-, grafiikka- ja suunnittelupalvelut; tekniset työt (asiantuntijapalvelut);kaupankäyntiympäristön tarjoaminen Internetissä kaikenlaisia tavaroita ja kauppapalveluita varten.

Tudományos és műszaki szolgáltatások, valamint az idetartozó tervezői és kutatói tevékenység; ipari elemző és kutató szolgáltatások; számítástechnikai hardver és szoftver tervezés és fejlesztés; távközléstechnikai tanácsadás; adatmentés; adatkezelés szervereken;számítógépes szoftverek, számítógépes rendszerek és weboldalak fejlesztése, tervezése, felrakása, telepítése és fenntartása;adatbanki szolgáltatások, mégpedig szoftverek készítése adatbankok számára, és számítástechnikai programozó szolgáltatásai;tárhelyek, számítógépes szoftverek, számítógépes hardverek, adatfeldolgozó készülékek, webszerverek bérbeadása és karbantartása; építészeti szaktanácsadás; tanúsítást végző helyek szolgáltatásai; kutatás és fejlesztés [harmadik fél részére]; építési tervkészítés;adatok vagy dokumentumok konvertálása és másolása; anyagelemzés; minőségellenőrzés; várostervezés; műszaki tervtanulmányok készítése; környezetvédelmi tanácsadás; időjárás-előrejelzés;építészeti, grafikai és tervezői szolgáltatások; terepfelvétel/földmérés;kereskedelmi platform biztosítása az interneten mindenféle áru és kereskedelmi szolgáltatás számára.

Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; servizi di analisi e di ricerche industriali; progettazione e sviluppo di hardware e software; consulenza relativamente a tecnica delle telecomunicazioni; salvataggio dei dati; gestione di dati su server;sviluppo, progettazione, allestimento e installazione e manutenzione di software e sistemi telematici e pagine web;servizi di banche dati, ovvero preparazione di software per banche dati e di programmazione EDP;noleggio e manutenzione di spazi di memoria, software, hardware, apparecchi di elaborazione dati, server web; consulenza architettonica; servizi d'uffici di certificazione; ricerca e sviluppo di nuovi prodotti [per i terzi]; allestimento di piani per la costruzione;conversione e copia di dati o documenti; collaudo di materiali; controllo di qualità; urbanistica; studi di progetti tecnici; consulenza in materia di protezione ambientale; servizi d'informazioni meteorologiche;servizi di architettura, grafica e design; lavori di ingegneri (perizie);fornitura di una piattaforma commerciale su Internet per prodotti e servizi commerciali di tutti i tipi.

Mokslo ir technologijų paslaugos ir su tuo susiję tyrimai ir projektavimas; pramoninės analizės ir tyrimų paslaugos; kompiuterių programinės ir aparatinės įrangos projektavimas ir tobulinimas; konsultavimas telekomunikacinių technologijų klausimais; duomenų apsauga; duomenų valdymas serveriuose;kompiuterių programinės įrangos, kompiuterių sistemų ir tinklalapių vystymas, dizainas, kūrimas, instaliavimas ir priežiūra;duomenų banko paslaugos, būtent duomenų banko programinės įrangos kūrimas, ir elektroninio duomenų dorojimo paslaugos;atminties vietos, kompiuterių programinės įrangos, kompiuterių aparatinės įrangos, duomenų dorojimo prietaisų, tinklalapių serverių nuoma ir priežiūra; architektų konsultacijos; sertifikavimo tarnybos paslaugos; naujų produktų tyrimai ir plėtotė [paslaugos kitiems]; statybų projektavimas;duomenų ar dokumentų konvertavimo ir kopijavimo paslaugos; medžiagos analizė; kokybės tikrinimas; miestų planavimas; techninių projektų studijos; aplinkos apsaugos konsultacijos; orų prognozavimas;architektūros, grafikos ir dizaino paslaugos; geodezijos darbai;visų rūšių prekių ir prekybos paslaugų platformos teikimas internete.

Zinātniskie un tehnoloģiskie pakalpojumi, izpēte un projektēšana šajās jomās; rūpnieciskā izpēte un izstrādnes; datoru aparatūras un programmatūras projektēšana, izstrādne un pilnveidošana; konsultēšana par telekomunikācijas tehniku; datu drošība; datu pārvaldīšana serveros;datoru programmatūras, datorsistēmu un tīmekļa vietņu izstrāde, projektēšana, ierīkošana, instalēšana un uzturēšana;datubāzes pakalpojumi, proti, programmatūras izstrāde datubāzēm, un elektroniskās datu apstrāde programmētāja pakalpojumi;atmiņas vietu, datoru programmatūras, datoru aparatūras, datu apstrāde ierīču, tīmekļa serveru iznomāšana un tehniskā apkope; konsultācijas arhitektūras jomā; sertificēšanas centru pakalpojumi; izpēte un izstrāde (citu vajadzībām); konstrukciju rasējumu izstrāde;datu vai dokumentu konvertēšana un kopēšana; materiālu analīze; kvalitātes kontrole; pilsētplānošana; tehnisko projektu izpēte; datoru programmēšana; laika apstākļu prognozēšana;arhitektūras, grafikas un dizaina pakalpojumi; uzraudzība;tirdzniecības platformas nodrošināšana internetā dažādām precēm un tirdzniecības pakalpojumiem.

Servizzi xjentifiċi u teknoloġiċi u riċerka u disinn relatati ma’ l-istess; analiżi industrijali u servizzi ta’ riċerka; disinn u żvilupp ta' ħardwer u softwer tal-kompjuter; konsulenza dwar it-teknoloġija tat-telekomunikazzjoni; sigurtà ta' dejta; ġestjoni ta' data fuq servers;żvilupp, disinn, aġġustament, installazzjoni u divertiment ta' softwer tal-kompjuter, sistemi informatiċi u websajts;servizzi ta' dejtabejż, jiġifieri tħejjija ta' softwer għal dejtabejżis u ta' programmatur tal-kompjuters;kiri u manutenzjoni ta' spazji tal-ħażna, softwer tal-kompjuter, ħardwer tal-kompjuter, tagħmir għall-ipproċessar tad-dejta, webservers; konsulenza dwar l-arkitettura; servizzi ta' ċentru taċ-ċertifikazzjoni; ri?erka u żvilupp (g?al ?addie?or); it-tfassil tal-kostruzzjoni;konverżjoni u kkupjar ta' dejta jew dokumenti; analiżi ta' materjali; kontroll tal-kwalità; l-ippjanar urban; studji tekniċi ta' proġetti; konsulenza dwar il-protezzjoni tal-ambjent; it-tbassir tat-temp;servizzi arkitettoniċi, grafiċi u tad-disinjar; stimi;provvista ta' pjattaformi kummerċjali fuq l-internet għal oġġetti u servizzi kummerċjali ta' kull tip.

Wetenschappelijke en technologische diensten, alsmede bijbehorende onderzoeks- en ontwerpdiensten; dienstverlening op het gebied van industriële analyse en industrieel onderzoek; ontwerpen en ontwikkelen van computers en van software; Advisering op het gebied van telecommunicatietechniek; gegevensbescherming; gegevensbeheer op servers;ontwikkeling, ontwerp, inrichting, installatie en onderhoud van software, computersystemen en websites;diensten met betrekking tot een database, te weten het programmeren van software voor databases, en diensten van een computerprogrammeur;verhuur en onderhoud van geheugenruimte, software, hardware, gegevensverwerkende apparatuur, webservers; bouwkundige adviezen; diensten van een certificeringsinstantie; onderzoek en ontwikkeling van nieuwe producten (voor derden); het ontwerpen van bouwplannen;converteren en kopiëren van gegevens of documenten; het testen van materialen; kwaliteitscontrole; stedenbouwkundige planning; technische projectstudies; advisering op het gebied van milieubescherming; weerberichtendienst;architectonische, grafische en ontwerpdiensten; ingenieursdiensten (expertises);terbeschikkingstelling van een handelsplatform op internet voor allerlei goederen en handelsdiensten.

Naukowe i techniczne usługi i badania oraz ich projektowanie; przemysłowa analiza i badanie usług; projektowanie i rozwój komputerowego sprzętu i oprogramowania; doradztwo z dziedziny techniki telekomunikacyjnej; zabezpieczenie danych; zarządzanie danymi na serwerach;opracowywanie, projektowanie, instalowanie, instalowanie i utrzymywanie oprogramowania komputerowego, systemów komputerowych i stron internetowych;usługi bazy danych, zwłaszcza tworzenie oprogramowania do baz danych i usługi programisty EPD;wynajem i konserwacja miejsc pamięciowych, oprogramowania komputerowego, sprzętu komputerowego, urządzeń do przetwarzania danych, serwerów sieciowych; doradztwo architektoniczne; usługi placówki certyfikacji; prace badawczo-rozwojowe (dla osób trzecich); projektowanie budynków;konwertowanie i kopiowanie danych i dokumentów; analiza materiałów; kontrola jakości; planowanie urbanistyczne; opracowywanie projektów technicznych; doradztwo w zakresie ochrony środowiska; prognozowanie pogody;usługi architekta, grafika i projektanta; pomiary geodezyjne;udostępnianie platform handlowych w internecie dla towarów i usług handlowych wszelkiego rodzaju.

Serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisas e concepção a eles referentes; serviços de análises e pesquisas industriais; concepção e desenvolvimento de computadores e de programas de computadores; Consultadoria em matéria de sistemas de telecomunicações; protecção de dados; gestão de dados em servidores;desenvolvimento, design, criação, instalação e manutenção de software infrmático, sistemas informáticos e de sítios na internet;serviços de uma base de dados, nomeadamente criação de software para bases de dados, e de um programador informático;aluguer e manutenção de espaços de memória, software informático, hardware informático, aparelhos para tratamento de informação, servidores na internet; consultoria de arquitectura; serviços de organismos de certificação; pesquisa e desenvolvimento de novos produtos [para terceiros]; elaboração de plantas para a construção;conversão e cópia de dados ou documentos; ensaio de materiais; controlo de qualidade; planeamento urbano; estudo de projectos técnicos; consultadoria em matéria de protecção ambiental; previsão do tempo;serviços de arquitectura, gráficos e de design; trabalhos de engenheiros (vistorias);fornecimento de uma plataforma comercial na internet para produtos e serviços de todos os tipos.

Servicii stiintifice si tehnologice, precum si serviciile de cercetare si proiectare referitoare la acestea; servicii de analiza si cercetare industriala; proiectare şi dezvoltare de hardware şi software de calculator; consultanta cu privire la tehnica de telecomunicatii; asigurarea datelor; administrare de date pe servere;dezvoltare, design, amenajare, instalare şi divertisment în materie de software de calculator, sisteme de calculator şi pagini web;servicii ale unei baze de date, şi anume realizarea de software pentru baze de date şi servicii ale unui programator;închiriere şi întreţinere de spaţii de stocare, software de calculator, hardware de calculator, aparate de prelucrare a datelor, servere web; consultanţă în domeniul arhitecturii; servicii ale unui birou de certificare; cercetare si dezvoltare (pentru terti); planuri pentru construcţii;convertire şi copiere de date sau documente; testarea materialelor; control de calitate; planificare urbană; studii de proiecte tehnice; Consiliere privind protectia mediului; prognoze meteorologice;servicii de arhitectură, grafică şi design; expertiză;furnizarea unei platforme comerciale pe internet pentru produse şi servicii comerciale de orice fel.

Vedecké a technologické služby, výskum a navrhovanie, ktoré s tým súvisia; priemyselné analýzy a výskumné služby; navrhovanie a vývoj počítačového hardvéru a softvéru; poradenstvo pre telekomunikačnú techniku; zabezpečenie dát; správa súborov na serveroch;vývoj, dizajn, zriadenie, inštalácia a zábava počítačového softvéru, počítačových systémov a web stránok;služby databázy, a to tvorba softvéru pre databázy, a programátora výpočtovej techniky;prenájom a údržba pamätí, počítačový softvér, počítačový hardvér, prístroje na spracovanie údajov, web servery; architektonické poradenstvo; služby certifikačnej stanice; prieskum a vývoj (pre iných); stavebná projekcia;konvertovanie a kopírovanie údajov alebo dokumentov; analýza materiálov; kontrola kvality; urbanistické plánovanie; technické projektové štúdie; poradenské služby v oblasti ochrany životného prostredia; predpovede počasia;služby architektúry, grafiky a dizajnu; zememeračstvo;poskytovanie obchodnej platformy na internete pre tovary a obchodné služby všetkých druhov.

Znanstvene in tehnološke storitve in raziskave ter pripadajoče storitve oblikovanja; industrijske analize in raziskave; oblikovanje in razvoj računalniške strojne in programske opreme; svetovanje na področju telekomunikacijske tehnike; varovanje podatkov; upravljanje podatkov na strežnikih;razvoj, oblikovanje, vzpostavitev, namestivev in vzdrževanje programske opreme, računalniških sistemov in spletnih strani;storitve podatkovne baze, in sicer izdelava programske opreme za podatkovne baze, in IT programerja;dajanje v najem in vzdrževanje pomnilmniškega prostora, računalniške programske opreme, računalniške strojne opreme, naprav za obdelavo podatkov, spletnih strežnikov; arhitekturno svetovanje; storitve urada za certificiranje; raziskave in razvoj (za druge); načrtovanje konstrukcij;konvertiranje in kopiranje podatkov ali dokumentov; analiza materialov; kontrola kvalitete; urbano načrtovanje; študije tehničnih projektov; svetovanje v zvezi z zaščito okolja; vremenske napovedi;storitve arhitekta, grafične in dizajnerske storitve; pregledovanje/inšpekcija;nudenje trgovske platforme na internetu za blago in trgovske storitve vseh vrst.

Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; industriella analyser och forskningstjänster; design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Rådgivning rörande telekommunikationsteknik; dataskydd; dataadministration på servrar;utveckling, design, inredning, installation och underhåll av datorprogramvara, datorsystem, och webbsidor;tjänster tillhandahållna av en databas, nämligen framställning av programvara för databaser, och en ADB-programmerare;uthyrning och underhåll av minnesplatser, datorprogramvara, datormaskinvara, databearbetningsanordningar, webbservrar; arkitektkonsultationer; certifieringsinrättningstjänster; forsknings- och utvecklingstjänster avseende nya produkter; konstruktionsprojektering;konvertering och kopiering av data eller dokument; materialprovning; kvalitetskontroll; stadsplanering; tekniska projektstudier; konsultation avseende miljöskydd; väderleksprognoser;arkitektur-, grafik- och designtjänster; besiktnings- och inspektionstjänster;tillhandahållande av en handelsplattform på Internet för varor och handelstjänster av alla slag.

43
Služby pro zajištění stravování, dočasné ubytování hostů; pronajímání židlí, stolů, prostírání, nápojového skla;pronájem přenosných konstrukcí a stanů.

Services en matière de restauration et d'hébergement d'hôtes; location de chaises, de tables, de linge de table, de verres;location de constructions transportables ainsi que de tentes.

Services for providing food and drink, temporary accommodation; renting of chairs, tables, table linen, glasses;rental of transportable buildings.

Dienstleistungen zur Verpflegung Beherbergung von Gästen; Vermietung von Stühlen, Tischen, Tischwäsche, Gläsern; Vermietung von transportablen Bauten sowie Zelten.

услуги за обслужване и настаняване на гости; отдаване под наем на столове, маси, покривки за маси, чаши;отдаване под наем на преносими постройки, както и палатки.

tjenesteydelser til forplejning og indkvartering af gæster; udlejning af stole, borde, bordlinned, glas;udlejning af transportable bygninger og telte.

Υπηρεσίες παροχής διατροφής και ποτών και υπηρεσίες προσωρινής κατάλυσης· εκμίσθωση καρεκλών, τραπεζιών, λευκών ειδών για το τραπέζι και ποτηριών·εκμίσθωση λυόμενων κατασκευών καθώς και σκηνών και αντίσκηνων.

Servicios para la manutención y el alojamiento de huéspedes; alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa y vasos;alquiler de construcciones transportables así como toldos.

Külastajate toitlustamine, majutamine teenusena; toolide, laudade, laudlinade, klaasnõude üürimine;teisaldatavate ehitiste, samuti telkide üürimine.

Ravitseminen ja tilapäismajoitus; tuolien, pöytien, pöytätekstiilien ja lasien vuokraus;siirrettävien rakennusten, kuten telttojen, vuokraus.

Vendégek ellátására, elszállásolására vonatkozó szolgáltatások; székek, asztalok, asztalneműk, poharak kölcsönzése;hordozható építmények, valamint sátrak bérbeadása.

servizi di ristorazione e alloggio di ospiti; noleggio di sedie, tavoli, biancheria da tavolo, bicchieri;noleggio di costruzioni trasportabili e tende.

Svečių apgyvendinimo paslaugos; kėdžių, stalų, staltiesių, stiklinių nuoma;kilnojamų statinių bei palapinių nuoma.

Viesu apkalpošanas un izmitināšanas pakalpojumi; krēslu, galdu, galda veļas, glāžu noma;transportējamu ēku, kā arī telšu iznomāšana.

Servizzi għall-kejtering, akkomodazzjoni temporanja tal-klijenti; il-kiri ta' siġġijiet, mwejjed, bjankerija tal-mejda, tazzi;kiri ta' strutturi jinġarru kif ukoll tined.

Restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken) en tijdelijke huisvesting; verhuur van stoelen, tafels, tafellinnen, glazen;verhuur van verplaatsbare constructies alsmede tenten.

Usługi w celu zaopatrzenia w żywność i zakwaterowania; wypożyczanie krzeseł, stołów, bielizny stołowej, szklanej zastawy stołowej;wynajem przenośnych budowli i namiotów.

Serviços de restauração e de alojamento de hóspedes; aluguer de cadeiras, mesas, roupa de mesa e copos;aluguer de construções transportáveis, bem como de tendas.

servicii pentru îngrijirea şi cazarea de oaspeţi; inchiriere de scaune, mese, lenjerie de masa, pahare;închiriere de clădiri transportabile şi corturi.

služby stravovania, ubytovania hostí; prenájom stoličiek, stolov, obrusov a skla;prenájom prenosných stavieb ako aj stanov.

storitve za nudenje začasnega prenočišča; oddajanje v najem stolov, miz, namiznega perila, kozarcev;dajanje v najem prenosnih zgradb, kot tudi šotorov.

Tjänster för förplägnad, härbärgering av gäster; uthyrning av stolar, bord, bordslinne och glas;uthyrning av transportabla byggnader såväl som tält.

45
Vydávání a registrace názvů domén; právní služby; Správa průmyslových ochranných práv a autorských práv; Udělování licencí na průmyslová ochranná a autorská práva.

Octroi et enregistrement de noms de domaine; services juridiques; Gérance de droits d'auteur et droits de propriété intellectuelle; Octroi de licences de droits d'auteur et de propriété intellectuelle.

Allocating and registering of domain names; legal services; Management of industrial property rights and copyright; Licensing of industrial property rights and copyright.

Vergabe und Registrierung von Domainnamen; Rechtsberatung und -vertretung; Verwaltung von gewerblichen Schutz- und Urheberrechten; Vergabe von Lizenzen an gewerblichen Schutz- und Urheberrechten.

Даване и регистрация на име на домейн; юридически услуги; управление на индустриални права за защита и на авторски права; издаване на лицензи за права върху индустриална собственост и авторски права.

Tildeling og registrering af domænenavne; juridisk bistand; Udnyttelse af industrielle ejendomsrettigheder og ophavsrettigheder; Meddelelse af licens til industrielle ejendomsrettigheder og ophavsrettigheder.

Διάθεση και καταχώρηση ονομάτων τομέων· νομικές υπηρεσίες· Διαχείριση δικαιωμάτων προστασίας της εμπορικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας και δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας· Χορήγηση δικαιωμάτων προστασίας της εμπορικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας και δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας.

Concesión y registro de nombres de dominios; servicios jurídicos; Administración de derechos de protección industrial y de derechos de autor; Concesión de licencias de derechos de autor y derechos de la propiedad industrial.

Domeeninimede andmine ja registreerimine; juriidilised teenused; Tööstusomandi- ja autoriõiguste haldamine; Tööstusomandikaitse ja autorikaitse litsentside väljastamine.

Verkkotunnusten myöntäminen ja rekisteröiminen; oikeudelliset palvelut; Teollis- ja tekijänoikeuksien hallinta; Teollis- ja tekijänoikeuksien lisenssien myöntäminen.

Domain nevek kiadása és nyilvántartása; jogi szolgáltatások; Ipari tulajdonjogok és szerzői jogok kezelése; Iparjogvédelmi és szerzői jogi engedélyek kiadása.

Concessione e registrazione di nomi di domini; servizi giuridici; Gestione di diritti d'autore e di licenze di proprietà intellettuale; Concessione di licenze di proprietà intellettuale e su diritti d'autore.

Domenų vardų suteikimas ir registracija; juridinės paslaugos; Pramoninės nuosavybės teisių ir autorių teisių administravimas; Licencijų dėl protinio darbo rezultatų teisinės apsaugos ir autorinių teisių išdavimas.

Domēna vārdu piešķiršana un reģistrēšana; juridiskie pakalpojumi; Rūpniecisko īpašumtiesību un autortiesību pārvaldīšana; Rūpnieciskā īpašuma un autortiesību licenču piešķiršana.

Allokazzjoni u reġistrazzjoni ta' domain names; servizzi legali; Ġestjoni ta' drittijiet kummerċjali protetti u drittijiet ta' l-awtur; Allokazzjonijiet ta' liċenzji tad-drittijiet protetti u drittijiet ta' l-awtur.

Verlenen en registreren van domeinnamen; juridische diensten; Beheer van intellectuele-eigendoms- en auteursrechten; Licentieverlening van intellectuele-eigendoms- en auteursrechten.

Nadawanie i rejestrowanie nazw domen; usługi prawne; Zarządzanie prawami własności przemysłowej i prawami autorskimi; Nadawanie licencji do praw własności intelektualnej i praw autorskich.

Concessão e registo de nomes de domínios; serviços jurídicos; Gestão de direitos em matéria de protecção da propriedade industrial e de direitos de autor; Concessão de licenças de direitos de autor e de propriedade industrial.

Alocare si servicii de inregistrare a numelui de domeniu; servicii de consultanţă juridică; administrare de drepturi de autor si drepturi de proprietate intelectuala; distribuirea de licente pentru proprietate industriala si pentru drepturile de autor.

Udeľovanie a registrácia názvov domén; právnické služby; Správa priemyselných ochranných- a autorských práv; Udeľovanie licencií priemyselným ochranným a autorským právam.

Dodeljevanje in registracija imen domen; nudenje pravne pomoči; Upravljanje industrijske intelektualne lastnine in avtorskih pravic; Dodeljevanje licenc za gospodarsko zaščito in avtorske pravice.

Utställande och registrering av domännamn; juridiska tjänster; Förvaltning av immaterial- och upphovsrätter; Utfärdande av licenser gällande immaterialrätter och industriella upphovsrätter.


makro, Info about trademak list

This trademark makro list was get 02.11.2011 12:13 from Czech Industrial Property Office. You can find the original of the mark list at the www.upv.cz page: Česká verze and English version

There is 11 trademarks of text makro, 8 registerred.

Search trademark
Zobrazit sloupec 
Kurzy.cz footer

Copyright © 2000 - 2014

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688